﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


1
00:04:03,911 --> 00:04:05,663
Maaf, kami ditutup.

2
00:04:06,705 --> 00:04:07,498
Sebut siapa?

3
00:04:21,220 --> 00:04:23,180
Tulis sesuatu. Kita semua akan menandatangani. </ P>

4
00:04:23,889 --> 00:04:26,475
Pada lelucon ini, saya tidak mencakup siapa pun. </ P>

5
00:04:30,938 --> 00:04:32,898
Biarkan & apos; tunggu Ren ! </ P>

6
00:04:37,903 --> 00:04:39,864
Pindahkan pantat Anda. Lakukan apa yang aku katakan! </ P>

7
00:04:41,740 --> 00:04:43,367
Bersihkan atau aku akan memanggil polisi! </ P>

8
00:04:43,534 --> 00:04:45,411
Polisi jangan menakut-nakuti kami! </ P>

9
00:04:48,247 --> 00:04:49,373
Turun, semuanya! </ P>

10
00:04:49,540 --> 00:04:51,333
Hidung di lantai! Pindahkan! </ P>

11
00:04:53,586 --> 00:04:54,587
Strip! </ P>

12
00:04:55,921 --> 00:04:57,006
Bunuh aku! </ P>

13
00:05:00,050 --> 00:05:01,510
Puisi pendek...

14
00:05:04,972 --> 00:05:06,390
Aku menulisnya, jadi dengarkan!

15
00:05:14,857 --> 00:05:15,816
"Eddy...

16
00:05:17,485 --> 00:05:19,069
" Teman setia, selamat tinggal,

17
00:05:19,236 --> 00:05:20,988
"Prince of the BRI!

18
00:05:23,741 --> 00:05:25,451
" Kamu adalah seorang lelaki begitu benar,

19
00:05:25,618 --> 00:05:27,369
"Kami semua akan merindukanmu.

20
00:05:27,620 --> 00:05:29,371
" Tercinta oleh semua orang,

21
00:05:29,538 --> 00:05:31,540
"Tanpa musuh, bukan musuh.

22
00:05:31,999 --> 00:05:32,833
"Kamu sangat sayang...

23
00:05:34,043 --> 00:05:35,002
Shaddup! </ P>

24
00:05:37,129 --> 00:05:40,216
" Bahwa kita semua akan meneteskan air mata,

25
00:05:42,051 --> 00:05:45,387
"Kehidupan baru yang Anda temukan,
sekarang Anda terikat ke Riviera,

26
00:05:46,097 --> 00:05:48,349
" Mengapa pergi,
meninggalkan Titi seperti ini? "

27
00:05:53,437 --> 00:05:54,772
Hebat, Titi! </ P>

28
00:06:08,119 --> 00:06:09,370
Hadiahnya! </ P>

29
00:06:29,098 --> 00:06:32,977
Kami akan segera bertemu dengan Anda, dear Eddy! </ P>

30
00:06:33,144 --> 00:06:36,897
Kami akan bertemu lagi, pasti!

31
00:07:34,955 --> 00:07:35,998
Sial, kawan!

32
00:07:36,332 --> 00:07:37,124
Tetikus!

33
00:09:05,296 --> 00:09:05,963
Biarkan & pisahkan!

34
00:09:23,063 --> 00:09:24,607
Selamat tinggal, terima kasih.

35
00:09:25,149 --> 00:09:27,902
- Bagaimana Anda pulang?
- Berkendara dengan Smao. </ P>

36
00:09:28,068 --> 00:09:29,528
- OK, Big Luc.
- Titi! </ P>

37
00:09:31,155 --> 00:09:32,615
Anda lupa sesuatu? </ P>

38
00:09:34,825 --> 00:09:35,868
Itu di john!

39
00:09:36,285 --> 00:09:37,661
- Sial!
- Saya akan mengatakan!

40
00:09:37,870 --> 00:09:39,789
Jika Anda melihat mouse.

41
00:09:40,081 --> 00:09:41,373
Terima kasih , Leo. </ P>

42
00:09:42,083 --> 00:09:44,668
- Aku membawamu pulang?
- Tidak, aku akan membawamu. </ P>

43
00:09:45,127 --> 00:09:47,463
- Kamu membawaku?
- Ya!

44
00:09:47,755 --> 00:09:49,131
Memanggil semua mobil.

45
00:09:49,298 --> 00:09:53,302
Awasi kendaraan.
setelah perampokan bersenjata

46
00:09:53,469 --> 00:09:56,764
oleh tiga orang berkerudung,
arah penerbangan tidak diketahui.

47
00:09:56,931 --> 00:10:00,601
Memanggil semua mobil, mengendarai kendaraan

48
00:10:00,768 --> 00:10:05,064
gerobak hitam,
dengan 3 pria berkerudung. ..

49
00:10:24,291 --> 00:10:25,501
Hai, Dennis...

50
00:10:25,960 --> 00:10:27,086
Hai, Leo.

51
00:10:28,671 --> 00:10:29,547
Kamu bangkrut!

52
00:10:30,381 --> 00:10:33,134
Makan malam perpisahan Eddy & apos; s.
Berapa skornya?

53
00:10:35,719 --> 00:10:38,764
Satu konveyor mati, satu rusak,

54
00:10:38,931 --> 00:10:40,433
1 50.000 Euro hilang.

55
00:10:41,392 --> 00:10:42,017
Saksi?

56
00:10:44,562 --> 00:10:45,479
Hanya kantor kosong. </ P>

57
00:10:47,314 --> 00:10:51,068
Senjata yang sama,
peledak C4 yang sama, perencanaan yang sama. </ P>

58
00:10:51,235 --> 00:10:53,112
Ini mereka lagi. </ P>

59
00:10:58,409 --> 00:10:59,410
Lihatlah sekeliling.

60
00:11:00,411 --> 00:11:02,621
Anda tidak akan menemukan banyak,
tapi lanjutkan.

61
00:11:26,729 --> 00:11:28,939
Pria tanpa kepala berkata hai!

62
00:11:30,733 --> 00:11:32,693
Terpesona oleh peluru merkuri.

63
00:11:34,445 --> 00:11:36,363
Eve Verhagen, OCU.

64
00:11:36,530 --> 00:11:38,282
Eddy Valence, BRl.

65
00:11:38,824 --> 00:11:40,534
Ya, saya bisa membaca.

66
00:11:41,077 --> 00:11:42,661
Darimana anda berasal?

67
00:11:43,079 --> 00:11:44,914
Skuad narkotika suburban.

68
00:11:45,873 --> 00:11:48,292
Sick of smashing syringes?

69
00:11:48,626 --> 00:11:50,169
You could say that.

70
00:11:51,962 --> 00:11:54,256
Klein is sulking,
stay with him.

71
00:11:54,507 --> 00:11:56,425
Don't chat with the enemy.

72
00:11:57,885 --> 00:11:58,719
We're enemies?

73
00:12:00,179 --> 00:12:02,973
BRl/OCU, it's an old rivalry.

74
00:12:03,766 --> 00:12:06,602
- Aren't we a big family?
- So they say.

75
00:12:19,156 --> 00:12:20,866
She's private property.

76
00:12:21,784 --> 00:12:22,868
Klein's?

77
00:12:23,035 --> 00:12:24,078
Who else?

78
00:12:25,496 --> 00:12:27,957
How could you be pals with him?

79
00:12:29,708 --> 00:12:31,544
He wasn't always like this.

80
00:12:57,111 --> 00:12:58,279
Their names?

81
00:13:02,783 --> 00:13:04,368
Winterstein.

82
00:13:06,245 --> 00:13:07,997
Bruno and Rolf.

83
00:13:11,167 --> 00:13:13,627
The one who did me was Bruno.

84
00:13:17,715 --> 00:13:19,467
Christo warned me:

85
00:13:21,135 --> 00:13:24,138
"Your big mouth
will get you in trouble."

86
00:13:26,891 --> 00:13:28,768
Now it has.

87
00:13:47,787 --> 00:13:49,205
7 vans in 1 8 months

88
00:13:49,789 --> 00:13:53,918
9 conveyors slaughtered,
and a 2 million Euro booty.

89
00:13:54,502 --> 00:13:58,047
The Ministry of the lnterior
sent us a memo.

90
00:13:58,714 --> 00:14:00,424
Bertanya kepada kami, dan saya mengutip:

91
00:14:00,591 --> 00:14:03,302
"untuk mengatasi masalah ini di atas

92
00:14:03,844 --> 00:14:05,763
" dan menetralkan para penjahat

93
00:14:05,930 --> 00:14:09,058
"yang telah mengolok-olok 
Pasukan kami terlalu lama. "

94
00:14:11,894 --> 00:14:13,062
" Terlalu lama "buruk!

95
00:14:13,229 --> 00:14:16,982
Berarti kami sudah ada di sekitar
terlalu lama, tidak melakukan apa-apa! </ p >

96
00:14:17,191 --> 00:14:20,319
Mulai hari ini Anda bertugas
24 jam sehari!

97
00:14:20,611 --> 00:14:22,154
Jatuhkan masalah pribadi Anda,

98
00:14:22,905 --> 00:14:24,240
jangan laze pada hari Minggu,

99
00:14:24,615 --> 00:14:28,285
keluar dan tangkap gerombolan bajingan itu

100
00:14:28,452 --> 00:14:30,037
sebelum mereka menyerang

101
00:14:30,413 --> 00:14:31,997
untuk yang ke-8 kalinya!

102
00:14:34,667 --> 00:14:36,168
Kamu paham?

103
00:14:39,964 --> 00:14:40,881
Punya itu,

104
00:14:41,048 --> 00:14:42,716
Capt. Kechichian? </ P>

105
00:14:44,051 --> 00:14:46,470
Kami terlambat.
Untuk tujuan baik. </ P>

106
00:14:46,887 --> 00:14:49,557
Tentu, berkeliaran di bar pada jam 2 pagi,

107
00:14:49,723 --> 00:14:52,017
setelah mengotori dinding

108
00:14:52,184 --> 00:14:55,062
gedung Pemerintah,
bagaimana saya bisa menyalahkan Anda

109
00:14:55,229 --> 00:14:56,856
karena sangat mengagumkan!

110
00:14:59,900 --> 00:15:02,695
- Ada yang lain?
- Sebuah petunjuk tentang pekerjaan van.

111
00:15:03,779 --> 00:15:06,657
Dealer senjata Serbia:
Victor Dragan.

112
00:15:07,116 --> 00:15:08,534
Kami mendapat tip off

113
00:15:08,701 --> 00:15:09,827
dari informan.

114
00:15:09,994 --> 00:15:10,911
Sumber terpercaya?

115
00:15:11,328 --> 00:15:12,413
Tidak sama sekali.

116
00:15:14,123 --> 00:15:15,124
Apa yang kamu katakan?

117
00:15:16,292 --> 00:15:18,794
Aku kenal sesama.
Penyendiri yang sadis.

118
00:15:19,420 --> 00:15:20,963
Menghentikan liburan yang beruntung,

119
00:15:21,130 --> 00:15:22,214
dia akan sulit untuk dipakukan.

120
00:15:22,381 --> 00:15:23,799
Keberuntungan dapat direkayasa. </ P>

121
00:15:24,842 --> 00:15:25,593
Briefing & apos! S over! </ P>

122
00:15:26,343 --> 00:15:28,012
Vrinks, Anda tetap. </ P>

123
00:15:45,154 --> 00:15:48,574
Saya telah ditunjuk
Komisaris Polisi. </ P >

124
00:15:49,784 --> 00:15:50,993
Sejak kapan?

125
00:15:52,912 --> 00:15:55,414
Saya mengambil alih pada 1 September.

126
00:15:55,706 --> 00:15:57,166
Selamat.

127
00:16:00,252 --> 00:16:03,506
Saya benci untuk meninggalkan
sebelum saya membersihkan rumah.

128
00:16:05,007 --> 00:16:06,842
Saya ingin geng itu, Leo.

129
00:16:07,551 --> 00:16:09,386
Sebagai hadiah perpisahan saya.

130
00:16:10,179 --> 00:16:11,305
Anda akan mendapatkannya.

