1
00:00:01,122 --> 00:00:06,254


2
00:00:06,955 --> 00:00:10,255
<i>Selamat Menikmati....</i>

3
00:00:12,345 --> 00:00:15,876
<font color="#FF0000">4 Minute Mile
(4 Menit per Mil)</font>

4
00:00:28,028 --> 00:00:30,095
Kau mau taruhan?

5
00:00:30,097 --> 00:00:32,031
Aku beritahu padamu,
Adikku bisa berlari lebih cepat...

6
00:00:32,033 --> 00:00:34,033
..dari kalian semua, kawan.

7
00:00:34,035 --> 00:00:36,602
Dia terlalu kecil.

8
00:00:36,604 --> 00:00:39,071
Baiklah, 5 dollar.
Ayo.

9
00:00:39,073 --> 00:00:41,173
Hei, Drew, kemari!

10
00:00:42,442 --> 00:00:45,411
Bersiap, bersedia, mulai!

11
00:00:50,050 --> 00:00:51,717
Ya, Drew.

12
00:00:51,719 --> 00:00:53,786
Kerja bagus,
bagus sekali.

13
00:00:53,788 --> 00:00:56,688
Baiklah, kawan.
Bayarlah..

14
00:00:56,690 --> 00:00:59,458
Tidak..
Dia curang.

15
00:01:16,109 --> 00:01:17,776
Bu?

16
00:01:19,846 --> 00:01:21,580
Bu?

17
00:01:21,582 --> 00:01:23,816
Ada apa dengan ayah?

18
00:01:23,818 --> 00:01:25,651
Yah!

19
00:01:27,320 --> 00:01:28,754
Yah!

20
00:01:42,855 --> 00:01:46,255
<font color="#FFFF00">10 Tahun Kemudian..</font>

21
00:01:51,744 --> 00:01:55,180
Ya..bagus,
2 putaran lagi!

22
00:01:58,518 --> 00:02:00,352
Anda bilang empat,
dan selesai.

23
00:02:00,354 --> 00:02:01,753
Maksudku enam.

24
00:02:01,755 --> 00:02:03,522
Atau kau mau delapan?

25
00:02:03,524 --> 00:02:05,190
Ada masalah, Jacob?

26
00:02:05,192 --> 00:02:07,159
Ini hari yang sama seperti kemarin, sialan.

27
00:02:07,161 --> 00:02:09,528
Kau mau 12 putaran?

28
00:02:09,530 --> 00:02:11,196
Ya, tentu.

29
00:02:11,198 --> 00:02:13,198
Kita mungkin kehilangan Whitehall.

30
00:02:20,306 --> 00:02:21,840
<i>Oh, aku pecundang?</i>

31
00:02:21,842 --> 00:02:23,375
<i>Tidak, kaulah yang pecundang.</i>

32
00:02:23,377 --> 00:02:24,810
Tidak seperti kakakmu.

33
00:02:24,812 --> 00:02:27,479
Apa kau bilang?
Hei!

34
00:02:27,481 --> 00:02:29,515
Cukup!

35
00:02:29,517 --> 00:02:31,250
Persetan dengan semua ini.
Kau larilah sendiri.

36
00:02:31,252 --> 00:02:33,285
Kau dikeluarkan.

37
00:02:33,287 --> 00:02:34,686
Biarkan pecundang itu pergi.

38
00:02:37,724 --> 00:02:41,493
Hei.. Drew!
Drew!

39
00:02:41,495 --> 00:02:43,529
Eric menjadi menyebalkan.

40
00:02:43,531 --> 00:02:44,830
Kembalilah.

41
00:02:44,832 --> 00:02:46,665
Ayolah.

42
00:02:46,667 --> 00:02:49,568
Lisa! kembali.
Kita tak membutuhkannya.

43
00:02:49,570 --> 00:02:51,336
Ayo!

44
00:02:51,338 --> 00:02:53,238
Aku keluar.

45
00:03:21,601 --> 00:03:26,505
Katakan padaku,
apa yang kulewatkan.

46
00:03:26,507 --> 00:03:28,507
Sama dengan yang lalu-lalu.

47
00:03:28,509 --> 00:03:30,275
Whitehall melangkah terlalu jauh.

48
00:03:30,277 --> 00:03:32,277
Harusnya dia bertumpu pada jari kakinya,

49
00:03:32,279 --> 00:03:34,479
Dan gadis itu lari dengan tumitnya.

50
00:03:36,616 --> 00:03:38,750
Jadi kau biarkan anaknya Jacob pergi?

51
00:03:57,704 --> 00:04:00,339
<i>Apa kabar, kawan?
Apa kabar, kawan?</i>

52
00:04:15,021 --> 00:04:17,456
Drew.

53
00:04:17,458 --> 00:04:20,459
Aku ingin kau mengambil sesuatu
dari Eli besok.

54
00:04:22,528 --> 00:04:25,731
Kenapa kau tak ambil sendiri?

55
00:04:25,733 --> 00:04:28,267
Kau tau sebabnya.

56
00:04:30,503 --> 00:04:34,339
Parolee(Tahanan dalam hukuman percobaan)
tak bisa berkendara keluar.

57
00:04:34,341 --> 00:04:35,907
Hati-hati.

58
00:04:35,909 --> 00:04:38,443
Gaji ibu tak bisa menutupi hutang di pegadaian.

59
00:04:38,445 --> 00:04:41,313
Kau harus memulai menarik diri
dari lingkungan ini.

60
00:04:41,315 --> 00:04:44,349
Dan aku tak mau bertemu Eli sekarang.

61
00:04:47,920 --> 00:04:50,589
Kau tak punya uang kan?

62
00:04:52,759 --> 00:04:55,727
Kau tahu..

63
00:04:57,797 --> 00:05:00,332
Makanan ini mengerikan.

64
00:05:02,001 --> 00:05:06,004
Aku tak bisa memakannya.

65
00:05:06,006 --> 00:05:09,641
Astaga.
Aku tak bisa makan ini.

66
00:05:18,384 --> 00:05:20,319
Hei, sayang.

67
00:05:22,855 --> 00:05:25,524
Kenapa kau tak tidur diranjang?

68
00:06:19,479 --> 00:06:22,714
Sudah waktunya kau pergi.
Ayo pergi..

69
00:06:22,716 --> 00:06:24,583
Kau tau itu tak mungkin.

70
00:06:24,585 --> 00:06:27,519
Aku sudah mencobanya...
Berkali-kali.

71
00:06:27,521 --> 00:06:29,688
Cepat pergi, ballerina.

72
00:06:35,795 --> 00:06:38,530
Jadi, Eli punya tas untukmu kan?

73
00:06:38,532 --> 00:06:40,799
Aku harus bilang apa tentang uangnya?

74
00:06:40,801 --> 00:06:42,901
Katakan saja padanya,
aku tak bisa kesana hari ini.

75
00:07:00,019 --> 00:07:02,020
Hei, jangan lama-lama.

76
00:07:02,022 --> 00:07:05,023
Aku ada sesuatu lagi untukmu.

77
00:07:37,790 --> 00:07:40,892
Hei, Chuck.
Aku ingin bertemu Eli.

78
00:07:59,178 --> 00:08:01,513
Flash (Superhero)..

79
00:08:01,515 --> 00:08:03,715
Mau apa?
Apa kabar, kawan?

80
00:08:03,717 --> 00:08:05,250
Kau diluar kebiasanmu..

81
00:08:05,252 --> 00:08:07,752
Ini hanya bagian dari latihan rutinmu sekarang.

82
00:08:07,754 --> 00:08:10,856
Dia berlari dari rainier valley, Chuck.

83
00:08:10,858 --> 00:08:12,691
Kau punya uang untukku?

84
00:08:12,693 --> 00:08:14,192
Aku hanya mengambilkan sesuatu untuk Wes.

85
00:08:14,194 --> 00:08:16,094
Wes.

86
00:08:16,096 --> 00:08:17,863
Nama itu tak asing bagiku.

87
00:08:17,865 --> 00:08:19,865
Aku seperti mengenalnya.

88
00:08:19,867 --> 00:08:22,000
Dia tak pernah datang kesini lagi ya.

89
00:08:22,002 --> 00:08:23,902
Kurasa dia marah pada kita, Chuck.

90
00:08:23,904 --> 00:08:26,037
Tidak seperti itu, kawan.

91
00:08:28,941 --> 00:08:31,943
Tidak seperti itu?
Dia sibuk.

92
00:08:31,945 --> 00:08:33,945
Ini bukan seperti yang kau pikirkan.
Dia memintaku untuk mengambilkan...

93
00:08:33,947 --> 00:08:35,647
<i>Dia sibuk?!
Aku sibuk!</i>

94
00:08:41,120 --> 00:08:44,890
Kuharap aku salah, tapi
kurasa kita berdua tahu..

95
00:08:44,892 --> 00:08:47,692
Kenapa dia tak datang kesini.

96
00:08:47,694 --> 00:08:49,528
Kau tahu apa yang ku tak bisa gunakan?

97
00:08:49,530 --> 00:08:51,530
Orang-orang membuat keputusan untukku.

98
00:08:51,532 --> 00:08:55,267
Dan kakakmu memutuskan siapa yang
mengambil apa, kapan dan dimana?

99
00:08:55,269 --> 00:08:57,636
Aku tak ingin melihat wajahmu disini, Drew.

100
00:08:57,638 --> 00:08:59,037
Aku tak ingin berjumpa denganmu.

101
00:08:59,039 --> 00:09:00,939
Katakan itu padanya..

102
00:09:00,941 --> 00:09:02,941
Kau paham?
Ya.

103
00:09:02,943 --> 00:09:05,277
Pergilah..
Chuck akan menunjukanmu jalan keluar.

104
00:09:07,547 --> 00:09:09,714
Hati-hati.

105
00:09:47,086 --> 00:09:50,822
Hei, Jacob!

106
00:09:50,824 --> 00:09:52,324
Kau berlari dari dermaga?

107
00:09:54,026 --> 00:09:55,760
Kecepatannya stabil?

108
00:09:55,762 --> 00:09:57,829
Ya,
terus?

109
00:09:57,831 --> 00:10:00,799
Ini tentang 5 menit per mil.

110
00:10:03,202 --> 00:10:05,070
Itu tas sekolahmu?

111
00:10:16,816 --> 00:10:18,750
Eli tak mau aku kesana lagi.