131
00:16:13,808 --> 00:16:15,392
Hal lain:

132
00:16:15,643 --> 00:16:17,770
seseorang akan mendapatkan mejaku.

133
00:16:20,481 --> 00:16:21,607
Kamu adalah pria yang tepat.

134
00:16:23,025 --> 00:16:25,236
Klein ingin menjadi Kepala.

135
00:16:25,444 --> 00:16:27,738
Dia menginginkan kekuasaan, itu berbeda.

136
00:16:28,614 --> 00:16:30,199
Tapi Anda berdua memenuhi syarat:

137
00:16:30,699 --> 00:16:33,077
peringkat yang sama, senioritas, 
peringkat layanan.

138
00:16:33,744 --> 00:16:36,539
Jadi siapa pun yang memaku sampah itu.
akan menjadi raja.

139
00:16:36,705 --> 00:16:37,957
Saya tidak & apos; t campuran dengan kuningan.

140
00:16:39,792 --> 00:16:42,753
Ini adalah lebih baik daripada berbaur
dengan pelacur dan kerudung.

141
00:16:47,383 --> 00:16:48,300
Waktu telah berubah.

142
00:16:49,301 --> 00:16:51,429
Dapatkan gaya baru untuk diri sendiri.

143
00:16:52,471 --> 00:16:55,641
Anda adalah sebuah anomali. 
Orang-orangmu, metodemu. </ P>

144
00:16:56,684 --> 00:17:00,354
Di kepolisian,
sekarang kamu mengikuti garis, kamu jepret. </ P>

145
00:17:00,521 --> 00:17:03,774
Jika kamu tidak perlu,
tidak ada yang akan melindungi Anda.

146
00:17:04,525 --> 00:17:06,777
Semua kuningan telah menyerah.

147
00:17:06,944 --> 00:17:07,695
Bahkan Anda?

148
00:18:01,665 --> 00:18:03,584
Lepaskan saya, sial!

149
00:18:05,461 --> 00:18:07,963
Siapa kamu? </ P>

150
00:18:10,508 --> 00:18:13,302
Sial, apa yang kamu lakukan? </ P>

151
00:18:13,469 --> 00:18:14,386
Siapa kamu? </ P>

152
00:18:14,637 --> 00:18:15,971
Apa yang sudah kulakukan? </ P>

153
00:18:16,138 --> 00:18:18,307
Jangan lakukan itu, jangan t & apos; t!

154
00:18:22,561 --> 00:18:26,357
Lepaskan Manou, atau saya akan menjejali Anda.
dengan kepala saudara laki-laki Anda.

155
00:18:49,797 --> 00:18:51,549
Cukup sedikit!

156
00:18:53,426 --> 00:18:54,593
Jarahan perang.

157
00:18:55,928 --> 00:18:58,764
Creep & apos; s harus
hitchhike buck-telanjang,

158
00:18:59,348 --> 00:19:00,433
dan diborgol! </ P>

159
00:19:00,599 --> 00:19:02,017
Kita harus membuangnya! </ P>

160
00:19:02,893 --> 00:19:04,687
Harus sepuluh ribu!

161
00:19:04,854 --> 00:19:07,731
Pembayaran setahun bagi seorang kelasi.
Mereka bajingan!

162
00:19:08,482 --> 00:19:09,733
Untuk dana gelap kami?

163
00:19:11,360 --> 00:19:13,904
Tidak, ini untuk Manou. </ p >

164
00:19:18,784 --> 00:19:19,535
Leo.

165
00:19:20,703 --> 00:19:21,412
Masuklah.

166
00:19:22,371 --> 00:19:23,706
Hai, Christo.

167
00:19:26,917 --> 00:19:30,212
Manou & apos; sedang beristirahat di kamarnya.
Akan kukatakan padanya Anda di sini. </ P>

168
00:19:30,379 --> 00:19:31,630
Biarkan dia beristirahat. </ P>

169
00:19:32,381 --> 00:19:33,466
Dia baik-baik saja? </ P>

170
00:19:34,800 --> 00:19:35,760
Hanya OK. </ P>

171
00:19:37,094 --> 00:19:38,804
Masih setelah geng van itu?

172
00:19:39,930 --> 00:19:41,182
Masih saya.

173
00:19:42,016 --> 00:19:43,809
Saya dengar mereka memukul lagi.

174
00:19:44,602 --> 00:19:46,312
Di dekat jalur sabuk, kan?

175
00:19:49,648 --> 00:19:53,152
Saran saya satu-satunya adalah:
ketika kamu menghantam mereka, tembak dulu!

176
00:19:53,319 --> 00:19:54,945
Kamu tahu apa?

177
00:19:56,238 --> 00:19:57,782
Aku bukan informan.

178
00:19:58,449 --> 00:20:00,367
Ajukan pertanyaan Anda di tempat lain.

179
00:20:04,205 --> 00:20:05,498
Siapa yang bekerja di Manou?

180
00:20:09,960 --> 00:20:11,253
Apa maksud Anda?

181
00:20:14,715 --> 00:20:15,674
Leo...

182
00:20:16,300 --> 00:20:18,886
Saya 46,
Saya menghabiskan 1 8 tahun di penjara. </ P>

183
00:20:21,388 --> 00:20:24,225
Dia adalah yang terbaik
yang terjadi pada saya. </ P>

184
00:20:25,184 --> 00:20:27,061
Seseorang menyakitinya, saya harus tahu.

185
00:20:27,228 --> 00:20:29,230
Jika saya memberitahu Anda, apa yang harus Anda lakukan?

186
00:20:29,396 --> 00:20:30,815
Itu terserah saya.

187
00:20:30,981 --> 00:20:34,235
Anda berada dalam masalah
kapan saja kamu keluar dari sini!

188
00:20:34,485 --> 00:20:35,903
Kamu kap, Christo.

189
00:20:36,070 --> 00:20:37,780
Dengan catatan perampokan bersenjata.

190
00:20:37,988 --> 00:20:42,243
Jika kamu memukul tetanggamu.
lebih dari sedikit, Anda kembali ke penjara!

191
00:20:43,202 --> 00:20:44,328
Manou membutuhkan Anda:

192
00:20:44,495 --> 00:20:46,789
jika Anda turun, begitu juga dia.

193
00:20:50,251 --> 00:20:52,378
Persetan moralitas polisi Anda.

194
00:20:52,878 --> 00:20:56,048
Pokoknya, sudah diselesaikan.
Saya sudah menanganinya.

195
00:20:56,924 --> 00:20:59,093
Ini untuk menebus kesalahan.
Sekitar 7 ribu.

196
00:21:03,639 --> 00:21:04,890
Saya akan melihat Anda keluar.

197
00:21:18,779 --> 00:21:20,114
Terima kasih, Leo.

198
00:21:20,865 --> 00:21:22,199
Saya tidak akan lupa.

199
00:21:25,035 --> 00:21:27,913
Orang itu
Anda mencari, Dragan.

200
00:21:28,080 --> 00:21:29,165
Aku tahu di mana dia.

201
00:21:30,166 --> 00:21:32,126
Di tempat cewek & apos di Borrego St.

202
00:21:32,293 --> 00:21:34,170
Jangan tanyakan bagaimana saya tahu.

203
00:21:36,589 --> 00:21:38,340
Polisi! Bekukan! </ P>

204
00:21:38,799 --> 00:21:39,592
Tetap di sana! </ P>

205
00:21:41,302 --> 00:21:41,886
Bangun! </ P>

206
00:21:57,234 --> 00:21:59,028
Biarkan aku memeluk anakku. </ P>

207
00:22:09,455 --> 00:22:10,706
Pergelangan tanganmu! </ P>

208
00:22:53,249 --> 00:22:54,375
Masuk ke sana.

209
00:22:56,585 --> 00:22:58,546
Selamat jalan, Silien.

210
00:23:36,542 --> 00:23:38,043
Puch Anda & apos; s di kotak alat.

211
00:23:46,302 --> 00:23:47,970
Dengan klip ke-2, berjaga-jaga.

212
00:23:53,267 --> 00:23:54,727
Ini bodoh, Silien.

213
00:23:54,894 --> 00:23:56,103
Anda mendapat 3 minggu untuk melakukannya.

214
00:23:56,896 --> 00:23:58,063
Tonton jalan.

215
00:24:12,203 --> 00:24:13,496
Neat vodka.

216
00:24:24,507 --> 00:24:26,217
Anda menyimpan Dragan untuk diri sendiri.

217
00:24:28,928 --> 00:24:30,096
Apakah itu salah?

218
00:24:32,807 --> 00:24:35,434
Jangan katakan,
butuh dua orang untuk menari?

219
00:24:38,813 --> 00:24:41,398
Kami tidak menari lagi.

220
00:24:44,401 --> 00:24:45,945
Bagaimanapun, dia adalah seorang gelandangan.

221
00:24:48,614 --> 00:24:49,532
Bagaimana Anda tahu?

222
00:24:52,201 --> 00:24:53,786
Saya tahu. Itu saja. </ P>

223
00:25:02,128 --> 00:25:04,964
Silien here.
How are you, Captain?

224
00:25:06,590 --> 00:25:07,925
Apakah saya mengganggu?

225
00:25:09,343 --> 00:25:11,804
Tentu, setelah tengah malam.
Di mana Anda?

226
00:25:11,971 --> 00:25:14,598
Di hotel.
Saya akan keluar sampai besok malam .

227
00:25:14,765 --> 00:25:16,725
Saat cuti. Wasn & apos; ta jailbreak. </ P>

228
00:25:17,685 --> 00:25:19,061
Aku harus melihatmu cepat. </ P>

229
00:25:19,228 --> 00:25:20,771
Malam ini, aku bisa & apos; t. </ P>

230
00:25:21,147 --> 00:25:24,817
Kamu akan menyesalinya.
Temui aku dalam 1 jam di "Swann & apos; s".

231
00:25:29,280 --> 00:25:30,239
Sama lagi?

232
00:25:31,907 --> 00:25:33,159
Tidak, terima kasih.

233
00:25:35,786 --> 00:25:37,204
Camille OK?

234
00:25:41,834 --> 00:25:43,002
Dia baik.

235
00:26:03,355 --> 00:26:04,565
Kapan Anda membeli ini?

236
00:26:04,732 --> 00:26:06,275
Kami akan berbicara mobil nanti.
Apa kabar?

237
00:26:06,817 --> 00:26:09,153
Selamat datang yang bagus! <br / > Anda belum pernah melihat saya

238
00:26:09,320 --> 00:26:11,322
dalam 4 tahun. Don & apos; t saya menilai senyum? </ P>

239
00:26:12,406 --> 00:26:14,200
Ini adalah bantuan untuk seorang sobat di dalam. </ P>

240
00:26:14,575 --> 00:26:17,661
Anda membuat saya menyeberang Paris
untuk scam buruk? </ P>

241
00:26:17,828 --> 00:26:18,954
Saya mendapat tip panas.

242
00:26:19,663 --> 00:26:21,791
Anda adalah bagian dari kotoran.

243
00:26:22,500 --> 00:26:23,084
Apa itu?

244
00:26:23,250 --> 00:26:25,252
Benda tugas berat. Tip nyata panas. </ P>

245
00:26:26,128 --> 00:26:27,421
Want it or not?

246
00:26:27,713 --> 00:26:28,506
Apa masalahnya?

247
00:26:28,923 --> 00:26:31,717
Tetaplah bersama saya.
Dalam setengah jam, sudah selesai.

248
00:26:41,644 --> 00:26:42,895
Ini dia.

249
00:26:54,907 --> 00:26:56,659
Tetap di mobil!

250
00:27:00,496 --> 00:27:01,205
Jalan!

251
00:27:36,782 --> 00:27:37,825
Hentikan!

252
00:27:39,034 --> 00:27:40,911
Mengapa & apos; d Anda mengacaukan saya?

253
00:27:41,620 --> 00:27:42,496
Hentikan !

254
00:27:43,998 --> 00:27:44,915
Berhenti, sialan!

255
00:27:45,082 --> 00:27:46,959
Aku tahu siapa geng van.

256
00:27:50,254 --> 00:27:51,338
Dan aksi mereka selanjutnya.

257
00:27:52,298 --> 00:27:53,924
Mereka berada di tongkat.

258
00:27:55,259 --> 00:27:56,594
Dimulai dari sana.

259
00:27:57,219 --> 00:27:59,346
Sebagai gantinya, kamu menutupi saya.

260
00:28:00,765 --> 00:28:02,224
Atau dipaku dengan saya.

261
00:28:05,853 --> 00:28:08,147
Siapa yang melakukannya Anda buang?

262
00:28:09,023 --> 00:28:11,817
Marcus Zerbib,
pengemudi dan orang jahatnya.

263
00:28:11,984 --> 00:28:13,235
Marcus Zerbib?

264
00:28:14,153 --> 00:28:16,238
Orang yang memasukkanmu ke penjara?

265
00:28:16,697 --> 00:28:18,949
Anda akan langsung ditangkap!

266
00:28:19,241 --> 00:28:20,743
Bukan dengan alibi yang bagus.

267
00:28:22,745 --> 00:28:23,954
Sekarang...

268
00:28:24,205 --> 00:28:27,166
Anda dapat mengambil
geng terburuk di sekitar.

269
00:28:29,460 --> 00:28:30,795
Pilih.

270
00:28:33,839 --> 00:28:35,257
Oke, biarkan & apos; s memilikinya.

271
00:28:35,758 --> 00:28:37,134
Saya tahu dua dari & apos; em:

272
00:28:37,593 --> 00:28:39,929
Francis Horn
dan Robert Boulanger.

273
00:28:40,179 --> 00:28:42,556
Mereka berjongkok di St Ouen.

274
00:28:42,932 --> 00:28:44,767
Pada Kapten Glarner St.

275
00:29:00,408 --> 00:29:02,451
- Don & apos; t kamu bilang hai?
- Aku tidak pernah melihatmu.

276
00:29:02,618 --> 00:29:04,787
- Mau minum?
- Aku bersama teman-teman.

277
00:29:04,954 --> 00:29:06,789
Kamu punya teman sekarang?

278
00:29:07,289 --> 00:29:09,458
Satu-satunya teman saya adalah saya.

279
00:29:10,209 --> 00:29:12,128
Jika saya keluar, Anda sudah mati.

280
00:29:12,336 --> 00:29:14,380
Ini garis langsung saya,

281
00:29:14,547 --> 00:29:16,173
jadi kamu bisa & apos; l melupakannya.

282
00:29:19,009 --> 00:29:21,303
Beri aku petunjuk, cepat.

283
00:29:22,638 --> 00:29:23,973
Geng itu...

284
00:29:25,516 --> 00:29:26,934
Aku ingin nama mereka lebih dulu. </ p >

285
00:29:27,101 --> 00:29:29,145
Tidak ada yang tahu mereka, saya bersumpah!

286
00:29:29,311 --> 00:29:32,857
Saya ingin berita dari Anda.
Tetap berhubungan.

287
00:29:34,108 --> 00:29:36,026
Jadi saya tahu Anda baik-baik saja.

288
00:29:37,153 --> 00:29:38,988
Senang bertemu Anda lagi.

289
00:30:47,723 --> 00:30:48,933
Bagaimana cara Anda mendapatkannya?

290
00:30:49,100 --> 00:30:50,976
Bukan apa-apa. Di tempat kerja. </ P>

291
00:30:55,940 --> 00:30:58,317
Mengapa tidak memberi tahu saya apa yang Anda lakukan? </ P>

292
00:30:59,527 --> 00:31:01,404
Saya tidak ingin kehilangan Anda. </ P>

293
00:31:50,995 --> 00:31:52,455
Anda pulang terlambat, pulang lebih awal.

294
00:31:55,291 --> 00:31:57,668
Banyak polisi hidup seperti itu.

295
00:31:57,835 --> 00:31:59,920
Banyak yang berakhir sendirian.

296
00:32:00,880 --> 00:32:02,006
Apa yang kamu cari?

297
00:32:03,299 --> 00:32:04,759
Tidak ada.

298
00:32:05,801 --> 00:32:07,344
Saya hanya melakukan pekerjaan saya. </ P>

299
00:32:13,476 --> 00:32:15,478
Bangun, malasbeton! </ P>

300
00:32:15,811 --> 00:32:18,230
- Katakan: "Pagi, Ayah".
- Pagi, Ayah. </ P>

301
00:32:19,148 --> 00:32:21,233
Dan beri dia ciuman. </ P>

302
00:32:27,490 --> 00:32:28,991
Tidak sekolah hari ini? </ P>

303
00:32:29,825 --> 00:32:32,328
Tidak pernah pada hari Rabu.
Anda tahu itu. </ P>

304
00:32:32,495 --> 00:32:34,789
Ya, jika saya tahu itu adalah hari Rabu.

305
00:32:36,123 --> 00:32:37,374
Ibu masuk?

306
00:32:37,541 --> 00:32:39,418
Bergegas seperti biasa.

307
00:32:43,089 --> 00:32:44,423
Terima kasih untuk...

308
00:32:45,216 --> 00:32:46,342
kopi!

309
00:32:50,012 --> 00:32:52,348
Keledai saya menyebar.
itu buruk.

310
00:32:53,182 --> 00:32:55,226
Saya tidak keberatan, saya suka pantat besar.

311
00:32:56,018 --> 00:32:58,104
Tahu apa yang dikatakan pantat besar saya kepada Anda?

312
00:32:58,312 --> 00:32:59,647
Bahwa itu merindukanku.

313
00:33:07,446 --> 00:33:12,034
Hari ulang tahun ayahku yang ke-70.
Dia berharap kita akan datang.

314
00:33:12,535 --> 00:33:15,079
Ada & apos; menjadi kerumunan.
Anda tidak perlu bicara.

315
00:33:15,663 --> 00:33:18,332
- Kerumunan apa?
- Keluarga ibuku.

316
00:33:18,541 --> 00:33:22,044
Paman, bibi,
sepupu yang berasal dari Roma.

317
00:33:23,462 --> 00:33:24,046
Kami akan melihat.

318
00:33:27,341 --> 00:33:29,885
Lola, cepat!

319
00:33:30,261 --> 00:33:31,762
Selamat tinggal, ayah- o.

320
00:33:32,972 --> 00:33:34,140
Selamat tinggal, sayang.

321
00:33:52,825 --> 00:33:54,452
6 siput ditembakkan.

322
00:33:54,952 --> 00:33:57,288
2 memukul pengemudi,
1 orang jahat, 3 Zerbib.

323
00:33:57,997 --> 00:34:01,083
Tidak ada yang melihat banyak.
Bangunan & aplikasinya semua orang lama.

324
00:34:01,417 --> 00:34:05,296
Pada saat mereka beringsut
ke jendela, semuanya berakhir.

325
00:34:06,046 --> 00:34:08,132
Tapi petugas melihat seorang gadis

326
00:34:08,299 --> 00:34:10,634
keluar dari Merc dan melarikan diri.

327
00:34:10,885 --> 00:34:13,637
Brunette, mantel merah, artis BJ.

328
00:34:14,305 --> 00:34:17,475
Zerbib suka pelacur murah.
Kami akan menemukannya.

329
00:34:18,642 --> 00:34:20,603
Itu untuk Pembunuhan, bukan kami.

330
00:34:23,481 --> 00:34:24,899
Kamu mengenalnya dengan baik?

331
00:34:26,317 --> 00:34:29,278
Cukup untuk untuk menangkap pembunuhnya.

332
00:34:32,198 --> 00:34:36,202
Vrinks, BRl.
Nama-nama Horn dan Boulanger.

333
00:34:36,786 --> 00:34:38,996
Beri aku semua yang kamu punya.

334
00:34:40,164 --> 00:34:41,665
Ada apa dengan kasus Zerbib?

335
00:34:42,625 --> 00:34:44,752
Dia mendapatkan BJ di mobil.

336
00:34:44,919 --> 00:34:48,214
Had his dong out
and his pants down.

337
00:34:48,380 --> 00:34:52,384
A concierge saw the girl
leave after the shooting.

338
00:34:54,762 --> 00:34:56,222
She see anything else?

339
00:34:56,555 --> 00:34:58,808
Ask Homicide, it's their baby.

340
00:35:01,060 --> 00:35:02,103
Can I see the telex?

341
00:35:15,533 --> 00:35:16,534
Boulanger.

342
00:35:16,784 --> 00:35:18,828
I got several, which do you want?

343
00:35:21,414 --> 00:35:22,456
Robert.

344
00:35:28,963 --> 00:35:32,508
Francis Horn
and Robert Boulanger, aka Bob.

345
00:35:33,134 --> 00:35:36,512
Horn: armed robbery record.
Wanted for theft,

346
00:35:36,679 --> 00:35:39,432
armed robbery, extortion
and attempted murder.

347
00:35:39,974 --> 00:35:41,725
Weapons freak, ex-mercenary,

348
00:35:41,892 --> 00:35:44,687
trained in Syria, a real psycho.

349
00:35:45,062 --> 00:35:47,022
Boulanger broke from jail

350
00:35:47,189 --> 00:35:50,025
2 years ago, killing a guard
and an officer.

351
00:35:50,443 --> 00:35:53,154
Seems Horn sprung Boulanger

352
00:35:53,320 --> 00:35:55,531
to have him on his team.

353
00:35:55,698 --> 00:35:57,241
I have no other names,

354
00:35:57,408 --> 00:35:59,368
but they operate from here,

355
00:35:59,535 --> 00:36:02,705
jongkok di samping gudang
oleh beltway.

356
00:36:11,547 --> 00:36:15,384
Pertama, kami menemukan pengintai
dan mengatur tim pengawasan.

357
00:36:15,718 --> 00:36:20,055
Smao dan Titi akan menjadi di silo
menghadap jongkok.

358
00:36:20,222 --> 00:36:22,767
Anda memotret semua orang
datang dan pergi.

359
00:36:23,142 --> 00:36:25,644
Anda mengidentifikasi semua kendaraan,

360
00:36:25,853 --> 00:36:28,481
dan semua lowlifes di daerah.

361
00:36:30,816 --> 00:36:34,278
Kedua, kami menutup area tersebut,
memblokir rute pelarian,

362
00:36:34,445 --> 00:36:37,531
satu tim per jalan di perimeter

363
00:36:37,782 --> 00:36:40,117
dari setengah mil di dalam area.

364
00:36:40,284 --> 00:36:42,495
Ketiga, kami menyarankan polisi setempat

365
00:36:42,661 --> 00:36:45,081
kami akan bermain
di wilayah mereka selama beberapa hari,

366
00:36:45,247 --> 00:36:47,666
dan untuk berbohong.
pada hari kami mengambil alih.

367
00:36:48,709 --> 00:36:52,588
Tidak ada investigasi lingkungan
atau bertanya,

368
00:36:52,755 --> 00:36:56,342
kami menghindari concierge,
pemilik toko, nongkrong lokal.

369
00:36:57,259 --> 00:36:59,678
Klein, OCU.
Anda tidak tahu saya, saya kenal Anda.

370
00:36:59,887 --> 00:37:02,765
No waves: we settle in, watch and wait.

371
00:37:02,932 --> 00:37:04,058
Know what they'll hit?

372
00:37:04,225 --> 00:37:05,559
No. We can't lose them.

373
00:37:05,726 --> 00:37:09,438
Let's go. Wear bulletproof vests
over your T-shirts.

374
00:37:10,231 --> 00:37:12,400
We have a common friend,

375
00:37:12,900 --> 00:37:14,485
a friend who just died.

376
00:37:15,277 --> 00:37:17,738
Marcus Zerbib, you know him?

377
00:37:18,072 --> 00:37:18,864
He wasn't a friend.

378
00:37:23,035 --> 00:37:24,787
You two were in business.

379
00:37:25,663 --> 00:37:29,458
Some nasty gossips say
he snitched on you 4 years ago.

380
00:37:30,376 --> 00:37:33,421
The guys he snitched on
would fill the phone book.

381
00:37:33,921 --> 00:37:36,382
But only you could gun him down

382
00:37:36,549 --> 00:37:39,343
in cold blood,
during a leave from jail.