112
00:10:18,752 --> 00:10:20,885
Dia bilang,
Dia ingin bertemu denganmu.

113
00:10:22,888 --> 00:10:27,125
Kau tahu, dia benar-benar
si tukang ikan.

114
00:10:29,028 --> 00:10:30,695
Jangan khawatir tentangku..

115
00:10:30,697 --> 00:10:32,330
Aku sudah dewasa.

116
00:10:32,332 --> 00:10:35,266
Orang dewasa bisa melakukan
tugasnya sendiri.

117
00:10:35,268 --> 00:10:37,335
Tetaplah bicara seperti itu..

118
00:10:37,337 --> 00:10:39,871
Nanti kau rasakan akibatnya..

119
00:11:06,667 --> 00:11:08,266
Kau membiarkan anaknya jacob pergi..

120
00:11:08,268 --> 00:11:11,169
Itu tindakan bodoh.

121
00:11:11,171 --> 00:11:13,938
Aku belajar lari darimu, Coleman.

122
00:11:19,278 --> 00:11:21,746
Drew, Lisa...

123
00:11:21,748 --> 00:11:24,449
Apa kalian mau berbagi sesuatu
pada teman-teman dikelas ini?

124
00:11:24,451 --> 00:11:26,751
Itu pertanyaan jebakan.

125
00:11:26,753 --> 00:11:29,421
Harusnya X - 4, bukan 6 seperti yang anda
tulis di rumus.

126
00:11:31,123 --> 00:11:33,024
Itu benar.

127
00:11:33,026 --> 00:11:34,359
Mantap ces..!

128
00:11:34,361 --> 00:11:35,860
Diam, keparat.

129
00:11:39,065 --> 00:11:40,832
Apa itu barusan?

130
00:11:40,834 --> 00:11:43,068
Itu?
Itu mudah.

131
00:11:43,070 --> 00:11:45,003
Itu mudah?
Oh, oke.

132
00:11:45,005 --> 00:11:46,404
Permisi.

133
00:11:46,406 --> 00:11:49,174
Otakku tak bisa berpikir seperti itu.

134
00:11:49,176 --> 00:11:51,342
Um, aku harus latihan.

135
00:11:51,344 --> 00:11:53,044
Akan kuantar kau.

136
00:11:55,716 --> 00:11:57,716
Lari estafet cowok dalam kesulitan.

137
00:11:57,718 --> 00:12:01,152
Mereka bisa menggunakanmu.
Itu takkan terjadi.

138
00:12:01,154 --> 00:12:03,388
Aku keluar dari tim ini.

139
00:12:03,390 --> 00:12:06,791
Disamping itu, pelatih
Takkan membiarkanku kembali.

140
00:12:06,793 --> 00:12:09,127
Aku tak...
Mengerti dirimu.

141
00:12:09,129 --> 00:12:10,862
Kau bisa dapatkan beasiswa.

142
00:12:10,864 --> 00:12:13,798
Tidak, jika itu artinya dengan berlari.

143
00:12:13,800 --> 00:12:16,201
Apa yang kau tahu tentang Coleman?

144
00:12:17,903 --> 00:12:20,038
Dia tinggal disekitar rumahku.

145
00:12:20,040 --> 00:12:21,473
Tidak sebanding dengan pelatih Rickard,

146
00:12:21,475 --> 00:12:23,074
Yang membuatku kagum.

147
00:12:23,076 --> 00:12:24,976
Sebagai pelatih lintasan.

148
00:12:24,978 --> 00:12:26,845
Aku dengar dia cukup melegenda.

149
00:12:26,847 --> 00:12:28,813
Ya..
terus?

150
00:12:28,815 --> 00:12:31,516
Ya..
Ya apa?

151
00:12:31,518 --> 00:12:33,885
Ya, dia bukan pelatih Rickard.

152
00:12:33,887 --> 00:12:36,321
Lisa, aku berhenti dari lintasan ini, oke?

153
00:12:36,323 --> 00:12:40,925
Disamping itu, kurasa Coleman
Takkan digunakan jasanya terus menerus.

154
00:12:40,927 --> 00:12:43,928
Dulu dia punya anak...
Lebih tua sedikit dariku.

155
00:12:43,930 --> 00:12:46,965
Dan suatu hari anakknya meninggal.

156
00:12:46,967 --> 00:12:49,000
Pada kecelakaan mobil.

157
00:12:53,172 --> 00:12:55,440
Apa yang akan kau lakukan, Drew?
Mau menyerah?

158
00:12:55,442 --> 00:12:57,942
<i>Baiklah, siswi wanita.</i>

159
00:12:57,944 --> 00:13:00,245
<i>Turunlah kelapangan, ayo..</i>

160
00:13:18,497 --> 00:13:20,899
Wes?

161
00:13:24,003 --> 00:13:25,503
Wes.

162
00:13:36,882 --> 00:13:38,550
Ayo, kawan.

163
00:13:40,953 --> 00:13:42,854
Apa?
Ayolah.

164
00:13:42,856 --> 00:13:44,355
Ayo jalan.

165
00:14:37,209 --> 00:14:42,914
<i>30 meter, 20 Meter, 10 Meter...</i>

166
00:14:42,916 --> 00:14:45,216
<i>Dia melakukannya!
Dia memecahkan rekor!</i>

167
00:14:45,218 --> 00:14:49,153
<i>William Coleman memecahkan rekor
Tingkat SMA Negri!</i>

168
00:14:55,327 --> 00:14:57,328
Wes!

169
00:14:57,330 --> 00:15:00,131
Lihat halaman ini, sialan.

170
00:15:00,133 --> 00:15:01,432
Berapa kali sudah kubilang padamu..

171
00:15:01,434 --> 00:15:03,234
Untuk memotong rumputnya?!

172
00:15:03,236 --> 00:15:07,038
Rumput ini harus dipotong!

173
00:15:07,040 --> 00:15:09,307
Di sini seperti hutan.

174
00:15:09,309 --> 00:15:11,209
Dimana pemotong rumputmu?

175
00:15:11,211 --> 00:15:13,678
Akan kulakukan sendiri.

176
00:15:13,680 --> 00:15:15,680
Dengar, aku tahu aku berhutang padamu.

177
00:15:15,682 --> 00:15:18,683
Dan akan kucarikan uangnya.
Tenanglah.

178
00:15:18,685 --> 00:15:22,287
Jadi disini kah keajaiban itu terjadi?

179
00:15:22,289 --> 00:15:26,457
Ini tempat kau bercinta dengan gadismu?

180
00:15:26,459 --> 00:15:28,359
Kau tahu, aku malu.

181
00:15:28,361 --> 00:15:30,295
Aku malu.

182
00:15:30,297 --> 00:15:33,531
Kau malu padaku.

183
00:15:33,533 --> 00:15:35,033
Duduk.

184
00:15:36,435 --> 00:15:39,237
Apa kabar, Drew?

185
00:15:39,239 --> 00:15:41,272
Lelaki disana.

186
00:15:41,274 --> 00:15:43,341
Drew yang sudah dewasa.

187
00:15:43,343 --> 00:15:46,544
Dia lelaki kita.
Dia lah masa depan.

188
00:15:46,546 --> 00:15:47,679
Dia adalah sang penjaga.

189
00:15:51,350 --> 00:15:53,384
Hei..keren.
Kartu baseball.

190
00:15:53,386 --> 00:15:55,687
Kita harus menjualnya.
Chuck, mau mengumpulkannya?

191
00:15:55,689 --> 00:15:59,023
Flash, katakan pada Chuck

192
00:15:59,025 --> 00:16:02,060
..Tentang kakakkmu yang pernah bermain baseball.

193
00:16:02,062 --> 00:16:04,462
Lelaki ini...

194
00:16:04,464 --> 00:16:07,065
Dia benar-benar bermain, sungguh..

195
00:16:07,067 --> 00:16:11,302
Bertalenta.
Seluruh paket ini...

196
00:16:11,304 --> 00:16:14,005
Bukan seperti pukulan changeup ini kan?

197
00:16:14,007 --> 00:16:15,406
Ya, aku tak ikut bermain!

198
00:16:22,681 --> 00:16:24,682
Aku mau uangku.

199
00:17:40,559 --> 00:17:43,061
Kau pikir 5 menit per mil itu cepat?

200
00:17:47,066 --> 00:17:49,500
Jika kau berlari bersama mereka.
Ya.

201
00:17:54,139 --> 00:17:56,474
Tapi kau tak bisa lari dengan
rasa marah.

202
00:17:56,476 --> 00:17:58,676
Kau harus mengendalikannya.

203
00:17:58,678 --> 00:18:00,611
Atau kau akan dikalahkan dirimu sendiri.

204
00:18:00,613 --> 00:18:02,814
Aku tak pernah menang, jadi...
Tidak?

205
00:18:02,816 --> 00:18:04,549
Kau tak berlatih di lintasan 
dengan tim-mu lagi kan?

206
00:18:04,551 --> 00:18:06,117
Aku bilang kau akan dikalahkan.

207
00:18:08,654 --> 00:18:10,488
Tapi kau cepat.

208
00:18:10,490 --> 00:18:13,624
Cukup cepat untuk menang kejuaraan?

209
00:18:13,626 --> 00:18:15,593
Kejuaraan daerah, mungkin.

210
00:18:15,595 --> 00:18:19,197
Berhenti mengkhawatirkan tentang siapapun
yang akan kau kalahkan.

211
00:18:19,199 --> 00:18:21,199
Berlari bukan soal itu...

212
00:18:24,136 --> 00:18:25,670
Berlari ya berlari.
Itu saja.

213
00:18:25,672 --> 00:18:27,271
Begitukah?
Ya.

214
00:18:27,273 --> 00:18:29,440
Oh. Jeez,
Aku harus membaca bukumu.

215
00:18:31,877 --> 00:18:34,779
Mau buktikan kalau aku salah?

216
00:18:34,781 --> 00:18:38,216
Ballard locks, Jam 5 Sore.

217
00:18:38,218 --> 00:18:40,751
Disebelah Magnolia.

218
00:19:00,606 --> 00:19:02,840
Masuk ke dalam air.

219
00:19:02,842 --> 00:19:05,643
Masuk ke dalam air.

220
00:19:05,645 --> 00:19:07,812
Apa?

221
00:19:07,814 --> 00:19:09,213
Masuk ke dalam air.