383
00:37:40,553 --> 00:37:43,722
Would I waste him
when I have 2 weeks left to do?

384
00:37:44,348 --> 00:37:45,558
What's wrong, Leo?

385
00:37:46,767 --> 00:37:48,686
- Nothing, why?
- Don't kid me.

386
00:37:49,270 --> 00:37:50,563
You're lost, I can tell.

387
00:37:53,733 --> 00:37:56,527
I'm in deep shit,
and I can't discuss it.

388
00:37:56,986 --> 00:37:57,820
Not even with me?

389
00:37:59,864 --> 00:38:01,031
Bahkan tidak dengan Anda.

390
00:38:05,536 --> 00:38:07,830
- Di mana Anda malam itu?
- Dengan seorang polisi.

391
00:38:08,414 --> 00:38:11,167
Polisi terbaik HQ & apos.
Kami bertemu di "Swann & apos; s"

392
00:38:11,333 --> 00:38:14,128
pada jam 1 pagi, kami mengunyah lemak.
sampai jam 5 pagi,

393
00:38:14,295 --> 00:38:16,881
kemudian dia menurunkan saya di hotel saya. OK? </ P>

394
00:38:19,008 --> 00:38:19,842
Namanya? </ P>

395
00:38:20,843 --> 00:38:21,677
Vrinks. </ P>

396
00:38:40,780 --> 00:38:42,323
Saya akan membutuhkan anak laki-laki Anda. </ P>

397
00:38:42,907 --> 00:38:43,908
Untuk apa? </ P>

398
00:38:45,910 --> 00:38:47,745
Kami menemukan geng van. </ P>

399
00:38:49,955 --> 00:38:50,998
Bagaimana Anda mendapatkan tipnya? </ P>

400
00:38:54,585 --> 00:38:55,920
Tahu seorang pria bernama Silien? </ P>

401
00:38:57,213 --> 00:38:58,130
Mengapa? </ P>

402
00:38:58,464 --> 00:39:01,092
Katanya dia bersamamu.
Ketika Zerbib meninggal. </ P>

403
00:39:02,259 --> 00:39:04,303
Jika dia mengatakan demikian, pasti benar. </ P>

404
00:39:04,637 --> 00:39:06,722
Bisakah saya memiliki itu secara tertulis? </ P>

405
00:39:07,765 --> 00:39:09,058
Menginvestigasi pembunuhan sekarang? </ P>

406
00:39:09,642 --> 00:39:11,352
Ketika informan saya terbunuh. </ P>

407
00:39:20,861 --> 00:39:22,863
Para bajingan itu
memberi saya raksasa yang kuat. </ P>

408
00:39:23,989 --> 00:39:26,409
Beberapa orang dibaringkan, yang lain membeku!

409
00:39:26,742 --> 00:39:29,161
Kami berada di tim yang salah.

410
00:39:29,328 --> 00:39:31,747
Tidak, itu adalah omong kosong terakhirnya.

411
00:39:32,373 --> 00:39:33,207
We'll hump again.

412
00:39:34,125 --> 00:39:35,042
You sure?

413
00:39:38,337 --> 00:39:39,505
Big Luc to Fat Ass.

414
00:39:40,131 --> 00:39:43,509
Mercedes wagon,
local plates, 4 men on board.

415
00:39:44,802 --> 00:39:46,720
It's headed your way.

416
00:39:56,647 --> 00:39:58,607
Long-haired guy is Frank Chenaf.

417
00:39:59,483 --> 00:40:02,069
I nabbed him
for a holdup 1 0 years ago.

418
00:40:02,737 --> 00:40:04,113
A mean fucker.

419
00:40:04,280 --> 00:40:05,448
I don't know the others.

420
00:40:08,242 --> 00:40:10,035
Said and Jamel Attia.

421
00:40:13,122 --> 00:40:14,749
I say it's for tomorrow.

422
00:40:15,499 --> 00:40:17,251
Nabbing 'em in the act's dumb.

423
00:40:18,627 --> 00:40:23,174
They'll fire at us. We may
lose them to avoid bloodshed.

424
00:40:26,051 --> 00:40:27,011
What do you suggest?

425
00:40:27,178 --> 00:40:28,804
We hit 'em at night,

426
00:40:30,306 --> 00:40:33,267
and gun down the lot of them.

427
00:40:34,643 --> 00:40:37,480
What about our ethics code?

428
00:40:38,314 --> 00:40:41,442
I've wiped my ass
with that for years.

429
00:40:46,030 --> 00:40:48,282
They killed 9 men.

430
00:40:49,158 --> 00:40:49,825
9 families

431
00:40:49,992 --> 00:40:54,914
call me every week hoping
I'll have good news at last.

432
00:40:56,248 --> 00:40:57,958
I owe it to them.

433
00:41:00,086 --> 00:41:01,128
Itu terobsesi saya.

434
00:41:02,838 --> 00:41:05,633
Tetap di rumah,
biarkan Vrinks mengatasinya.

435
00:41:07,676 --> 00:41:10,262
Saya telah bekerja 2 tahun
pada kasus ini. </ p >

436
00:41:11,138 --> 00:41:13,682
Ini adalah kerah saya.
Sebanyak siapa pun & apos; s.

437
00:41:16,227 --> 00:41:17,978
Oke, tetapi Anda akan back-up.

438
00:41:18,562 --> 00:41:20,815
Anda hanya bergerak di Vrinks & apos; Perintah.

439
00:41:20,981 --> 00:41:23,567
Dia dan anak buahnya adalah garis depan.

440
00:41:23,734 --> 00:41:25,403
Dia bertanggung jawab atas ini.

441
00:41:27,279 --> 00:41:28,864
Suka atau tidak. </ p >

442
00:42:24,503 --> 00:42:26,547
Igor di sini, mereka keluar.

443
00:42:27,214 --> 00:42:30,259
- Menuju mobil.
- Gotcha.

444
00:42:45,649 --> 00:42:47,485
Big Luc di sini, mereka keluar.

445
00:42:48,110 --> 00:42:50,154
Dua SUV hitam dan Mercedes.

446
00:42:57,161 --> 00:42:59,538
Siaga.
Saya akan memberi saran ketika mereka bergerak.

447
00:43:00,539 --> 00:43:02,666
Seurat-Chenaf di mobil utama,

448
00:43:03,125 --> 00:43:04,752
Attia bersaudara di tempat kedua.

449
00:43:05,461 --> 00:43:06,337
Dan sisanya?

450
00:43:06,879 --> 00:43:09,256
- Saya hanya melihat Boulanger.
- SUV sudah mati.

451
00:43:09,757 --> 00:43:10,591
Mereka lepas landas.

452
00:43:11,509 --> 00:43:12,635
SUV sedang berangkat.

453
00:43:15,971 --> 00:43:17,640
Sangat lambat.

454
00:43:19,600 --> 00:43:20,684
Saya melihat mereka.

455
00:43:20,851 --> 00:43:22,353
Mereka baru saja melewati kita.

456
00:43:31,570 --> 00:43:33,155
Biarkan & apos; em meninggalkan area tersebut.

457
00:43:33,614 --> 00:43:36,784
Guy dan Bernie membuntuti SUV & apos; s.

458
00:43:36,951 --> 00:43:39,578
Kami mengekor Horn, Boulanger,
cewek.

459
00:43:39,912 --> 00:43:42,832
Kami hanya memukul & apos; em di gudang.

460
00:43:43,332 --> 00:43:45,584
Saya ulangi: don & apos; t tekan & apos; em di sini!

461
00:43:48,212 --> 00:43:51,006
SUV dihentikan.
di pintu masuk.

462
00:43:54,635 --> 00:43:56,929
- Tanduk dan cewek keluar.
- Kami & apos; akan baiklah.

463
00:43:58,139 --> 00:44:00,015
Berbekal gigi.

464
00:44:03,686 --> 00:44:04,895
Ke mana dia pergi?

465
00:44:05,521 --> 00:44:06,981
Hawa ke Dennis. Apa yang terjadi? </ P>

466
00:44:08,232 --> 00:44:10,109
Apa perintahnya? </ P>

467
00:44:13,988 --> 00:44:15,990
Mereka akan pergi. </ P>

468
00:44:16,991 --> 00:44:18,117
Sial, seseorang & apos; bergerak! </ P>

469
00:44:18,784 --> 00:44:20,661
Klein & apos; s menuju jongkok. </ P>

470
00:44:21,036 --> 00:44:22,371
- Dia sendirian.
- Apa yang dia lakukan? </ P>

471
00:44:22,538 --> 00:44:25,416
Dia ditarik senjatanya,
menuju mereka.

472
00:44:25,583 --> 00:44:27,668
Dennis to Leo.
Apa ini?

473
00:44:27,877 --> 00:44:29,336
Apa ini? Jawab! </ P>

474
00:44:38,012 --> 00:44:38,846
Polisi, di belakang Anda. </ P>

475
00:44:43,809 --> 00:44:44,852
Move in at once!

476
00:44:45,019 --> 00:44:46,604
Aku berkata: pindah sekarang!

477
00:45:05,915 --> 00:45:07,875
- Sial, Big Luc!
- Mereka memukulku!

478
00:45:45,329 --> 00:45:46,163
Granat!

479
00:45:56,757 --> 00:45:59,301
Ayo , jalang!
Jatuhkan senjatamu!

480
00:45:59,718 --> 00:46:01,512
Jatuhkan pistolmu, babi!

481
00:46:01,679 --> 00:46:03,305
Jatuhkan senjatamu,
tangan di kepalamu!

482
00:46:03,597 --> 00:46:05,266
Tangan di kepalamu! </ P>

483
00:46:05,975 --> 00:46:07,768
Ayo, jalang! </ P>

484
00:46:08,144 --> 00:46:08,811
Lepaskan dia! </ P>

485
00:46:08,978 --> 00:46:09,770
Persetan denganmu! </ P>

486
00:46:10,479 --> 00:46:11,772
Diam! Jatuhkan pistolmu! </ P>

487
00:46:12,857 --> 00:46:15,276
Jatuhkan senjatamu. Aku akan menyia-nyiakannya! </ P>

488
00:46:15,693 --> 00:46:16,569
Berlutut! </ P>

489
00:46:19,697 --> 00:46:21,532
Berlutut! Itu lebih baik! </ P>

490
00:46:21,991 --> 00:46:23,784
Tangan di belakang kepalamu, bajingan! </ P>

491
00:46:24,160 --> 00:46:26,829
Jika kamu membuntuti aku,
Aku akan menyia-nyiakan jalang itu! </ P>

492
00:46:26,996 --> 00:46:28,622
Jangan & apos; bawa dia, bawa aku.

493
00:46:28,831 --> 00:46:30,207
Kamu sudah mati! Tetap tenang! </ P>

494
00:48:02,675 --> 00:48:06,095
Polisi negara menemukan Eve
berbaring di jalan bebas hambatan. </ P>

495
00:48:06,846 --> 00:48:09,223
Dia melompat keluar dari mobil yang bergerak. </ P>

496
00:49:29,970 --> 00:49:32,014
Fucker & apos; s punya beberapa saraf!

497
00:49:33,140 --> 00:49:34,558
Big Luc, Smao...

498
00:49:49,698 --> 00:49:51,075
Apa artinya ini?

499
00:51:28,672 --> 00:51:30,508
Komisaris tidak suka

500
00:51:30,674 --> 00:51:33,385
Anda dan pemain Anda & apos; s stunt
di pemakaman.

501
00:51:34,970 --> 00:51:35,763
Persetan dia!

502
00:51:38,224 --> 00:51:39,391
Saya tahu .

503
00:51:41,685 --> 00:51:43,562
Tapi saya memperingatkan Anda.

504
00:51:44,105 --> 00:51:45,314
Dari apa?

505
00:51:46,732 --> 00:51:50,694
Top brass seperti pelayan lama:
Anda tidak perlu memakainya.

506
00:51:52,780 --> 00:51:54,615
Kembalikan orang-orangmu,

507
00:51:55,032 --> 00:51:57,118
jatuhkan petisi,
ancaman mogok,

508
00:51:57,535 --> 00:51:59,787
pencemaran nama Klein.

509
00:51:59,954 --> 00:52:03,124
Klein melakukan kesalahan,
dia harus dihukum. </ P>

510
00:52:04,208 --> 00:52:07,086
Itu untuk Urusan Internal, bukan kamu. </ P>

511
00:52:08,212 --> 00:52:10,089
Investigasi sedang berlangsung. </ P>

512
00:52:10,256 --> 00:52:12,800
Jika Klein bertanggung jawab
untuk kesalahan ini,

513
00:52:12,967 --> 00:52:14,635
itu akan keluar. </ P>

514
00:52:15,094 --> 00:52:18,222
Mengambil Klein
mengambil hierarki,

515
00:52:18,389 --> 00:52:20,307
yang
mempertanyakan sistem.

516
00:52:21,350 --> 00:52:22,643
Anda dapat & apos; t melakukan itu.

517
00:52:23,936 --> 00:52:25,521
Jadi Eddy mati sia-sia?

518
00:52:29,567 --> 00:52:31,402
Dia mati melakukan tugasnya.

519
00:52:35,406 --> 00:52:36,741
Maaf.

520
00:52:40,995 --> 00:52:42,329
Aku berutang padanya kebenaran.

521
00:52:43,581 --> 00:52:45,166
Apa itu?

522
00:52:46,292 --> 00:52:48,252
Permintaan transfer.
Kita semua menandatangani.

523
00:52:49,587 --> 00:52:50,921
Ini adalah Klein atau kami,

524
00:52:52,006 --> 00:52:53,632
Anda memutuskan.

525
00:53:16,947 --> 00:53:18,532
Ini adalah Dennis.

526
00:53:19,658 --> 00:53:24,038
Saya mendengar Anda bersaksi
melawan saya saat melakukan penyelidikan.

527
00:53:25,331 --> 00:53:29,001
Valence & apos; s kematian adalah Takdir, sobat.

528
00:53:29,168 --> 00:53:33,422
Mengaduk kotoran
tidak akan membawanya kembali. Anda setuju? </ P>

529
00:53:34,882 --> 00:53:35,758
Saya akan menutup telepon. </ P>

530
00:53:37,718 --> 00:53:40,012
Anda dapat & apos; t melakukan ini kepada saya. </ P>

531
00:53:41,722 --> 00:53:43,057
Anda dapat & apos; t. </ P>

532
00:53:44,683 --> 00:53:46,143
Pekerjaan ini,

533
00:53:46,769 --> 00:53:48,521
adalah yang saya miliki. </ P>

534
00:53:50,356 --> 00:53:52,108
Jadi jangan omong kosong pada saya,

535
00:53:52,274 --> 00:53:53,984
atau Anda akan menyesalinya! </ P>

536
00:54:20,136 --> 00:54:22,179
- Di mana dia?
- Ruang 24, lantai 2. </ P>

537
00:54:22,346 --> 00:54:24,265
- Dan saksi?
- Dia berpisah. </ P>

538
00:54:24,432 --> 00:54:28,102
Dia sudah menikah dan bersama cewek,
tidak ingin panas.

539
00:54:29,854 --> 00:54:32,523
Menarik tali.
merupakan penghinaan kepada Valence.

540
00:54:33,149 --> 00:54:36,360
I can't, Dennis.
Some deaths you can't touch.

541
00:54:36,986 --> 00:54:38,154
- Are you refusing?
- No.

542
00:54:38,738 --> 00:54:41,866
As I said, this isn't any old file.

543
00:54:42,032 --> 00:54:44,744
He was a fine cop,
the union backs Vrinks.

544
00:54:45,870 --> 00:54:49,790
Unless we humor them,
Police HQ will be up in arms.

545
00:54:52,209 --> 00:54:56,213
All I can do is try
to convince the board

546
00:54:56,380 --> 00:54:59,091
not to suspend you.

547
00:55:00,050 --> 00:55:02,762
With your record, it should work.

548
00:55:03,888 --> 00:55:05,598
And if it doesn't?

549
00:55:44,512 --> 00:55:46,347
Police! Freeze!

550
00:56:50,828 --> 00:56:52,872
Know why I didn't kill you, Horn?

551
00:56:54,123 --> 00:56:55,916
Death only happens once.

552
00:56:56,834 --> 00:56:58,711
I won't let it surprise you.

553
00:57:00,755 --> 00:57:04,008
You'll wait for it in a cell,
like an idiot,

554
00:57:04,967 --> 00:57:06,218
until you go nuts

555
00:57:07,595 --> 00:57:08,846
from loneliness.

556
00:57:09,847 --> 00:57:11,265
Know what?

557
00:57:11,432 --> 00:57:13,559
One day
I'll be behind your door!

558
00:57:16,270 --> 00:57:17,271
I'll kill you

559
00:57:17,938 --> 00:57:19,565
and your whole family.

560
00:57:20,566 --> 00:57:21,942
I doubt it.

561
00:57:27,323 --> 00:57:29,033
Can I see you a minute?

562
00:57:39,335 --> 00:57:40,669
Boulanger's dead.

563
00:57:41,462 --> 00:57:43,214
Roadblock jalan bebas hambatan.

564
00:57:43,380 --> 00:57:46,175
Dia mencoba untuk menjalankannya.

565
00:57:50,387 --> 00:57:52,139
Hadiah dari Komisaris.

566
00:57:52,723 --> 00:57:54,892
Dengan surat ucapan selamat.

567
00:57:58,896 --> 00:58:00,231
Untuk dibagikan di antara Anda.

568
00:58:00,398 --> 00:58:01,774
200 Euro.

569
00:58:02,775 --> 00:58:04,443
Tidak mencakup sampul Eddy & apos.

570
00:58:10,074 --> 00:58:12,952
Klein & apos; s di depan papan di 2 hari. </ P>

571
00:58:13,119 --> 00:58:13,911
Saya tahu. </ P>

572
00:58:15,496 --> 00:58:19,208
Biarkan sistem menanganinya.
Jika Anda mengacaukan segalanya,

573
00:58:20,167 --> 00:58:21,752
mereka akan membuat Anda membayar itu.

574
00:58:22,962 --> 00:58:24,130
Di mana Anda berdiri?

575
00:58:25,923 --> 00:58:26,966
Saya...

576
00:58:29,552 --> 00:58:31,053
Saya sudah pergi.

577
00:59:19,727 --> 00:59:21,187
Sore, Kapten.

578
00:59:22,396 --> 00:59:23,981
Saya mendengar ada masalah di markas.

579
00:59:25,107 --> 00:59:27,276
Ini masalah bagi polisi.

580
00:59:28,110 --> 00:59:29,612
Bukan untuk Anda.

581
00:59:30,404 --> 00:59:33,699
- Itulah mengapa Anda ingin untuk melihat saya?
- Tidak, untuk pacar saya.

582
00:59:34,325 --> 00:59:35,618
Dia tertangkap.

583
00:59:36,077 --> 00:59:39,747
Mereka mengklaim dia mengait
dan memberikannya ke Kantor Aliens.

584
00:59:40,915 --> 00:59:42,958
Dia mungkin dikeluarkan dan didenda.

585
00:59:43,501 --> 00:59:44,627
Apa peduliku?

586
00:59:45,628 --> 00:59:46,462
Urusan Zerbib

587
00:59:47,088 --> 00:59:48,380
menarikmu?

588
00:59:49,173 --> 00:59:49,757
Lanjutkan.

589
00:59:51,133 --> 00:59:52,343
Dia meninggal di mulutnya .

590
00:59:54,303 --> 00:59:56,514
Perbaiki kasusnya, Anda tidak pernah mendengar tentang saya,

591
00:59:57,807 --> 00:59:58,933
dia & apos; akan memberi tahu semua.

592
01:00:02,144 --> 01:00:02,937
Saya mendengarkan.

593
01:00:06,065 --> 01:00:07,191
Ada dua orang.

594
01:00:09,151 --> 01:00:12,613
Satu dipecat,
yang lain menunggu di mobil.

595
01:00:15,574 --> 01:00:18,702
Saya melihat yang ada di mobil hari ini.

596
01:00:20,830 --> 01:00:21,997
Di mana Anda melihat dia?

597
01:00:23,749 --> 01:00:25,334
Di Kantor Pusat Polisi.

598
01:00:25,876 --> 01:00:27,294
Dia seorang polisi.

599
01:00:37,972 --> 01:00:39,140
Apa yang Anda inginkan?

600
01:00:39,306 --> 01:00:40,808
Dikeluarkan oleh Hakim Rousseau ,

601
01:00:41,434 --> 01:00:45,896
instruksi untuk mencari rumah Anda
dan membawa Anda masuk untuk ditanya.

602
01:00:46,063 --> 01:00:46,689
Anda gila?

603
01:00:47,314 --> 01:00:49,108
Anda sebaiknya membiarkan kami masuk.

604
01:00:49,608 --> 01:00:50,901
Pergilah sendiri!

605
01:00:51,068 --> 01:00:52,570
Kamu bercinta, Vrinks.

606
01:01:13,674 --> 01:01:15,801
Cari seluruh tempat.

607
01:01:15,968 --> 01:01:16,761
Leo,

608
01:01:17,636 --> 01:01:18,679
apa yang terjadi?

609
01:01:19,430 --> 01:01:20,848
Siapa ini?

610
01:01:21,474 --> 01:01:22,600
Bukan apa-apa. Tetap bersama Lola. </ P>

611
01:01:23,184 --> 01:01:24,769
- Siapa Lola?
- Putriku. </ P>

612
01:01:25,478 --> 01:01:26,187
Siapa kamu? </ P>

613
01:01:26,645 --> 01:01:27,730
Negeri.
Don & apos ; t khawatir.

614
01:01:29,857 --> 01:01:31,317
Mengapa mereka menangkap Anda?

615
01:01:31,484 --> 01:01:33,569
Nanti, Camille. Lakukan apa yang aku katakan. </ P>

616
01:01:40,367 --> 01:01:42,119
Camille menelepon. </ P>

617
01:01:43,829 --> 01:01:44,789
Apa yang dia inginkan? </ P>

618
01:01:45,956 --> 01:01:47,124
Apa yang kamu pikirkan? </ P>

619
01:01:52,088 --> 01:01:54,381
Apakah Leo & apos; s menahan perbuatanmu?

620
01:01:54,757 --> 01:01:57,134
Itu bukan perbuatan saya.

621
01:01:57,301 --> 01:02:00,596
Dia ditangkap karena bodoh.
Saya melakukan pekerjaan saya.

622
01:02:00,888 --> 01:02:02,598
Pekerjaan Anda apakah Anda sedang memenjarakan teman-teman Anda?

623
01:02:02,848 --> 01:02:05,518
Ketika mereka melewati batas, ya.

624
01:02:07,645 --> 01:02:10,064
Anda tidak akan memenuhi diri seperti itu.

625
01:02:11,982 --> 01:02:12,817
Artinya?

626
01:02:16,195 --> 01:02:19,365
Menjadi polisi yang baik.
Anda tidak akan pernah. </ P>

627
01:02:39,593 --> 01:02:41,470
Mengapa Anda tidak memberi tahu saya? </ P>

628
01:02:42,221 --> 01:02:43,848
Untuk apa? </ P>

629
01:02:45,224 --> 01:02:48,018
Kami menangkap Tanduk dan gengnya.

630
01:02:48,978 --> 01:02:50,354
Sisanya adalah detail.

631
01:02:50,521 --> 01:02:52,523
Bisa dipenjara selama 10 tahun.

632
01:02:53,566 --> 01:02:56,777
Anda menutup-nutupi pembunuhan.
Anda tidak menyadarinya.

633
01:02:56,944 --> 01:02:58,028
Tidak.

634
01:02:58,738 --> 01:03:01,240
Saya dikacaukan oleh informan saya,
tidak sama. </ P>

635
01:03:02,032 --> 01:03:05,453
Aku berhutang padanya untuk tipnya.
Anda akan melakukan hal yang sama.

636
01:03:07,747 --> 01:03:08,914
Aku bukan kamu.

637
01:03:12,293 --> 01:03:13,335
Apa yang harus saya lakukan?