222
00:19:09,215 --> 00:19:11,449
Sungguh?

223
00:19:11,451 --> 00:19:13,518
Lakukanlah,
masuk ke dalam air.

224
00:19:13,520 --> 00:19:15,853
Masuklah.

225
00:19:15,855 --> 00:19:19,490
Kenapa aku harus...
Masuk ke dalam air.

226
00:19:19,492 --> 00:19:21,626
Bagus.
Terima kasih.

227
00:19:21,628 --> 00:19:23,327
Oke, bagus.

228
00:19:23,329 --> 00:19:25,263
Bagus, bagus.

229
00:19:25,265 --> 00:19:28,166
Oke, Kau lihat batu disana?

230
00:19:28,168 --> 00:19:30,268
Berlarilah kesana dan kembali dalam 15 detik.

231
00:19:30,270 --> 00:19:32,803
Itu saja?

232
00:19:32,805 --> 00:19:34,572
Kau lakukan 100 kali.

233
00:19:36,408 --> 00:19:38,643
Waktu terus berjalan.

234
00:19:38,645 --> 00:19:39,877
Mulai.

235
00:19:49,655 --> 00:19:51,322
18 detik,
itu tidak dihitung.

236
00:19:53,192 --> 00:19:54,825
Apa maksudmu, itu tidak dihitung?

237
00:19:54,827 --> 00:19:56,527
Jangan melihatku.
Larilah.

238
00:20:01,934 --> 00:20:03,467
Ah.

239
00:20:09,875 --> 00:20:12,243
Itu dihitung.

240
00:20:16,782 --> 00:20:18,583
Ya..

241
00:20:52,285 --> 00:20:54,685
Berapa banyak...
Berapa banyak aku berlari?

242
00:20:54,687 --> 00:20:56,854
Berapa banyak?

243
00:20:56,856 --> 00:20:59,490
54 kali.

244
00:20:59,492 --> 00:21:02,827
Itu saja,
Aku tak bisa melakukannya lagi.

245
00:21:02,829 --> 00:21:04,395
Kau berheti?
Aku berhenti.

246
00:21:04,397 --> 00:21:05,997
Aku tak bisa melakukannya lagi.

247
00:21:08,300 --> 00:21:10,534
Kemana kau pergi?

248
00:21:10,536 --> 00:21:12,270
Aku benar.

249
00:21:14,507 --> 00:21:17,575
Ini tak mungkin, kawan.

250
00:21:17,577 --> 00:21:19,744
Hei!

251
00:22:31,550 --> 00:22:34,719
Ayo, kau harus ikut denganku.

252
00:22:34,721 --> 00:22:36,954
Bangunlah,
ayo pergi...

253
00:22:39,791 --> 00:22:41,559
Ayo pergi..

254
00:22:53,438 --> 00:22:56,006
Si bodoh ini berhutang banyak padaku.

255
00:22:56,008 --> 00:22:57,742
Jadi waspadalah..

256
00:22:57,744 --> 00:22:59,744
Jika kau melihat sesuatu,
beritahu aku.

257
00:23:22,801 --> 00:23:25,469
Mana uangnya?

258
00:23:25,471 --> 00:23:26,937
Di sofa.

259
00:23:29,775 --> 00:23:32,810
Ini dia.
Ini tidak sulit.

260
00:23:35,581 --> 00:23:37,148
Apa ini yang kau cari?

261
00:23:37,150 --> 00:23:40,017
Ini? Ya, kurasa bukan.

262
00:23:41,953 --> 00:23:43,554
Bereskan semua ini.

263
00:23:44,856 --> 00:23:47,091
Ayo pergi!

264
00:23:51,463 --> 00:23:54,031
Dengar, jika aku tak butuh bantuanmu,
Aku takkan memintanya.

265
00:23:54,033 --> 00:23:56,000
Tapi itu tak ada gunanya.
Lihat itu.

266
00:24:23,528 --> 00:24:25,563
Aku menyelesaikannya.

267
00:24:28,667 --> 00:24:31,135
Sampai-sampai aku kehabisan tenaga.

268
00:24:37,175 --> 00:24:40,244
Kau kehabisan tenaga?
Ha..ha..ha!

269
00:24:40,246 --> 00:24:43,047
Apa itu kehabisan tenaga?

270
00:24:43,049 --> 00:24:46,183
Kau tak kehabisan tenaga.
Kau hanya malas.

271
00:24:46,185 --> 00:24:47,785
Saat kau kehabisan tenaga,

272
00:24:47,787 --> 00:24:49,987
Ototmu juga akan kehabisan kekuatannya.

273
00:24:49,989 --> 00:24:53,123
Kau tak bisa apa-apa...

274
00:24:53,125 --> 00:24:54,892
Hanya jantungmu yang berdetak.

275
00:24:59,931 --> 00:25:01,665
Tapi...

276
00:25:03,034 --> 00:25:04,802
Aku tak pernah lihat siapapun..

277
00:25:04,804 --> 00:25:06,837
Melakukan lebih dari 50 kali lari bolak-balik.

278
00:25:08,741 --> 00:25:10,541
Kenapa kau pergi?

279
00:25:10,543 --> 00:25:11,043
Uh...

280
00:25:15,847 --> 00:25:18,516
Katakan seseorang yang bisa melakukannya,
Tak ada yang bisa.

281
00:25:19,951 --> 00:25:22,052
Berlari bukan hanya soal fisik.

282
00:25:22,054 --> 00:25:23,854
Itu ada dalam kepalamu.

283
00:25:34,966 --> 00:25:36,233
Um...

284
00:25:38,169 --> 00:25:41,272
Apa yang kau tahu tentang kapal?

285
00:25:57,122 --> 00:25:59,123
Yang mana milikmu?

286
00:25:59,125 --> 00:26:00,891
Kita akan kesana.

287
00:26:03,128 --> 00:26:05,162
Kenapa kakimu?

288
00:26:09,868 --> 00:26:12,236
Kau tak berlari di air kan?

289
00:26:12,238 --> 00:26:14,605
Tidak kah kau begitu cerewet?

290
00:26:14,607 --> 00:26:16,140
Bagus, kan?

291
00:26:16,142 --> 00:26:17,875
Ya.
Butuh beberapa perbaikan.

292
00:26:17,877 --> 00:26:19,610
Kurasa aku akan membawanya ke alaska.

293
00:26:19,612 --> 00:26:20,978
Menurutmu kapal ini bisa
membawamu ke Alaska?

294
00:26:20,980 --> 00:26:22,680
Berdiri disana dan tunggu aku.

295
00:26:22,682 --> 00:26:25,349
Jalan..
Jangan sentuh apapun.

296
00:26:25,351 --> 00:26:27,818
Aku harus bertemu seseorang dikantor.

297
00:26:27,820 --> 00:26:29,920
Tunggu aku.

298
00:26:47,305 --> 00:26:49,006
Terima kasih.

299
00:27:27,846 --> 00:27:30,247
Orang ini membuatku berlari dalam air,

300
00:27:30,249 --> 00:27:34,785
Lalu dia membawaku ke kapalnya
dan meninggalkannku disana.

301
00:27:34,787 --> 00:27:36,654
Seperti orang tua yang sudah pikun.

302
00:27:36,656 --> 00:27:40,057
Dia pernah berada
pada masa kejayaannya

303
00:27:40,059 --> 00:27:42,893
Kau masih bisa menjadi yang terbaik
dikampus kan.

304
00:27:42,895 --> 00:27:44,428
Ayo bermain basket..

305
00:27:44,430 --> 00:27:47,965
Kurasa aku selesai dengan semua ini, kawan.

306
00:27:47,967 --> 00:27:51,201
Baiklah, ayo main.

307
00:28:10,055 --> 00:28:12,022
Kau pergi.

308
00:28:18,763 --> 00:28:21,098
Kau tak melakukan yang kuperintahkan?

309
00:28:21,100 --> 00:28:22,733
Kau tak mendengarkanku kan.

310
00:28:22,735 --> 00:28:25,102
Aku dengar..kau menyuruhku menunggu
dan aku melakukannya.

311
00:28:25,104 --> 00:28:28,839
Aku lihat kau membuang waktuku.

312
00:28:28,841 --> 00:28:31,141
Aku menemukan jawabanya.

313
00:28:33,945 --> 00:28:36,847
Kau masih belum bisa menjelaskannya.

314
00:28:39,918 --> 00:28:41,819
Sabar.

315
00:28:45,490 --> 00:28:47,991
Banyak hal yang harus dilakukan
untuk menjadi pelari.

316
00:29:05,944 --> 00:29:07,811
Apa kita pergi ke lintasan?

317
00:29:07,813 --> 00:29:09,079
Tentu saja tidak.

318
00:29:10,849 --> 00:29:12,916
Aku punya tempat spesial.

319
00:29:23,995 --> 00:29:25,395
Apa yang kau lakukan?

320
00:29:25,397 --> 00:29:28,432
Melakukan apa yang mau kulakukan?

321
00:29:30,101 --> 00:29:32,069
Ini sepatu pelatihan..

322
00:29:32,071 --> 00:29:35,439
Sepatu pelatihan kan.

323
00:29:39,911 --> 00:29:41,278
Baiklah.

324
00:29:43,548 --> 00:29:45,415
Lari ke arah kapal besar berwarna putih,
Lalu belok kiri

325
00:29:45,417 --> 00:29:47,818
Itu jeda pertamamu.
Kau punya waktu 1 menit untuk istirahat.

326
00:29:47,820 --> 00:29:50,154
Pada 1/4 mile berikutnya.

327
00:29:50,156 --> 00:29:51,955
Kau lari berkililing disepanjang dermaga ini.

328
00:29:51,957 --> 00:29:53,991
Seluruhnya...

329
00:29:53,993 --> 00:29:56,260
Lihat tiang dengan tanda diatasnya?

330
00:29:56,262 --> 00:30:01,899
Disana tepat satu mil.

331
00:30:01,901 --> 00:30:05,068
Baiklah?
Baiklah.

332
00:30:05,070 --> 00:30:06,970
Kau mulai dekat tali tambang itu.

333
00:30:06,972 --> 00:30:08,906
Oke?
Baiklah.

334
00:30:15,947 --> 00:30:17,314
Mulai.

335
00:30:32,564 --> 00:30:35,032
Berapa waktuku?
Jangan risau.