638
01:03:14,086 --> 01:03:16,756
Bersihkan:
don & apos; t crap lnternal Affairs.

639
01:03:17,214 --> 01:03:20,009
Pelacur mengenali Anda dan Silien.

640
01:03:20,634 --> 01:03:22,762
Penyangkalan membuat Anda menjadi kaki tangan. </ p >

641
01:03:23,679 --> 01:03:25,931
Aku harus mengadu pada Silien?

642
01:03:26,098 --> 01:03:29,351
Dia menempatkanmu dalam masalah.
Beritahu kami dimana dia.

643
01:03:29,602 --> 01:03:33,272
- Ini adalah satu-satunya kesempatanmu. 
- Saya tidak tahu di mana dia berada. </ P>

644
01:03:43,199 --> 01:03:45,910
Hakim Rousseau
telah ditugaskan untuk kasus ini. </ P>

645
01:03:49,038 --> 01:03:50,039
Anda kenal dia. </ P>

646
01:03:52,166 --> 01:03:55,252
Dia membenci polisi, dia akan membantai Anda. </ P>

647
01:03:59,590 --> 01:04:01,342
... Menutup mata buta

648
01:04:01,509 --> 01:04:04,595
pada 3 pembunuhan untuk melindungi seorang informan

649
01:04:04,762 --> 01:04:07,098
dan menangkap geng setan adalah satu hal.

650
01:04:07,932 --> 01:04:10,643
Bahwa ini menyebabkan kematian rekan kerja,

651
01:04:10,810 --> 01:04:13,270
dan peristiwa yang terjadi,
adalah hal lain.

652
01:04:14,480 --> 01:04:16,315
Apa yang serius, Vrinks,

653
01:04:17,108 --> 01:04:21,529
adalah bahwa Anda diam.
berarti Silien dibebaskan.

654
01:04:21,946 --> 01:04:24,949
Dia adalah ancaman bagi masyarakat.

655
01:04:27,368 --> 01:04:31,205
Saya tidak akan memikirkan etika.
Polisi dan informan.

656
01:04:32,248 --> 01:04:34,125
Kita berdua tahu itu terbuka

657
01:04:34,291 --> 01:04:37,294
untuk interpretasi pribadi,

658
01:04:37,837 --> 01:04:40,714
dan bertumpu pada aturan dan kontrol fuzzy.

659
01:04:43,008 --> 01:04:46,429
Tapi ada & apos; sa prinsip
semua petugas polisi harus patuh: </ p >

660
01:04:47,596 --> 01:04:51,517
tidak pernah menjamin impunitas
kepada informan,

661
01:04:53,185 --> 01:04:55,521
atau mengambil tempat keadilan,

662
01:04:56,856 --> 01:04:58,858
apa pun tujuannya.

663
01:04:59,024 --> 01:04:59,984
Sampai jumpa segera, bos!

664
01:05:02,486 --> 01:05:05,656
Itulah mengapa saya memesan
penahanan Anda.

665
01:05:53,621 --> 01:05:57,750
Dennis Klein,
nomor lencana 628049.

666
01:05:57,917 --> 01:06:01,670
Anda muncul
sebelum forum ini untuk menjawab

667
01:06:01,837 --> 01:06:05,424
pada tanggung jawab Anda
dalam kematian Letnan Eddy Valence

668
01:06:05,591 --> 01:06:08,344
selama operasi polisi
di Glarner St,

669
01:06:08,511 --> 01:06:11,263
di St Ouen, 1 Januari lalu 2.

670
01:06:11,680 --> 01:06:15,393
Melihat temuan.
dari Bagian Urusan Internal ,

671
01:06:15,559 --> 01:06:17,353
oleh Chief lnspector Staneck,

672
01:06:18,020 --> 01:06:20,022
dan pernyataan oleh Lt. Jenner

673
01:06:20,314 --> 01:06:24,318
membenarkan
bahwa Anda bertindak membela diri, </ p >

674
01:06:25,403 --> 01:06:27,279
ketika lelaki Francis Horn telah

675
01:06:27,446 --> 01:06:29,782
"secara spontan melepaskan tembakan,

676
01:06:29,949 --> 01:06:33,160
" ketika kamu
pada misi pengintaian. "

677
01:06:33,536 --> 01:06:37,081
Melihat bahwa pernyataan Capt. Vrinks & apos; s

678
01:06:37,331 --> 01:06:39,667
dianggap tidak dapat diterima

679
01:06:39,834 --> 01:06:42,378
karena situasinya saat ini,

680
01:06:42,545 --> 01:06:44,380
dan kedekatannya dengan korban, </ p >

681
01:06:44,547 --> 01:06:48,592
forum ini membersihkan Anda
dari semua tanggung jawab

682
01:06:48,759 --> 01:06:50,678
dalam masalah tragis ini.

683
01:06:50,845 --> 01:06:51,846
Oleh karena itu,

684
01:06:52,763 --> 01:06:54,181
semua biaya dijatuhkan,

685
01:06:55,433 --> 01:06:57,685
tidak ada yang akan muncul

686
01:06:57,852 --> 01:07:00,271
di file Anda.

687
01:07:16,120 --> 01:07:17,329
Di antara penjahat,

688
01:07:17,496 --> 01:07:20,082
guys like you end up on a vacant lot,

689
01:07:21,083 --> 01:07:22,543
with 3 slugs in their head.

690
01:07:25,087 --> 01:07:29,300
Among criminals, guys like me
don't listen to guys like you.

691
01:07:52,073 --> 01:07:54,116
When'll Dad be back?

692
01:07:56,077 --> 01:07:57,244
Soon.

693
01:07:58,537 --> 01:08:00,289
But he hasn't left us?

694
01:08:01,582 --> 01:08:03,334
Why do you say that?

695
01:08:04,710 --> 01:08:06,879
Because you're sad.

696
01:08:07,171 --> 01:08:10,508
Usually when he's away,
you're not sad.

697
01:08:13,427 --> 01:08:16,430
Usually, he doesn't go so far away.

698
01:08:42,498 --> 01:08:43,207
Your Honor,

699
01:08:44,250 --> 01:08:46,544
I'm Captain Vrinks's wife.

700
01:08:47,294 --> 01:08:50,381
My husband has been
jailed for almost 3 weeks.

701
01:08:50,548 --> 01:08:52,842
I'm still not allowed to see him.

702
01:08:53,467 --> 01:08:54,468
My little girl

703
01:08:54,635 --> 01:08:57,555
asks for news
of her dad every night.

704
01:08:58,222 --> 01:08:58,889
Why do this?

705
01:08:59,473 --> 01:09:03,185
You could issue me
a visiting permit now.

706
01:09:04,145 --> 01:09:05,771
I have a lunch date.

707
01:09:06,188 --> 01:09:07,398
Excuse me.

708
01:09:25,541 --> 01:09:26,375
Who is this?

709
01:09:28,002 --> 01:09:29,128
I want to help you.

710
01:09:29,962 --> 01:09:30,963
Bantu saya melakukan apa?

711
01:09:31,464 --> 01:09:34,341
Saya tidak bisa mengatakan di telepon.
Bisakah kita bertemu?

712
01:09:34,842 --> 01:09:36,177
Saya akan menelepon nanti.

713
01:09:41,307 --> 01:09:43,142
Saya tidak bisa mengatakan di telepon. </ P>

714
01:09:43,642 --> 01:09:44,393
Ini dia. </ P>

715
01:09:44,560 --> 01:09:45,436
Saya akan menelepon nanti. </ P>

716
01:09:45,603 --> 01:09:46,896
Ini adalah suaranya. </ P>

717
01:09:47,188 --> 01:09:50,816
Ketuk teleponnya siang dan malam.
Jangan lewatkan panggilannya.

718
01:09:50,983 --> 01:09:54,737
Saat Anda memusatkan perhatian pada Silien,
beri tahu saya. Hanya aku! </ P>

719
01:09:58,491 --> 01:10:00,159
Halo, Camille. </ P>

720
01:10:03,079 --> 01:10:04,371
Punya waktu untuk minum kopi? </ P>

721
01:10:05,498 --> 01:10:06,999
Apa yang kamu inginkan? </ P>

722
01:10:09,794 --> 01:10:12,213
Untuk mengatakan saya maaf
untuk apa yang terjadi.

723
01:10:12,797 --> 01:10:14,423
Saya tidak ingin ini.

724
01:10:15,591 --> 01:10:17,468
Jika Anda butuh sesuatu...

725
01:10:18,344 --> 01:10:20,221
Saya tidak perlu Anda , Dennis. </ P>

726
01:10:20,888 --> 01:10:22,932
Saya tidak tau umur. </ P>

727
01:10:25,434 --> 01:10:26,811
Apakah itu semua? </ P>

728
01:10:28,062 --> 01:10:28,854
Tidak...

729
01:10:51,043 --> 01:10:52,461
Itu tidak akan diperlukan.

730
01:10:53,546 --> 01:10:57,216
Satu pertanyaan, Mr Vrinks:
yang sama.

731
01:10:57,383 --> 01:10:59,760
Di mana teman Anda Hugo Silien?

732
01:11:00,219 --> 01:11:01,554
Jawaban saya belum berubah .

733
01:11:02,471 --> 01:11:03,931
Anda dapat membawanya kembali.

734
01:11:06,434 --> 01:11:07,893
Mengapa memperlakukan saya seperti ini?

735
01:11:08,269 --> 01:11:10,187
Begitulah cara saya memperlakukan orang di sini.

736
01:11:10,396 --> 01:11:13,107
Saya tidak seperti mereka.
Saya seorang polisi.

737
01:11:13,649 --> 01:11:14,984
Anda bukan apa-apa sekarang.

738
01:11:18,988 --> 01:11:20,030
Borgol! Jangan bergerak! </ P>

739
01:11:23,576 --> 01:11:24,326
Yang lainnya. </ P>

740
01:11:27,455 --> 01:11:28,581
Jangan perbaiki hal-hal. </ P>

741
01:11:28,914 --> 01:11:31,208
Manset sendiri
ke radiator! Cepat! </ P>

742
01:11:31,375 --> 01:11:32,293
Jangan bergerak, brengsek! </ P>

743
01:11:32,668 --> 01:11:34,295
Cepat! </ P>

744
01:12:04,366 --> 01:12:05,868
Mengapa Anda melakukannya? </ P>

745
01:12:07,036 --> 01:12:08,204
Untuk melihat Anda.

746
01:12:09,497 --> 01:12:11,415
Sekarang apa yang akan mereka lakukan?

747
01:12:14,210 --> 01:12:16,879
Tempatkan aku di sudut,
sampai itu berakhir.

748
01:12:17,671 --> 01:12:19,423
Lalu aku akan dilepaskan kembali.

749
01:12:21,342 --> 01:12:23,761
- Kapan?
- Segera.

750
01:12:26,931 --> 01:12:27,723
Tunggu!

751
01:12:29,767 --> 01:12:31,811
Jika Anda bisa di luar,
Saya bisa masuk. </ p >

752
01:12:32,812 --> 01:12:34,397
Mereka tidak dapat menahan saya lama.

753
01:12:36,315 --> 01:12:38,150
Mengapa Anda tidak memberi tahu saya?

754
01:12:38,317 --> 01:12:40,903
Jadi mereka tidak dapat menanyakan Anda.

755
01:12:43,989 --> 01:12:45,408
Bagaimana & aplikasinya Lola? </ P>

756
01:12:46,158 --> 01:12:47,034
She misses you.

757
01:12:50,996 --> 01:12:52,039
Apa yang Anda katakan padanya?

758
01:12:54,208 --> 01:12:55,626
Kebenaran.

759
01:12:59,296 --> 01:13:01,799
Dennis datang menemui saya di tempat kerja.

760
01:13:04,343 --> 01:13:05,094
Untuk apa?

761
01:13:05,344 --> 01:13:09,890
Dia ingin tahu.
Jika aku tahu seorang pria bernama Silien. </ P>

762
01:13:12,184 --> 01:13:13,602
Apa yang kamu katakan? </ P>

763
01:13:14,145 --> 01:13:15,396
Tidak ada. </ P>

764
01:13:16,731 --> 01:13:17,773
Aku diam saja.