336
00:30:35,034 --> 00:30:38,235
Di bawah 50 detik?
Bukan yang tercepat.

337
00:30:38,237 --> 00:30:41,171
Kau bisa istirahat 1 menit.

338
00:30:41,173 --> 00:30:44,908
Hei, santai.

339
00:30:44,910 --> 00:30:47,211
Kau seperti baru merampok bank.

340
00:30:47,213 --> 00:30:49,880
Fokus pada setiap 1/4 bagiannya,
Pacu dirimu.

341
00:30:49,882 --> 00:30:52,216
1/4 apa?
Mil.

342
00:30:52,218 --> 00:30:54,551
Siapa yang berlari 1 mil?
Kau.

343
00:30:54,553 --> 00:30:56,353
Tidak,
aku lari 400 meter.

344
00:30:56,355 --> 00:30:59,156
Dengar, kau mau beasiswa?

345
00:30:59,158 --> 00:31:01,258
Kau mau kuliah? Ya.

346
00:31:01,260 --> 00:31:04,027
Larilah 1 mil.
1 Mil adalah perlombaanmu.

347
00:31:04,029 --> 00:31:06,496
Kau lari cukup cepat,
Kau bisa kemanapun kau mau.

348
00:31:06,498 --> 00:31:09,132
Kembali pada lintasan.
Fokus pada setiap 1/4 bagiannya.

349
00:31:09,134 --> 00:31:11,301
Aku baru saja katakan...
Kembali pada lintasanmu.

350
00:31:18,576 --> 00:31:20,177
Sekarang.

351
00:31:48,574 --> 00:31:50,274
Oh, itu saja.

352
00:31:50,276 --> 00:31:52,242
Itu saja.

353
00:31:52,244 --> 00:31:54,611
Rata-ratamu 67 detik.
Itu tidak jelek.

354
00:31:54,613 --> 00:31:56,580
Aku mau mati.

355
00:31:56,582 --> 00:31:58,148
Kau bahkan belum mendekatinya.

356
00:31:58,150 --> 00:31:59,683
Kau harus berlari dalam 58 detik.

357
00:31:59,685 --> 00:32:02,119
Mereka berlari dalam 58 detik.

358
00:32:02,121 --> 00:32:05,188
Oh Tuhan sakit sekali..

359
00:32:05,190 --> 00:32:06,957
Semuanya menyakitkan!

360
00:32:08,693 --> 00:32:10,994
Itulah yang menahanmu.

361
00:32:12,597 --> 00:32:14,698
Rasa sakit.

362
00:32:17,602 --> 00:32:20,070
Kau harus belajar mengatasinya,
Kau harus menerimannya,

363
00:32:20,072 --> 00:32:22,272
Melaluinya..
Lalu kau bisa melepaskannya.

364
00:32:24,443 --> 00:32:27,544
Melaluinya,kan. Melaluinya..
aku hampir mati!

365
00:32:27,546 --> 00:32:29,313
Astaga, Kadang-kadang kau berlebihan.

366
00:32:29,315 --> 00:32:31,581
Astaga!

367
00:33:21,300 --> 00:33:23,633
Astaga!
Bu?

368
00:33:40,718 --> 00:33:41,451
Drew.

369
00:33:46,424 --> 00:33:49,459
Dia tak mau kita membawanya ke rumah sakit.

370
00:33:49,461 --> 00:33:53,430
Ya, Baiklah.
Sepertinya ibu bisa mengatasinya.

371
00:33:53,432 --> 00:33:56,299
Apa yang harus kulakukan?

372
00:33:56,301 --> 00:33:59,436
Aku tak tahu.
Hubungi polisi.

373
00:34:15,787 --> 00:34:17,687
Mau berjalan denganku?

374
00:34:20,458 --> 00:34:22,092
Ada apa denganmu, pincang?

375
00:34:22,094 --> 00:34:23,593
Ceritanya panjang.

376
00:34:23,595 --> 00:34:26,596
Ada apa?

377
00:34:26,598 --> 00:34:29,132
Ini surat penerimaan awal..

378
00:34:29,134 --> 00:34:32,302
Untuk program seni Cal Berkeley.

379
00:34:32,304 --> 00:34:34,237
Itu bagus.

380
00:34:34,239 --> 00:34:36,339
Selamat.
Itu bagus.

381
00:34:36,341 --> 00:34:37,641
Terima kasih.
Ini menakjubkan.

382
00:34:42,747 --> 00:34:46,550
Ini mahal. dan keluargaku...
Mereka tak mampu membayarnya.

383
00:34:46,552 --> 00:34:48,385
Jika aku tak mendapatkan beasiswa itu,

384
00:34:48,387 --> 00:34:50,821
Ini sungguh tidak penting lagi.
Ini..

385
00:34:50,823 --> 00:34:52,789
Menyakitkan.

386
00:34:52,791 --> 00:34:55,692
Tapi setidaknya, 
aku selalu bisa jadi artis jalanan..

387
00:34:55,694 --> 00:34:58,628
Jika itu tak berhasil.
Setidaknya, aku tidak pincang.

388
00:34:58,630 --> 00:35:01,465
Itu benar, itu benar.

389
00:35:01,467 --> 00:35:04,167
Menurutku, kau sangat bertalenta.

390
00:35:04,169 --> 00:35:06,770
Jadi kurasa kau akan mendapatkannya.

391
00:35:10,208 --> 00:35:11,675
Sungguh,
apa yang terjadi?

392
00:35:11,677 --> 00:35:13,844
Dengan kakimu?

393
00:35:16,414 --> 00:35:19,216
Sebenarnya aku berlatih lagi.

394
00:35:19,218 --> 00:35:20,650
Kau berlari?

395
00:35:20,652 --> 00:35:22,752
Ya.

396
00:35:22,754 --> 00:35:25,355
Aku berlatih dengan Coleman.

397
00:35:27,391 --> 00:35:29,659
Aku kagum, Tn. Jacob.

398
00:35:31,229 --> 00:35:33,396
Dengan jadwal larimu yang sibuk..

399
00:35:33,398 --> 00:35:36,199
Apa kau punya waktu
datang ke pesta ulang tahun?

400
00:35:36,201 --> 00:35:37,801
Ya.

401
00:35:37,803 --> 00:35:39,903
Dirumahku?
Ya, tentu.

402
00:35:42,140 --> 00:35:43,607
Pada Jumat malam.

403
00:35:43,609 --> 00:35:45,575
Jumat malam.

404
00:35:45,577 --> 00:35:46,877
Aku akan kesana.

405
00:35:46,879 --> 00:35:48,778
Sampai jumpa.

406
00:35:53,284 --> 00:35:55,652
Kau diciptakan untuk lari 1 mil,
Bukan 400 meter.

407
00:35:55,654 --> 00:35:57,287
Dan semakin cepat kau menyadarinya,

408
00:35:57,289 --> 00:35:58,822
Itu lebih baik.

409
00:35:58,824 --> 00:36:00,891
Aku berlari 400 meter.

410
00:36:13,471 --> 00:36:14,804
Drew?

411
00:36:18,309 --> 00:36:19,676
Ketemu..

412
00:36:24,348 --> 00:36:26,750
Biar kulihat gitarnya.
Sini.

413
00:36:34,659 --> 00:36:36,459
Ini saja?

414
00:36:36,461 --> 00:36:39,329
Itu saja.
Semuanya.

415
00:36:39,331 --> 00:36:42,432
Ini untuk terakhir kalinya, kawan.
Aku janji.

416
00:36:44,235 --> 00:36:46,937
Akan kunyanyikan sedikit lagu
running-away.

417
00:36:46,939 --> 00:36:48,672
Lakukan sedikit seperti ini.

418
00:36:48,674 --> 00:36:50,707
Satu, dua..
Satu..dua..tiga..

419
00:37:02,420 --> 00:37:05,288
hei, George pemalas,
Kau istirahat lagi?

420
00:37:06,591 --> 00:37:08,358
Aku minta satu.

421
00:37:15,533 --> 00:37:17,367
Semua baik saja kan?

422
00:37:17,369 --> 00:37:20,237
Ya.

423
00:37:20,239 --> 00:37:22,405
Hei, Calvin, bantu anak ini keluar.

424
00:37:24,342 --> 00:37:27,277
Hei, untuk minggu ini.

425
00:37:27,279 --> 00:37:29,446
Flash.

426
00:37:29,448 --> 00:37:31,781
Bagus untuk minggu ini.

427
00:37:33,551 --> 00:37:36,553
Kau tahu,
Jika aku jadi kakakmu,

428
00:37:36,555 --> 00:37:39,723
Aku takkan mengirimu lagi kesini
dan bertemu orang sepertiku.

429
00:37:39,725 --> 00:37:41,891
Kau takkan mengerti.

430
00:37:41,893 --> 00:37:45,595
Cobalah.
Cobalah.

431
00:37:45,597 --> 00:37:47,964
Oh...

432
00:37:47,966 --> 00:37:49,699
Itu untukmu.
Dengar.

433
00:37:51,469 --> 00:37:53,036
Itu untukmu.

434
00:37:54,705 --> 00:37:58,308
Bagaimana menurutmu?
Ini sudah berakhir?

435
00:37:58,310 --> 00:38:00,543
Kita sudah selesai?
Kau pikir itu saja?

436
00:38:01,879 --> 00:38:03,780
Tidak, tidak begitu.

437
00:38:03,782 --> 00:38:07,050
Kau ikut didalamnya sekarang.
Kau, aku dan Wes...

438
00:38:07,052 --> 00:38:08,952
Kita didalamnya bersama.

439
00:38:12,790 --> 00:38:14,524
Kau suka rokok?

440
00:38:14,526 --> 00:38:16,393
Beri dia rokok.

441
00:38:16,395 --> 00:38:18,662
Bagus untuk paru-paru.

442
00:38:44,488 --> 00:38:46,990
Dia tak disini.
Jadi kau bisa...

443
00:38:46,992 --> 00:38:50,994
..Kembali pulang.

444
00:38:52,830 --> 00:38:54,364
Apa-apaan prince.

445
00:38:54,366 --> 00:38:56,866
Bengkel mobil?

446
00:38:56,868 --> 00:38:58,601
Aku tahu apa yang terjadi disini.

447
00:38:58,603 --> 00:39:00,537
Aku tahu siapa kau dan
Dimana kau memimpin.