765
01:13:17,940 --> 01:13:20,109
- Apakah dia mencoba menghubungi Anda?
- Siapa?

766
01:13:20,276 --> 01:13:21,318
Silien. Apakah dia? </ P>

767
01:13:23,612 --> 01:13:25,197
Jawab, Camille. </ P>

768
01:13:25,614 --> 01:13:26,866
Tidak ada yang menelepon. </ P>

769
01:13:27,032 --> 01:13:28,534
Tetap pergi, dia adalah berita buruk. </ P>

770
01:13:29,326 --> 01:13:30,661
Kamu berjanji?

771
01:13:32,663 --> 01:13:34,123
Aku berjanji.

772
01:13:36,167 --> 01:13:37,209
Aku mencintaimu.

773
01:13:46,427 --> 01:13:47,970
Aku juga mencintaimu.

774
01:13:48,679 --> 01:13:50,056
Kiss Lola.

775
01:14:18,793 --> 01:14:20,336
Kita bisa pergi sekarang. </ P>

776
01:14:44,110 --> 01:14:45,820
Izinkan saya menyambut di sini

777
01:14:45,986 --> 01:14:49,323
Kepala Polisi kami yang baru,
Tuan Robert Mancini. </ P>

778
01:14:50,616 --> 01:14:53,536
Dan memperkenalkan Anda <br / > kepada orang yang menggantikannya

779
01:14:53,869 --> 01:14:57,289
sebagai kepala baru ClD.

780
01:14:58,290 --> 01:15:01,544
Kapten Dennis Klein.

781
01:15:04,338 --> 01:15:06,340
Semoga saja mereka berdua semoga berhasil.

782
01:15:13,097 --> 01:15:14,014
Kepada kepala baru!

783
01:15:16,934 --> 01:15:17,852
Apa yang kamu cari?

784
01:15:18,686 --> 01:15:20,062
Tidak ada...

785
01:15:21,480 --> 01:15:23,858
Aku datang untuk mengawasimu, untuk belajar. </ p >

786
01:15:28,195 --> 01:15:29,739
Memikirkannya?

787
01:15:29,905 --> 01:15:30,906
Haruskah saya?

788
01:15:34,493 --> 01:15:37,121
Saya pikir polisi adalah spesial,

789
01:15:37,663 --> 01:15:39,415
di atas hal-hal buruk.

790
01:15:39,665 --> 01:15:42,918
Mengapa haruskah kita?
Memberi saya alasan yang bagus.

791
01:15:43,753 --> 01:15:45,045
Kita dibayar untuk menjadi lebih baik.

792
01:15:45,254 --> 01:15:46,714
Hormat saya, Ketua.

793
01:15:49,925 --> 01:15:51,802
Lempar keparat itu keluar!

794
01:15:52,053 --> 01:15:53,637
Taruh dia di tangki mabuk.

795
01:15:56,223 --> 01:15:57,224
Lepaskan!

796
01:15:57,516 --> 01:15:59,268
Aku tahu jalan keluar!

797
01:15:59,435 --> 01:16:02,063
Dia & apos; akan mengundurkan diri begitu dia sadar!

798
01:16:05,441 --> 01:16:08,986
Di bawah saya, Anda akan lebih baik
Kehilangan kebiasaan buruk Anda!

799
01:16:20,873 --> 01:16:23,626
Ini adalah nomor Kapten Klein & apos.

800
01:16:23,793 --> 01:16:26,087
Tinggalkan pesan setelah bunyi bip.

801
01:16:27,505 --> 01:16:30,383
Boss, ini Jenner. Apakah Anda masuk? </ P>

802
01:16:31,008 --> 01:16:35,054
Kami mengetuk Silien memanggilnya lagi.
Mereka bertemu di...

803
01:16:35,346 --> 01:16:36,305
Saya mendengarkan. </ P>

804
01:17:15,928 --> 01:17:17,388
Subjek masuk .

805
01:17:18,013 --> 01:17:19,765
Mereka berada di Rte 20, jalan bebas hambatan diikat.

806
01:17:22,268 --> 01:17:25,229
Zebra 4 tetap tinggal,
biarkan mereka datang kepada Anda.

807
01:17:25,438 --> 01:17:28,607
3 dan 5 tetap di belakang. <br / > Kami akan menangkap & apos; em dengan jalan bebas hambatan. </ P>

808
01:17:28,983 --> 01:17:30,901
Pikirkan dia, itu berisiko. </ P>

809
01:17:33,696 --> 01:17:34,447
Drive. </ P>

810
01:17:45,875 --> 01:17:47,710
Ada 20 ribu untuk Anda .

811
01:17:48,627 --> 01:17:50,171
Anda dan putri Anda.

812
01:17:50,963 --> 01:17:52,715
Sampai Leo keluar.

813
01:17:53,841 --> 01:17:55,468
Saya harus mengucapkan terima kasih.

814
01:17:56,469 --> 01:17:59,263
Surat saya menjelaskan banyak hal.
Saya bisa & apos; t berbuat lebih banyak.

815
01:17:59,430 --> 01:18:00,806
Jika mereka menangkap saya, saya akan mendapatkan kehidupan.

816
01:18:00,973 --> 01:18:03,142
Berapa lama Leo dalam?

817
01:18:03,601 --> 01:18:06,437
Itu adalah aturan.
Dia mengambil spekulasi dan kalah. </ P>

818
01:18:07,063 --> 01:18:09,482
Sialan itu.
Apa yang bisa kamu lakukan untuknya? </ P>

819
01:18:11,275 --> 01:18:12,318
Tidak ada. </ P>

820
01:18:15,237 --> 01:18:16,280
Apa ini?

821
01:18:16,489 --> 01:18:17,782
Anda mengadu!

822
01:18:17,990 --> 01:18:19,617
Belok! Berhenti! </ P>

823
01:18:30,461 --> 01:18:32,588
Mereka menuju ke kamu sekarang. </ P>

824
01:18:40,513 --> 01:18:42,056
- Jangan biarkan dia lewat!
- Aku harus! </ P>

825
01:18:42,264 --> 01:18:43,682
Jangan biarkan dia oleh! Sialan! </ P>

826
01:19:37,987 --> 01:19:39,989
I hear you want a transfer.

827
01:19:42,742 --> 01:19:43,576
Sayang sekali.

828
01:19:44,618 --> 01:19:48,664
Saya akan memasang nama Anda
untuk promosi ke Captain.

829
01:19:49,999 --> 01:19:51,459
Seperti yang lainnya?

830
01:19:52,251 --> 01:19:54,587
Mereka melihat itu langkah yang cerdas.

831
01:19:55,755 --> 01:19:57,757
Saya tidak dibuat untuk klan Anda.

832
01:19:58,924 --> 01:20:01,886
Saya seorang polisi biasa,
tidak ada yang lebih bodoh dari yang lain.

833
01:20:02,636 --> 01:20:04,096
Saya baik seperti saya.

834
01:20:09,727 --> 01:20:11,604
Lalu mengapa tidak Anda berbicara?

835
01:20:12,313 --> 01:20:16,067
Vrinks dipenjara, istrinya mati,
Anda sebagai bos, setelan & apos; em semua.

836
01:20:18,152 --> 01:20:19,987
Mengapa saya harus blab?

837
01:20:21,322 --> 01:20:25,201
Suatu hari nanti para hantu
akan datang dan membawa Anda pergi.

838
01:20:26,577 --> 01:20:28,204
Anda harus menjawab

839
01:20:28,370 --> 01:20:29,622
untuk tipuan kotormu.

840
01:20:32,958 --> 01:20:36,045
Suatu hari,
kita semua harus mati...

841
01:21:28,639 --> 01:21:29,724
Kita harus pergi.

842
01:21:30,725 --> 01:21:31,517
Maaf.

843
01:21:32,935 --> 01:21:35,604
Saya ingin mencium putri saya.
Tidak diborgol.

844
01:21:35,813 --> 01:21:38,065
Saya dapat & apos; t. Itu adalah aturannya. </ P>

845
01:21:41,110 --> 01:21:43,237
Aku akan menanganinya. </ P>

846
01:21:47,825 --> 01:21:49,994
Tidak ada yang tahu mengapa Silien menembaknya. </ P>

847
01:22:03,549 --> 01:22:05,009
Bye, darling.

848
01:22:06,302 --> 01:22:09,138
Saya akan segera kembali. Tunggu aku. </ P>

849
01:22:10,139 --> 01:22:11,390
Kamu akan kembali ke penjara? </ P>

850
01:22:11,557 --> 01:22:14,560
Ya, aku akan menulismu setiap hari. </ P>

851
01:22:14,727 --> 01:22:18,147
- Jangan biarkan aku sendiri, Ayah.
- Aku tidak.

852
01:22:20,941 --> 01:22:22,777
Granpa & apos; s di sana.

853
01:22:23,444 --> 01:22:24,487
Aku mencintaimu, sayang.

854
01:22:28,365 --> 01:22:30,242
Aku juga mencintaimu. </ p >

855
01:24:15,973 --> 01:24:19,268
Kapten Vrinks dibebaskan dari penjara...

856
01:24:21,145 --> 01:24:22,605
Ubah.

857
01:24:22,772 --> 01:24:25,316
... untuk keterlibatan
Untuk pembunuhan tingkat 2,

858
01:24:25,483 --> 01:24:28,486
mantan kepala BRl
dibebaskan untuk berperilaku baik

859
01:24:28,652 --> 01:24:30,488
setelah melayani 7 tahun.

860
01:24:30,654 --> 01:24:34,867
Pengingat juga.
kematian tragis istrinya & aposinya

861
01:24:35,034 --> 01:24:39,163
selama penangkapan Hugo Silien,
dugaan pembunuh Marcus Zerbib...

862
01:25:50,401 --> 01:25:51,402
Masuklah!

863
01:25:54,196 --> 01:25:55,406
Dia ada di rumah

864
01:25:55,573 --> 01:25:58,159
mantan pelacur, Manou Berliner,

865
01:25:58,325 --> 01:26:00,244
di distrik ke-6.

866
01:26:00,411 --> 01:26:02,246
Lihat.
dan tetap di pantatnya.

867
01:26:02,663 --> 01:26:05,249
Saya ingin semua gerakannya
dan siapa yang dilihatnya.

868
01:26:07,168 --> 01:26:08,961
Apa yang Anda tunggu?

869
01:26:09,754 --> 01:26:13,215
Aku berlari mandi,
maka aku akan pergi berbelanja.

870
01:26:13,382 --> 01:26:14,467
Aku akan pergi juga.

871
01:26:14,675 --> 01:26:18,554
Jangan & # 39; t Anda bergerak.
Tetap di sini dan istirahat.

872
01:26:20,306 --> 01:26:22,641
Sangat aneh untuk memiliki Anda di sini.

873
01:26:24,101 --> 01:26:26,771
- Saya tidak akan mengganggu Anda lama. 
- Kau tidak merepotkan. </ P>

874
01:26:28,230 --> 01:26:29,065
Sebaliknya. </ P>

875
01:26:30,900 --> 01:26:33,944
Christo & apos; ll menyerahkan makamnya! </ P>

876
01:26:34,111 --> 01:26:35,529
Seorang polisi di bak mandinya! </ P >

877
01:26:38,074 --> 01:26:40,534
Pada akhirnya, dia tidak bisa dikenali.

878
01:26:41,619 --> 01:26:43,370
Dia hampir tidak menimbang 80 lbs.

879
01:26:47,124 --> 01:26:50,044
Mobilnya masih ada di garasi.
Anda bisa menggunakannya.

880
01:26:51,253 --> 01:26:52,546
Untuk hal lain,

881
01:26:52,922 --> 01:26:56,217
Anda tahu tempat ini,
merasa di rumah.

882
01:27:27,998 --> 01:27:30,835
- Tentang apa ini?
- Saya Saya di sini untuk melihat Titi Brasseur.

883
01:27:31,252 --> 01:27:33,546
- Siapa kamu?
- Leo Vrinks.

884
01:27:45,850 --> 01:27:46,642
Dia baik-baik saja!