448
00:39:02,640 --> 00:39:05,008
Hanya saja,
Jangan ajak adikmu.

449
00:39:09,046 --> 00:39:10,747
Ah, kau sangat menyedihkan.

450
00:39:10,749 --> 00:39:12,549
Apa-apan barusan? Hmm?

451
00:39:20,991 --> 00:39:23,827
Kita punya kesepakatan kan?

452
00:39:23,829 --> 00:39:27,063
Ya, kita punya.

453
00:39:27,065 --> 00:39:29,566
Jika aku tak menang,
Selanjutnya aku lari 1 mil.

454
00:39:29,568 --> 00:39:31,735
Bukan 400 meter.
Ya.

455
00:39:31,737 --> 00:39:33,103
Aku takkan kalah kali ini.

456
00:39:40,044 --> 00:39:42,078
Berlatih lagi.

457
00:39:42,080 --> 00:39:44,514
Lihat dan pelajari.

458
00:39:46,118 --> 00:39:48,651
Baiklah, Ayo para pelari.

459
00:39:48,653 --> 00:39:50,887
Kita punya tamu spesial
dilari 400 meter ini.

460
00:39:50,889 --> 00:39:53,623
Kalian pasti ingat Tn. Jacobs.

461
00:39:53,625 --> 00:39:56,092
Pelari, ambil posisi kalian.

462
00:39:58,896 --> 00:40:00,864
Bersedia.

463
00:40:04,535 --> 00:40:05,735
Mulai!

464
00:40:21,552 --> 00:40:23,153
Ayo.

465
00:40:28,526 --> 00:40:30,693
Ayo, Whitehall.

466
00:40:35,833 --> 00:40:37,200
Ini dia.

467
00:40:49,480 --> 00:40:50,847
Menyadarkanmu memang cukup lama.

468
00:41:10,501 --> 00:41:12,802
Kau tak bisa mengalahkan Whitehall
pada lari 400 meter.

469
00:41:12,804 --> 00:41:15,205
Tapi jika kau berlatih keras
dan mendengarkanku,

470
00:41:15,207 --> 00:41:17,674
Kau akan menjadi pelari besar.

471
00:41:44,134 --> 00:41:46,603
Hei, Drew!
Kau melakukannya kawan.

472
00:41:46,605 --> 00:41:48,872
Senang berjumpa denganmu.
Apa-apan kau?

473
00:41:48,874 --> 00:41:51,508
Apa kabar?
Baik?

474
00:41:51,510 --> 00:41:53,610
Kau menjadi antisosial.

475
00:41:53,612 --> 00:41:55,245
Perlombaan yang buruk kan?

476
00:41:57,181 --> 00:41:59,015
Maaf, kawan.

477
00:42:00,618 --> 00:42:03,186
Hei, Santai, kawan.
Santai.

478
00:42:03,188 --> 00:42:04,521
Ini pesta.

479
00:42:04,523 --> 00:42:05,688
Kau harus minum.

480
00:42:05,690 --> 00:42:06,923
Ayo, kawan.
Ya.

481
00:42:06,925 --> 00:42:08,157
Ayo, kawan.
Ayo.

482
00:42:08,159 --> 00:42:09,526
Ini akan menjadi malam yang indah.

483
00:42:09,528 --> 00:42:11,261
Hei, Lisa.

484
00:42:11,263 --> 00:42:12,862
Bisa kupinjam dia sebentar?

485
00:42:12,864 --> 00:42:15,598
Hei, Drew disini.
Ayo pergi.

486
00:42:17,201 --> 00:42:19,903
Hei, bisa aku bicara padamu, kumohon?

487
00:42:19,905 --> 00:42:21,971
Kau yakin?
Dia akan baik saja.

488
00:42:21,973 --> 00:42:23,907
Hei, apa kabar?
Aku baik saja.

489
00:42:23,909 --> 00:42:25,675
Kau sangat sexy malam ini.

490
00:42:25,677 --> 00:42:27,677
Hei, Eric, Apa-apan ini?

491
00:42:27,679 --> 00:42:29,712
Menjauh darinya, kawan.
Kau serius?

492
00:42:29,714 --> 00:42:31,281
Menjauh darinya, kawan.

493
00:42:31,283 --> 00:42:33,950
Menjauh darinya, kawan.
ayolah.

494
00:42:36,054 --> 00:42:38,288
Santai, kawan.

495
00:42:38,290 --> 00:42:40,924
Drew.

496
00:42:56,340 --> 00:42:58,141
Kembalilah kedalam.

497
00:43:00,010 --> 00:43:03,146
Dia pergi.
Dia terlalu banyak minum..

498
00:43:03,148 --> 00:43:05,615
Jangan buat alasan tentangnya.

499
00:43:05,617 --> 00:43:06,983
Dia menggerayangimu.

500
00:43:06,985 --> 00:43:08,618
Kau hanya diam saat dia melakukannya?

501
00:43:08,620 --> 00:43:12,255
Sebenarnya, aku baru saja untuk..

502
00:43:12,257 --> 00:43:16,159
Mengurusnya sendiri.

503
00:43:18,063 --> 00:43:19,729
Sungguh?

504
00:43:19,731 --> 00:43:21,331
Kau jadi pemberani sekarang?

505
00:43:21,333 --> 00:43:24,200
Apa aku berani sekarang?

506
00:43:24,202 --> 00:43:26,035
Seperti..
Oke.

507
00:43:26,037 --> 00:43:29,772
Seberapa parah mata ini.

508
00:43:29,774 --> 00:43:31,941
Bagaimana mataku?

509
00:43:31,943 --> 00:43:33,843
Um...
Buruk.

510
00:43:33,845 --> 00:43:36,179
Sungguh?
Ini bagus.

511
00:43:48,225 --> 00:43:51,294
Aku harus pergi.

512
00:43:51,296 --> 00:43:53,262
Aku akan latihan pagi ini.

513
00:43:57,001 --> 00:43:58,868
Aku harus kembali.

514
00:43:58,870 --> 00:44:00,203
Oke.

515
00:44:08,112 --> 00:44:10,146
Selamat malam.
Selamat malam.

516
00:44:27,364 --> 00:44:29,399
Coleman?

517
00:44:29,401 --> 00:44:31,167
Kau dirumah?

518
00:44:38,275 --> 00:44:41,344
Kau lupa latihan?

519
00:44:41,346 --> 00:44:42,912
Apa ini bagian dari latihan yang lain?

520
00:45:01,466 --> 00:45:04,367
Ini koleksi yang bagus.

521
00:45:07,971 --> 00:45:11,939
Kau mendegarkan semua ini?
Ya.

522
00:45:26,223 --> 00:45:27,757
Ini anakmu?

523
00:45:27,759 --> 00:45:29,892
Apa?

524
00:45:33,464 --> 00:45:36,833
Apa kau melatihnya sangat keras sepertiku?

525
00:45:36,835 --> 00:45:39,001
Dia pasti membencimu.

526
00:45:41,438 --> 00:45:44,507
Kau tak boleh mengatakan itu tentangnya.

527
00:45:46,243 --> 00:45:48,344
Itu anakku.

528
00:46:15,272 --> 00:46:18,074
Apa yang terjadi pada matamu?

529
00:46:19,843 --> 00:46:22,245
Aku terjatuh.

530
00:46:22,247 --> 00:46:24,981
Kau terjatuh?
Ya.

531
00:46:24,983 --> 00:46:27,083
Oh.
Ya.

532
00:46:38,428 --> 00:46:41,564
Kau terjatuh?
Ya.

533
00:46:41,566 --> 00:46:43,432
Hei...

534
00:46:43,434 --> 00:46:45,935
Aku harap memar tak sia-sia.
(pengorbaan pada wanita).

535
00:47:12,863 --> 00:47:15,364
Kau masih disini?

536
00:47:40,190 --> 00:47:44,026
Seberapa cepat untuk mendapat
besiswa ke U.C. Berkeley?

537
00:47:44,028 --> 00:47:47,296
Kau tak punya kesempatan.
Kau tak mendengarkan.

538
00:47:47,298 --> 00:47:50,166
Butuh waktu yang lama untuk
menjadikanmu pelari 1 mil.

539
00:47:50,168 --> 00:47:52,268
Bagaimana jika aku berlari dalam 4 menit?

540
00:47:57,140 --> 00:47:59,075
Akan kulakukan apapun yang kau katakan.

541
00:48:14,191 --> 00:48:16,559
Jangan memasak lagi.

542
00:48:33,343 --> 00:48:35,344
<i>Kau punya sesuatu disini (dihatimu).</i>

543
00:48:38,348 --> 00:48:40,383
<i>Kau punya...</i>

544
00:48:40,385 --> 00:48:42,485
<i>Kau punya sesuatu disini (Hati).</i>

545
00:48:42,487 --> 00:48:45,454
<i>Dibagian terdalam..</i>

546
00:48:45,456 --> 00:48:49,025
<i>Dan kau harus mengalahkannya.</i>

547
00:48:49,027 --> 00:48:52,028
<i>Kau harus menghadapi ketakutanmu.</i>

548
00:48:52,030 --> 00:48:54,330
<i>Kau harus menghadapinya..</i>

549
00:48:54,332 --> 00:48:57,300
<i>Karena jika kau tak menghadapinya,</i>

550
00:48:57,302 --> 00:48:59,402
<i>Kau akan menjadi seperti aku.</i>

551
00:49:01,238 --> 00:49:04,307
<i>Dan kau tak mau itu.</i>

552
00:49:06,710 --> 00:49:09,245
<i>Tapi jika kau lakukan,</i>

553
00:49:09,247 --> 00:49:12,248
Aku tak perduli, jika kau tak pernah ikut lagi perlombaan
lari lainnya dalam hidupmu,

554
00:49:12,250 --> 00:49:14,617
<i>Karena jika kau menghadapi ketakutanmu,</i>

555
00:49:14,619 --> 00:49:17,653
<i>Itu akan merubah hidupmu.</i>

556
00:49:19,356 --> 00:49:22,224
Aku berjanji padamu.

557
00:49:22,226 --> 00:49:25,394
<i>Itu bagian tersulit yang harus kau lakukan.</i>

558
00:49:25,396 --> 00:49:28,130
<i>Kau harus melakukannya.</i>

559
00:49:28,132 --> 00:49:30,199
<i>Dan kemudian..</i>

560
00:49:30,201 --> 00:49:32,601
<i>Kau akan membuang rasa sakit itu.</i>

561
00:49:32,603 --> 00:49:36,005
<i>Kau akan melalui pintu itu.</i>

562
00:49:36,007 --> 00:49:38,474
<i>Dan saat kau ingin pingsan..</i>

563
00:49:38,476 --> 00:49:42,411
<i>Kakimu tak bisa bergerak, paru-parumu tak bisa bernafas,
Dan matamu tak dapat melihat,</i>

564
00:49:42,413 --> 00:49:44,413
<i>Kau akan tahu, bahwa ini baru permulaan..</i>

565
00:49:46,683 --> 00:49:50,586
<i>Dan ini sangat indah.</i>

566
00:49:50,588 --> 00:49:52,521
<i>Ini indah.</i>

567
00:49:57,427 --> 00:50:01,030
Itulah yang kucoba ajarkan padamu.

568
00:50:01,032 --> 00:50:02,698
Oke?

569
00:50:02,700 --> 00:50:04,400
Oke.

570
00:50:06,770 --> 00:50:08,404
Oke.

571
00:50:08,406 --> 00:50:10,039
Oke.

572
00:50:16,480 --> 00:50:18,047
Kapan kau mau mulai?

573
00:50:34,664 --> 00:50:36,766
Kau bawalah ban yang ada dibawah.

574
00:50:36,768 --> 00:50:42,304
Dari sisi ini ke ujungnya, 20 kali.

575
00:51:27,818 --> 00:51:29,752
Itu baru permulaan.

576
00:51:29,754 --> 00:51:31,821
Besok-besok,
Kau melakukannya sekali jalan.

577
00:51:53,443 --> 00:51:57,146
Baiklah.
63 detik, tidak jelek.

578
00:51:57,148 --> 00:52:00,549
Tidak jelek?
Itu 4 detik lebih cepat dari yang dulu.

579
00:52:53,703 --> 00:52:55,738
Itu mengagumkan.

580
00:52:57,741 --> 00:52:59,642
Aku benci mengatakannya padamu,

581
00:52:59,644 --> 00:53:01,810
Tapi kurasa kapal ini tak bisa
membawamu ke Alaska.

582
00:53:01,812 --> 00:53:04,246
Oh, kau tak percaya?
Kenapa kau tak...

583
00:53:04,248 --> 00:53:07,416
Diam dan terus bekerja?
Bagaimana?

584
00:53:07,418 --> 00:53:09,318
Kenapa aku melakukan semua ini?

585
00:53:09,320 --> 00:53:12,288
Baiklah.

586
00:53:12,290 --> 00:53:15,858
Poleslah..Poles..

587
00:53:28,605 --> 00:53:30,839
Ini benar-benar enak.

588
00:53:32,742 --> 00:53:35,444
Ingatkan aku,
Kenapa aku tak bisa makan Steak.

589
00:53:35,446 --> 00:53:37,580
Kau tak sedang membangun otot hari ini.

590
00:53:37,582 --> 00:53:39,715
Jadi, inilah..yang kau dapat.

591
00:53:39,717 --> 00:53:42,218
Oh, terima kasih.
Aku tak makan ini.

592
00:53:42,230 --> 00:53:43,786
Kurasa aku sudah selesai.

593
00:53:43,788 --> 00:53:45,621
Ada yang lain yang bisa kubantu?

594
00:53:45,623 --> 00:53:48,357
Sedikit pasta lagi, sayang.

595
00:53:49,626 --> 00:53:52,394
Teruslah makan.

596
00:53:56,566 --> 00:53:58,867
Jadi...

597
00:53:58,869 --> 00:54:01,737
Bagaimana hubunganmu
dengan gadis itu?

598
00:54:03,640 --> 00:54:05,407
Kami hanya berteman.

599
00:54:07,911 --> 00:54:09,511
Apa?

600
00:54:11,349 --> 00:54:12,514
Apa?

601
00:54:12,516 --> 00:54:14,650
Oh, masih belum berani menyatakan.

602
00:54:18,956 --> 00:54:21,357
<i>Kenapa tidak kau saja yang menyatakannya?</i>

603
00:54:34,938 --> 00:54:38,574
Keluarlah.
Ayo.

604
00:54:48,551 --> 00:54:51,854
Ini terlalu pagi.
Aku tahu.

605
00:54:51,856 --> 00:54:54,323
Kau bangun untuk lari?

606
00:54:56,026 --> 00:54:58,427
Itu benar-benar cepat.

607
00:54:58,429 --> 00:55:00,462
Oh, betulkah?

608
00:55:28,958 --> 00:55:31,527
Aku tak tahu kau bisa bermain gitar.

609
00:55:31,529 --> 00:55:33,796
Aku bisa memainkan sebuah lagu.
Mau dengar lagunya?

610
00:55:33,798 --> 00:55:35,597
Aku akan senang mendengarnya.

611
00:55:35,599 --> 00:55:37,733
Ini, bukan tentangmu.

612
00:57:11,134 --> 00:57:13,734
<i>Charles St. James memimpin di putaran ke-3</i>

613
00:57:14,732 --> 00:57:17,599
Dia sudah punya catatan di tingkat SMA Negri.

614
00:57:17,601 --> 00:57:20,903
Menurut pelatihnya, dia bisa mematahkan rekor
4 menit per mil tahun ini.

615
00:57:20,905 --> 00:57:22,838
Apa aku akan bertanding dengannya?

616
00:57:22,840 --> 00:57:25,140
Kau harus mengalahkannya tingkat daerah dulu.

617
00:57:25,142 --> 00:57:27,643
Hanya pemenangnya yang akan ke tingkat SMA Negri.

618
00:57:27,645 --> 00:57:29,978
<i>St. James semakin unggul sekarang</i>

619
00:57:29,980 --> 00:57:32,147
<i>Seolah mereka berlari menuju putaran final.</i>

620
00:57:32,149 --> 00:57:34,483
Astaga.

621
00:57:34,485 --> 00:57:37,686
Kau tahu, aku menghargaimu
Sudah mau datang.

622
00:57:37,688 --> 00:57:41,223
Kau sudah banyak menghabiskan
waktu bersama drew, dan..

623
00:57:45,862 --> 00:57:48,597
Kenapa kau melakukannya?

624
00:57:50,233 --> 00:57:51,867
Ya...

625
00:57:54,037 --> 00:57:56,839
Karena dia cepat.

626
00:57:56,841 --> 00:57:58,707
Dia cepat?

627
00:57:58,709 --> 00:58:00,108
Oh, dia cepat, ya.

628
00:58:03,813 --> 00:58:06,148
Dia benar-benar anak yang baik.

629
00:58:09,219 --> 00:58:12,688
Um, aku menggunakannya
waktu menjadi fotografer.

630
00:58:12,690 --> 00:58:14,923
Dan anak kecil ini..

631
00:58:14,925 --> 00:58:17,159
..Duduk berjam-jam.

632
00:58:17,161 --> 00:58:18,660
Tidak.
Oh, ya.

633
00:58:18,662 --> 00:58:20,562
Dia subjek yang bagus.
Sungguh?

634
00:58:20,564 --> 00:58:25,133
Tapi dia sangat marah.
Oh, Astaga.

635
00:58:25,135 --> 00:58:26,935
Sangat mengejutkan.

636
00:58:26,937 --> 00:58:28,270
Aku masih 6 tahun.

637
00:58:28,272 --> 00:58:30,005
Kau luar biasa.

638
00:58:30,007 --> 00:58:31,874
Aku punya beberapa foto yang bagus.

639
00:58:31,876 --> 00:58:34,710
Kau yang melakukannya?
Ya.

640
00:58:34,712 --> 00:58:36,879
Siapa yang dibawah itu?

641
00:58:36,881 --> 00:58:38,514
Itu aku.

642
00:58:38,516 --> 00:58:39,982
Anak yang lucu.
Menyedihkan.

643
00:58:39,984 --> 00:58:42,251
Oh, Aku cinta fotograpi...

644
00:58:44,655 --> 00:58:45,921
Hei.

645
00:58:45,923 --> 00:58:48,257
Hai, bu.
Hei.

646
00:58:48,259 --> 00:58:52,127
Apa yang dilakukannya disini?

647
00:58:52,129 --> 00:58:54,530
Apa yang dilakukannya disini?

648
00:58:56,065 --> 00:58:57,766
Wes.

649
00:58:58,968 --> 00:59:00,235
Apa yang dilakukannya disini?

650
00:59:05,008 --> 00:59:07,009
Tidak,
Duduklah, orang tua.

651
00:59:07,011 --> 00:59:08,243
Pengacau.

652
00:59:08,245 --> 00:59:09,711
Apa yang kau lakukan?

653
00:59:09,713 --> 00:59:11,847
Tidak, tidak, tidak.

654
00:59:23,660 --> 00:59:26,028
Jadi apa makanan penutupnya?

655
00:59:28,765 --> 00:59:33,268
James, aku sangat menyesal..

656
00:59:33,270 --> 00:59:35,304
Aku tak tahu apa yang harus kulakukan.

657
00:59:41,110 --> 00:59:43,946
Maafkan aku juga.
Aku...

658
00:59:43,948 --> 00:59:47,583
Aku tak ingin drew berakhir seperti kakaknya.

659
00:59:47,585 --> 00:59:52,287
Tapi jika dia tetap berlari
dan fokus,

660
00:59:52,289 --> 00:59:55,190
Dia bisa menjauhi semua itu.

661
01:00:31,728 --> 01:00:33,929
Uangnya Eli.

662
01:00:33,931 --> 01:00:36,965
Aku ingin kau mengantarkan padanya malam ini.

663
01:00:36,967 --> 01:00:41,370
Pergilah sendiri.
Aku ada pertemuan besok.

664
01:00:41,372 --> 01:00:44,406
Semoga beruntung.

665
01:00:44,408 --> 01:00:46,742
Kau masih harus menemuinya.

666
01:00:46,744 --> 01:00:50,345
Sekarang, pergilah.
Cepat pergi.

667
01:00:58,421 --> 01:01:01,156
Ini belum semuanya kan?

668
01:01:31,320 --> 01:01:34,723
Kau pendek.
Terlihat seperti kurcaci.