885
01:27:47,059 --> 01:27:50,813
Tidak berkelas, tetapi ada gratis!
Minuman keras dan banyak keledai.

886
01:27:52,231 --> 01:27:53,566
Masih melihat kelompok lama?

887
01:27:55,192 --> 01:27:56,569
Bukan salah satu.

888
01:27:59,655 --> 01:28:01,407
What'll you do now?

889
01:28:05,327 --> 01:28:06,162
No idea.

890
01:28:16,130 --> 01:28:18,674
Besides Klein,
who saw Camille's death?

891
01:28:21,969 --> 01:28:23,304
No one knows.

892
01:28:23,679 --> 01:28:26,474
No one talked,
it was all hushed up.

893
01:28:26,640 --> 01:28:29,226
Those who didn't blab
got promoted.

894
01:28:30,311 --> 01:28:33,856
Only the Verhagen chick
got left behind.

895
01:28:34,190 --> 01:28:35,232
Where's she now?

896
01:28:36,650 --> 01:28:38,486
Cop shop in the sticks.

897
01:28:39,236 --> 01:28:40,613
On the complaints desk.

898
01:28:42,031 --> 01:28:43,074
In Gennevilliers.

899
01:28:51,165 --> 01:28:52,583
I'll be off.

900
01:28:54,877 --> 01:28:56,420
Too crowded, too noisy.

901
01:28:57,838 --> 01:28:59,382
I'm out of practice.

902
01:29:15,439 --> 01:29:17,650
- I'm sorry.
- You creep!

903
01:29:17,817 --> 01:29:20,194
- Apologize to my wife.
- He didn't.

904
01:29:20,361 --> 01:29:22,822
- Yes, I did.
- No, you didn't!

905
01:29:23,322 --> 01:29:24,657
Who are you shitting?

906
01:29:33,624 --> 01:29:36,335
Lay off him! Asshole!

907
01:29:39,088 --> 01:29:40,256
Don't touch me!

908
01:29:40,423 --> 01:29:41,632
You're a goner!

909
01:29:53,269 --> 01:29:54,311
Sorry.

910
01:29:54,478 --> 01:29:55,730
You know him?

911
01:29:56,021 --> 01:29:56,981
No, why?

912
01:30:01,402 --> 01:30:03,821
Kami telah melihat penjahat itu sebelumnya.

913
01:30:04,447 --> 01:30:05,573
Saya yakin itu.

914
01:30:07,491 --> 01:30:08,951
Jaga baik-baik.

915
01:30:37,563 --> 01:30:39,065
Jangan biarkan dia lewat!

916
01:30:44,528 --> 01:30:46,739
Tidak ada yang tahu mengapa Silien menembaknya!

917
01:30:48,866 --> 01:30:50,785
Kami mendengar sebuah tembakan, mobil tergelincir,

918
01:30:51,035 --> 01:30:51,911
dia menembak kami,

919
01:30:52,620 --> 01:30:53,788
kami balas.

920
01:30:56,123 --> 01:30:57,541
Saya hanya ingin satu versi.

921
01:31:11,013 --> 01:31:12,681
Anda tahu tentang Camille?

922
01:31:18,020 --> 01:31:19,355
Apa yang bisa saya lakukan?

923
01:31:25,486 --> 01:31:26,779
Leo, tunggu !

924
01:31:40,418 --> 01:31:41,127
Itu dia.

925
01:31:48,008 --> 01:31:50,594
- Sudah bangun?
- Saya tidak bisa tidur.

926
01:31:55,349 --> 01:31:57,768
Ada polisi yang diparkir di bawah.

927
01:31:57,935 --> 01:31:58,936
Saya melihat mereka.

928
01:32:00,521 --> 01:32:01,605
Mengapa mereka ada di sana?

929
01:32:01,897 --> 01:32:04,108
Mereka disuruh berada di sana.

930
01:32:05,609 --> 01:32:07,862
Polisi & Penampakan Bola di Balai Kota

931
01:32:11,574 --> 01:32:12,533
Aku butuh pistol.

932
01:32:20,291 --> 01:32:21,208
Kapan?

933
01:32:24,086 --> 01:32:25,504
Menjelang Jumat.

934
01:33:19,308 --> 01:33:20,559
Cukup lama.

935
01:33:42,665 --> 01:33:44,750
Kapan kamu keluar? </ P>

936
01:33:45,292 --> 01:33:46,752
2 hari yang lalu. </ P>

937
01:33:47,962 --> 01:33:50,798
You waited 2 days
before coming to see me?

938
01:33:50,965 --> 01:33:52,675
Saya menunggu...

939
01:33:54,468 --> 01:33:56,470
untuk saat yang tepat.

940
01:33:57,805 --> 01:34:00,766
Sulit untuk kembali ke kehidupan.

941
01:34:05,396 --> 01:34:07,189
Suatu hari, jelaskan kepada saya .

942
01:34:08,899 --> 01:34:10,401
Suatu hari...

943
01:34:13,195 --> 01:34:15,990
Mengapa tidak membiarkan saya mengunjungi Anda di penjara?

944
01:34:23,706 --> 01:34:24,915
Saya takut.

945
01:34:25,875 --> 01:34:26,709
Dari apa? </ P>

946
01:34:30,004 --> 01:34:32,256
Melihatmu pergi setiap waktu. </ P>

947
01:35:21,597 --> 01:35:22,807
Panggil aku besok? </ P>

948
01:35:23,599 --> 01:35:24,767
Aku berjanji. </ P>

949
01:35:26,685 --> 01:35:27,937
Lola...

950
01:35:31,857 --> 01:35:34,318
Cerita itu tidak cukup.

951
01:35:35,903 --> 01:35:37,780
Ada hal terakhir yang harus diselesaikan.

952
01:35:38,823 --> 01:35:40,282
Kemudian saya harus pergi.

953
01:35:41,659 --> 01:35:43,035
Dimana untuk?

954
01:35:43,494 --> 01:35:45,246
Saya tidak tahu. Jauh. </ P>

955
01:35:46,831 --> 01:35:48,457
Jangan menjatuhkan saya dua kali. </ P>

956
01:36:08,978 --> 01:36:11,522
Malam. Sampai jumpa hari Sabtu. </ P>

957
01:36:26,954 --> 01:36:28,914
Siapa bajingan itu? </ P>

958
01:36:53,898 --> 01:36:54,690
War booty. </ P>

959
01:36:54,857 --> 01:36:57,318
Persetan, itu adalah Bruno & apos; s shiv! </ P>

960
01:37:01,697 --> 01:37:03,824
Anda di pesta makan itu?

961
01:37:06,368 --> 01:37:09,455
Jawab, siapa lagi yang bersama?

962
01:37:09,955 --> 01:37:11,123
Siapa yang bersamamu?

963
01:37:12,333 --> 01:37:14,710
Siapa itu?

964
01:37:19,799 --> 01:37:21,300
Itu polisi...

965
01:37:30,559 --> 01:37:32,728
Temanmu mati otak.

966
01:37:33,896 --> 01:37:36,690
Dia akan tetap seperti itu
sampai dia dicabut.

967
01:37:44,198 --> 01:37:47,910
Sial, apa ya doin & apos;?

968
01:37:48,077 --> 01:37:50,913
Siapa sih kamu?
Apa yang telah saya lakukan?

969
01:37:52,164 --> 01:37:54,417
Lt. Eve Verhagen, tolong. </ P>

970
01:37:55,584 --> 01:37:58,838
Ini Vrinks. Saya di rumah sakit Evry. </ P>

971
01:38:00,005 --> 01:38:02,216
Titi dipukuli, dia dalam keadaan koma. </ P>

972
01:38:03,384 --> 01:38:04,260
Untuk selamanya. </ P>

973
01:38:06,679 --> 01:38:08,848
Mau tahu siapa yang melakukannya?

974
01:38:49,138 --> 01:38:50,473
Jangan pergi, Leo.

975
01:38:52,641 --> 01:38:54,435
Ini adalah satu-satunya hal yang harus dilakukan.

976
01:38:59,815 --> 01:39:01,233
Menghubungi Anda ketika selesai.

977
01:39:12,620 --> 01:39:14,163
Apa itu dia sampai?

978
01:39:20,294 --> 01:39:21,962
Lencana dan senjata di dasbor.

979
01:39:26,926 --> 01:39:28,010
Keluar.

980
01:39:35,017 --> 01:39:36,268
Di bagasi.

981
01:39:37,895 --> 01:39:38,562
Masuk.

982
01:39:38,729 --> 01:39:40,398
Ini bodoh, Vrinks.

983
01:39:40,773 --> 01:39:43,734
Masuklah. Cepat!

984
01:40:46,839 --> 01:40:51,010
Selamat malam.
Terima kasih sudah datang begitu banyak

985
01:40:52,219 --> 01:40:55,097
untuk acara yang sangat istimewa ini
kehormatan itu

986
01:40:55,723 --> 01:40:58,559
semua dari Anda, yang melalui
kemurahan hati Anda...

987
01:41:57,159 --> 01:41:58,619
Selamat, Klein.

988
01:42:18,889 --> 01:42:20,891
Hanya orang mati yang tidak perlu kembali.

989
01:42:24,437 --> 01:42:26,021
Jangan melihat sekeliling. </ P>

990
01:42:27,231 --> 01:42:29,984
Jadi Anda melihat wajah Anda
meledak di cermin. </ P>

991
01:42:34,822 --> 01:42:36,824
Bagaimana Anda bisa menembaknya? </ P>

992
01:42:41,495 --> 01:42:43,456
Saya bisa & apos; telah melupakan segalanya.

993
01:42:44,081 --> 01:42:45,583
Tapi bukan itu.

994
01:42:45,791 --> 01:42:47,293
Jangan biarkan dia lewat!

995
01:42:47,668 --> 01:42:49,462
Jangan biarkan dia lewat, sialan! </ p >

996
01:42:55,134 --> 01:42:57,219
Dia sudah mati.

997
01:43:01,724 --> 01:43:04,018
Tidak ada yang tahu mengapa Silien menembaknya.

998
01:43:24,330 --> 01:43:26,749
Jika kamu merindukan dirimu dengan yang pertama,

999
01:43:28,250 --> 01:43:30,544
ada & apos; s 1 3 lagi di klip. </ P>

1000
01:44:21,220 --> 01:44:22,096
Persetan denganmu! </ P>

1001
01:44:22,722 --> 01:44:24,974
Kamu mendengarku, Vrinks! </ P>

1002
01:44:26,142 --> 01:44:27,643
Pergilah sendiri! </ P>

1003
01:44:28,352 --> 01:44:31,021
Kamu dengar? Dia meninggal

1004
01:44:31,313 --> 01:44:34,692
karena kamu!
Hanya karena kamu! </ P>

1005
01:44:35,401 --> 01:44:37,737
Kamu adalah orang yang kacau! </ P>

1006
01:44:39,822 --> 01:44:42,533
Jika kamu meninggalkan kami sendirian

1007
01:44:42,700 --> 01:44:44,702
itu tidak akan pernah terjadi!

1008
01:44:47,246 --> 01:44:48,289
Kamu mendengarku,

1009
01:44:48,706 --> 01:44:50,166
kau keparat kotor!

1010
01:44:50,624 --> 01:44:51,792
Kau dengar?

1011
01:44:51,959 --> 01:44:52,710
Klein?

1012
01:44:52,877 --> 01:44:54,879
- Apa?
- Ingat aku?

1013
01:45:09,101 --> 01:45:11,270
Siapa lagi yang ada di sana? </ P>

1014
01:45:13,397 --> 01:45:14,607
Klein. </ P>

1015
01:45:48,015 --> 01:45:50,851
Top Cop Gunned Down Di Central Paris

1016
01:45:51,143 --> 01:45:52,686
Ingin kertasnya juga? </ P>

1017
01:46:01,654 --> 01:46:03,906
Tidak , hanya permen.

1018
01:46:20,631 --> 01:46:22,842
Film ini untuk Capt. Christian Caron

1019
01:46:23,008 --> 01:46:24,927
dibunuh saat bertugas 31 Agustus, 1 989

1020
01:50:13,239 --> 01:50:15,408
Subtitle: A. Whitelaw