669
01:01:50,373 --> 01:01:52,874
Jika kau jadi aku,

670
01:01:52,876 --> 01:01:55,077
Katakan padaku,
kenapa aku melakukannya disini.

671
01:01:55,079 --> 01:01:57,245
Apa yang kau lakukan?

672
01:01:58,715 --> 01:02:01,717
Apa?

673
01:02:05,755 --> 01:02:10,125
Kau pergi.
Tapi ini belum berakhir bagimu.

674
01:02:10,127 --> 01:02:12,961
Ini bukan akhir buat kakakmu.

675
01:02:29,112 --> 01:02:31,313
<i>Pemenang pertandingan hari ini..</i>

676
01:02:31,315 --> 01:02:34,816
<i>akan menuju kejuaraan tingkat SMA Negri</i>

677
01:02:36,853 --> 01:02:41,056
Ikuti dia...
Bagaimanapun caranya.

678
01:02:41,058 --> 01:02:44,059
Berikan semuanya..

679
01:02:44,061 --> 01:02:47,028
Sekarang waktunya, nak.

680
01:02:47,030 --> 01:02:49,064
Tinggalkan semuanya di lintasan.

681
01:02:59,542 --> 01:03:02,110
Pelari, ambil posisi.

682
01:03:12,021 --> 01:03:14,956
<i>Dan awal yang bagus
bagi Charles St. James,</i>

683
01:03:14,958 --> 01:03:16,992
<i>Saat dia berada didepan.</i>

684
01:03:22,565 --> 01:03:23,999
Terus kejar!

685
01:03:24,001 --> 01:03:26,334
<i>Dan pendatang baru Drew Jacobs</i>

686
01:03:26,336 --> 01:03:29,337
<i>berlari membuntuti St. James.</i>

687
01:03:43,019 --> 01:03:44,553
Ayo, Drew.
Ayo.

688
01:03:59,268 --> 01:04:00,535
Anak pintar...

689
01:04:18,487 --> 01:04:19,988
Ayo.

690
01:04:23,526 --> 01:04:25,393
Terus kejar!

691
01:04:39,642 --> 01:04:44,312
<i>Dan St. James
dengan waktu terbaik lainnya lagi.</i>

692
01:04:48,584 --> 01:04:53,088
<i>Charles St. James menuju ke
kejuaraan tingkat SMA negri.</i>

693
01:05:20,583 --> 01:05:22,417
Coleman.

694
01:05:22,419 --> 01:05:26,221
Kau berhenti.
Kau menahan diri. kau berhenti.

695
01:05:26,223 --> 01:05:27,956
Berhenti?
Yang tadi itu perlombaan hidupku.

696
01:05:27,958 --> 01:05:31,293
Ya, kau berhenti.
Kau menyerah, aku melihatmu.

697
01:05:31,295 --> 01:05:34,129
Dengar, aku tak tahu, jika harus mengalahkan
orang itu atau tidak.

698
01:05:34,131 --> 01:05:36,364
Bukan itu yang ku perintahkan.

699
01:05:36,366 --> 01:05:40,101
Yang kuminta adalah
Totalitas-mu.

700
01:05:40,103 --> 01:05:43,939
Suatu hari kau akan ingat hari ini,

701
01:05:43,941 --> 01:05:45,941
Dan kau akan membenci dirimu sendiri.

702
01:05:45,943 --> 01:05:48,209
Karena kau tak berusaha lebih keras,

703
01:05:48,211 --> 01:05:51,146
Kau tak mencobanya lebih keras, kau
tak ambil kesempatan yang bagus ini..

704
01:05:51,148 --> 01:05:53,014
Yang telah diberikan padamu.

705
01:05:55,051 --> 01:05:59,120
Tapi sekarang kau tak dapat apa-apa.

706
01:05:59,122 --> 01:06:01,222
Dan kau tak punya alasan
untukku melanjutkannya.

707
01:06:01,224 --> 01:06:04,125
Tak ada kejuaran SMA Negri.
Aku berhenti.

708
01:06:08,064 --> 01:06:09,464
Kau selesai denganku?

709
01:06:11,500 --> 01:06:14,102
Aku tak tahu kenapa aku
mendengarkanmu.

710
01:06:16,372 --> 01:06:18,440
Kenapa kau tak melihat dirimu sendiri?

711
01:06:18,442 --> 01:06:20,508
Kau tak punya apa-apa.

712
01:06:20,510 --> 01:06:23,244
Kau tak punya keluarga.

713
01:06:23,246 --> 01:06:25,213
Jadi kenapa kau tak kembali..

714
01:06:25,215 --> 01:06:27,482
..ke rumahmu..

715
01:06:27,484 --> 01:06:29,384
Dan minum sampai mati.

716
01:06:54,610 --> 01:06:57,612
Kenapa kau menyuruhku bertemu Eli?

717
01:07:01,050 --> 01:07:03,251
Kenapa kau menyuruhku kesana, Wes?

718
01:07:07,023 --> 01:07:08,390
Dia akan mengejar kita.

719
01:07:08,392 --> 01:07:10,225
Kau tahu itu kan?

720
01:07:10,227 --> 01:07:13,428
Sudah kubilang jangan khawatirkan Eli.

721
01:07:13,430 --> 01:07:15,030
Dia suka mengancam dan...

722
01:07:15,032 --> 01:07:17,365
Dan menggorokmu.

723
01:07:17,367 --> 01:07:20,135
Tak ada yang spesial darinya, Drew.

724
01:07:20,137 --> 01:07:23,304
Kapan kau akan berhenti membohongi
dirimu sendiri?

725
01:07:23,306 --> 01:07:26,541
Membohongi diriku sendiri?
Kau yang bilang,

726
01:07:26,543 --> 01:07:28,276
Bahwa orang tua yang disana...

727
01:07:28,278 --> 01:07:30,478
Bukan ayah kita, Drew.

728
01:07:36,152 --> 01:07:39,154
Aku kalah dalam perlombaan.
Terima kasih sudah bertanya.

729
01:08:25,701 --> 01:08:28,436
Apa kau marah soal perlombaan?

730
01:08:30,106 --> 01:08:31,873
Aku baik saja.

731
01:08:31,875 --> 01:08:34,809
Aku tahu kau baik saja.

732
01:08:34,811 --> 01:08:37,779
Aku cuma ingin sendiri saat ini, oke?

733
01:08:40,483 --> 01:08:43,585
Aku punya hari yang buruk.

734
01:08:43,587 --> 01:08:46,221
Tapi jika ini soal lainnya, kau bisa...

735
01:08:46,223 --> 01:08:48,256
Kau bisa bilang padaku.

736
01:08:48,258 --> 01:08:52,293
Bilang padamu?
Kau mau aku bilang apa, sebenarnya?

737
01:08:52,295 --> 01:08:56,397
Kau tak mengerti,
hal apa yang sudah aku lalui..

738
01:08:56,399 --> 01:08:59,467
Jadi kembalilah ke kamarmu yang kecil
dan kehidupanmu yang sempurna.

739
01:08:59,469 --> 01:09:01,336
Aku tak mau memperbaikinya, oke?

740
01:09:01,338 --> 01:09:03,204
Aku tak patut dikasihani.

741
01:09:06,876 --> 01:09:09,878
Menurutku bukan kau satu-satunya
yang mengalami hal buruk..

742
01:09:55,191 --> 01:09:58,626
Drew, bangun.
Kita harus pergi.

743
01:09:58,628 --> 01:10:00,962
Drew, kita harus pergi.

744
01:10:00,964 --> 01:10:03,198
Aku tak mau kemana-mana, Wes.

745
01:10:04,667 --> 01:10:07,435
Drew...
Jangan menyebalkan,

746
01:10:07,437 --> 01:10:08,903
Bukan hari ini.

747
01:10:08,905 --> 01:10:10,572
Apa yang akan kau lakukan?

748
01:10:12,441 --> 01:10:13,975
Berdiri!

749
01:10:13,977 --> 01:10:16,444
Kau mau aku keluar dari rumah ini, begitukan?

750
01:10:16,446 --> 01:10:19,614
Kau harus membuang mimpi menyedihkanmu itu!

751
01:10:19,616 --> 01:10:22,217
Wes!
Menjauh dariku!

752
01:10:22,219 --> 01:10:25,453
Hentikan!

753
01:10:28,525 --> 01:10:30,858
Apa yang harus kulakukan
saat ayah meninggal?

754
01:10:30,860 --> 01:10:32,794
Apa yang harusnya kulakukan?

755
01:10:32,796 --> 01:10:34,796
Membiarkan keluarga ini berantakan.
Tidak.

756
01:10:34,798 --> 01:10:37,999
Akulah satu-satunya yang perduli
pada semuanya.

757
01:10:49,645 --> 01:10:52,280
<i>Kau punya sesuatu disini (dihatimu).</i>

758
01:10:52,282 --> 01:10:54,649
<i>Dibagian terdalam hatimu.</i>

759
01:10:54,651 --> 01:10:57,719
<i>Dan kau harus mengalahkannya.</i>

760
01:10:57,721 --> 01:11:00,955
<i>Kau harus menghadapi ketakutanmu.
Kau harus menghadapinya.</i>

761
01:11:00,957 --> 01:11:06,694
<i>Itu bagian tersulit yang harus kau lakukan.</i>

762
01:11:06,696 --> 01:11:09,931
<i>Jika kau lakukan, maka itu akan merubah hidupmu.</i>

763
01:11:09,933 --> 01:11:15,503
<i>Kau harus mendorong semua rasa sakit.</i>

764
01:11:15,505 --> 01:11:17,872
<i>Melaluinya..</i>

765
01:11:20,342 --> 01:11:22,744
<i>Dan saat kakimu tak bisa bergerak,
Paru-parumu tak bisa bernafas,</i>

766
01:11:22,746 --> 01:11:25,480
<i>Dan matamu tak bisa melihat.</i>

767
01:11:25,482 --> 01:11:28,549
<i>Kau akan tahu bahwa itu hanyalah permulaan.</i>

768
01:13:15,491 --> 01:13:18,059
Aku melakukannya.

769
01:13:18,061 --> 01:13:20,128
Aku melakukannya.

770
01:13:20,130 --> 01:13:22,697
Aku berlari...

771
01:13:22,699 --> 01:13:25,733
Dan aku berlari..

772
01:13:28,137 --> 01:13:31,873
Aku menghadapinya.

773
01:13:35,411 --> 01:13:38,146
Kemudian aku melaluinya.

774
01:13:42,484 --> 01:13:44,919
Dan itu sangat indah.

775
01:13:47,890 --> 01:13:50,191
Kau benar.

776
01:13:52,195 --> 01:13:54,162
Itu bagus untukkmu.

777
01:13:57,833 --> 01:14:00,435
Kau melakukannya sendiri.

778
01:14:03,105 --> 01:14:05,473
Dan itu hanya permulaan.

779
01:14:08,844 --> 01:14:10,945
Ohh.

780
01:14:13,682 --> 01:14:16,017
Maukah kau melakukannya untukku?

781
01:14:16,019 --> 01:14:20,154
Kau masih ingin mengalahkan 4 menit (Lari 1 mil)?

782
01:14:20,156 --> 01:14:22,523
Hei...

783
01:14:22,525 --> 01:14:24,792
Kau tak membutuhkanku.

784
01:14:24,794 --> 01:14:27,695
Aku meminta bantuanmu.

785
01:14:29,965 --> 01:14:31,999
Tentu.

786
01:14:34,537 --> 01:14:36,137
Tentu.

787
01:14:42,144 --> 01:14:45,980
Kau takkan mengemudi mobil lagi, nak.

788
01:15:27,155 --> 01:15:29,257
Coleman bilang kau butuh teman berlari.

789
01:15:29,259 --> 01:15:30,958
Dia bilang begitu?

790
01:15:30,960 --> 01:15:34,061
Dia butuh bantuan sebanyak mungkin.

791
01:15:34,063 --> 01:15:36,597
Dengar, soal yang dulu..

792
01:15:36,599 --> 01:15:39,734
Kau bisa menebusnya nanti.

793
01:15:41,603 --> 01:15:42,904
Mau minum?

794
01:15:42,906 --> 01:15:45,172
Oh. Oh.

795
01:15:45,174 --> 01:15:47,575
Jeez, aku sangat menyesal..
Aku membuat...

796
01:15:47,577 --> 01:15:49,577
Aku meleset.
Aku meleset.

797
01:16:01,023 --> 01:16:03,057
Wes!

798
01:16:03,059 --> 01:16:04,792
Wesley!

799
01:16:08,297 --> 01:16:09,764
Wes!

800
01:16:19,207 --> 01:16:21,309
<i>911. Apa keadaan darurat anda?</i>

801
01:16:21,311 --> 01:16:24,779
Aku salah telah memperlakukanmu
seperti keluarga, Wes.

802
01:16:27,182 --> 01:16:29,750
Tetap didalam.

803
01:16:29,752 --> 01:16:30,985
Wes.

804
01:16:32,988 --> 01:16:35,156
Apa yang kau lakukan disini?

805
01:16:35,158 --> 01:16:38,092
Menurutmu, apa yang kulakukan disini?

806
01:16:38,094 --> 01:16:39,226
Huh?

807
01:16:41,296 --> 01:16:43,164
Oh, seorang slugger (pemukul baseball).

808
01:16:43,166 --> 01:16:46,067
Huh? Big hitter, ini dia..

809
01:16:48,770 --> 01:16:50,905
Terlihat seperti, big hitter.

810
01:16:52,908 --> 01:16:54,208
Bukan dirumahku, kawan.

811
01:16:54,210 --> 01:16:56,377
Siapa yang membayar tagihan rumah ini?

812
01:16:56,379 --> 01:16:59,180
Semua yang kau punya berasal dariku.

813
01:17:03,619 --> 01:17:06,020
Hei, flash,
Siapa yang membayar tagihan rumah ini?

814
01:17:06,022 --> 01:17:07,355
Kembali kedalam.

815
01:17:07,357 --> 01:17:08,956
Bagaimana jika kupukul kakinya.

816
01:17:08,958 --> 01:17:12,093
Kembali kedalam!
Kembali ke rumah!

817
01:17:12,095 --> 01:17:13,828
Coleman!
Coleman!

818
01:17:15,832 --> 01:17:17,064
Coleman!

819
01:17:18,400 --> 01:17:19,667
Coleman!

820
01:17:20,869 --> 01:17:22,103
Eli!

821
01:17:30,212 --> 01:17:32,747
Coleman. Coleman!
Coleman!

822
01:17:32,749 --> 01:17:35,249
Kau baik saja?
Lihat aku.

823
01:17:35,251 --> 01:17:37,151
Wes, panggil bantuan, kumohon!

824
01:17:37,153 --> 01:17:40,187
Oh, Tuhan, kau tertembak.
Oh, kau tertembak.

825
01:17:40,189 --> 01:17:43,290
Coleman, bertahan.
Dimana kacamataku?

826
01:17:43,292 --> 01:17:46,160
Wes, kami butuh bantuan, kumohon!

827
01:17:46,162 --> 01:17:49,797
Kumohon! bertahan, Coleman!
Lihat aku! bertahan!

828
01:17:49,799 --> 01:17:51,932
Lihat aku.

829
01:17:51,934 --> 01:17:54,335
Kumohon.

830
01:17:54,337 --> 01:17:57,071
Lihat aku!

831
01:17:57,073 --> 01:18:00,107
Wes! Ohh!

832
01:18:08,117 --> 01:18:11,052
Tolong!

833
01:18:11,054 --> 01:18:13,354
Tolong!

834
01:18:13,356 --> 01:18:16,757
Tidak!

835
01:18:16,759 --> 01:18:18,259
Tolong!

836
01:18:18,261 --> 01:18:19,960
Tolong!

837
01:20:06,201 --> 01:20:08,202
Hei.

838
01:20:17,479 --> 01:20:20,014
Kau tahu aku terbaik dalam hal apa?

839
01:20:27,823 --> 01:20:29,456
Tak ada.

840
01:20:31,493 --> 01:20:34,328
Tak satupun.

841
01:20:37,032 --> 01:20:39,400
Aku tak mau kau kembali kesini.

842
01:20:43,572 --> 01:20:47,007
Janga sia-sia kan apa yang kau punya.

843
01:22:05,020 --> 01:22:06,654
Kau baik saja?

844
01:22:08,323 --> 01:22:10,190
Ya, aku baik.

845
01:22:21,469 --> 01:22:25,706
Terima kasih telah datang hari ini.

846
01:22:27,709 --> 01:22:31,011
Kau tak melewatkan wawancaranya kan.

847
01:22:31,013 --> 01:22:34,381
Aku takkan kemana-mana.

848
01:22:34,383 --> 01:22:37,351
Kuharap kau ikut perlombaan.

849
01:22:37,353 --> 01:22:39,620
Aku masih merasa kau bisa
mengalahkan St. James.

850
01:22:41,556 --> 01:22:44,091
Ini bukan soal pertemuan.

851
01:22:46,161 --> 01:22:48,062
Ini bukan soal kemenangan.

852
01:22:50,031 --> 01:22:52,299
Ini bukan soal St. James.

853
01:23:00,642 --> 01:23:03,110
Ada sesuatu yang harus kulakukan.

854
01:23:15,223 --> 01:23:17,591
<i>Selamat datang di SMA Negri Washington</i>

855
01:23:17,593 --> 01:23:20,761
<i>Dalam kejuaraan balap lari.</i>

856
01:23:20,763 --> 01:23:26,200
<i>Hari ini adalah hari besar
untuk semua pelari SMA di negeri ini.</i>

857
01:23:26,202 --> 01:23:28,335
<i>Semua mata tertuju pada Charles St. James</i>

858
01:23:28,337 --> 01:23:31,638
<i>Dan bisakah dia memecahkan rekor
4 menit per mil.</i>

859
01:23:31,640 --> 01:23:34,775
<i>Dan mungkin mengalahkan rekor SMA Negri.</i>

860
01:23:34,777 --> 01:23:39,079
<i> Dipersembahkan untuk mendiang Miller William Coleman.</i>

861
01:23:57,098 --> 01:24:00,167
Aku pelatih pengganti yang lebih jelek
dari coleman.

862
01:24:00,169 --> 01:24:02,436
Tapi sejak dia tak bisa disini...

863
01:24:04,372 --> 01:24:08,042
Hal ini sedikit banyak
dilakukan untuk SMA Negri.

864
01:24:21,656 --> 01:24:23,690
Bagaimana kau tau?

865
01:24:26,828 --> 01:24:29,563
Aku tau kau melakukan ini untuknya.

866
01:24:36,204 --> 01:24:37,671
Bawa ini.

867
01:24:50,552 --> 01:24:52,486
Oke.

868
01:25:27,755 --> 01:25:32,826
Tiga, dua, satu... mulai..

869
01:25:47,575 --> 01:25:52,646
<i>St. James sekali lagi,
memimpin dengan cepat..</i>

870
01:26:28,883 --> 01:26:30,918
<i>Dan saatnya ke putaran kedua,</i>

871
01:26:30,920 --> 01:26:34,421
<i>St. James masih memegang rekor.</i>

872
01:27:02,617 --> 01:27:05,752
<i> Putaran terakhir
St. James masih memimpin.</i>

873
01:27:33,248 --> 01:27:37,451
<i>Dia memberikan semampunya!
Dia ingin memecahkan rekor.</i>

874
01:27:49,030 --> 01:27:52,466
<i>St. James dengan catatan waktu 4:02!</i>

875
01:27:52,468 --> 01:27:55,335
<i>Rekor masih diperebutkan.</i>

876
01:28:02,011 --> 01:28:04,044
3:57.

877
01:28:26,901 --> 01:28:29,536
<i>Selamat datang di N.C.A.A.</i>

878
01:28:29,538 --> 01:28:33,707
<i>Kejuaran balap lari Collegiate</i>

879
01:28:33,709 --> 01:28:39,646
<i>Pada garis pertama, ada Mike spade dari Denver.</i>

880
01:28:39,648 --> 01:28:45,752
<i>Pada garis kedua, ada Charles St. James dari U.C.L.A.</i>

881
01:28:45,754 --> 01:28:51,758
<i>Pada garis ketiga, ada Drew Jacob dari U.C. Berkeley.</i>

882
01:28:51,760 --> 01:28:56,897
<i>Pada garis keempat, ada bob Jones dari U.S.C.</i>

883
01:29:07,798 --> 01:29:11,298
<font color="#FF0000">4 Minute Mile
(4 Menit per Mil)</font>

884
01:29:18,299 --> 01:29:12,299


