﻿2
00:03:15,942 --> 00:03:18,069
<b>Priya, di mana pisauku?</b>

3
00:03:18,345 --> 00:03:20,870
<b>Di dekat wastafel.
- Oke.</b>

4
00:03:21,548 --> 00:03:23,607
<b>Aku menaruh semua pakaiannya di mesin.</b>

5
00:03:23,683 --> 00:03:25,446
<b>Divya, cuci yang putih
secara terpisah.</b>

6
00:03:25,519 --> 00:03:27,510
<b>Atau warnanya akan bercampur.
- Oke.</b>

7
00:03:28,455 --> 00:03:31,083
<b>Cuci pakaianku juga, Bibi!
- Baik, masukkan saja ke dalam.</b>

8
00:03:34,661 --> 00:03:36,356
<b>Deepa.. aku sudah terlambat.
Berikan aku teh!</b>

9
00:03:36,429 --> 00:03:37,953
<b>Segera. Tunggu sebentar!</b>

10
00:03:38,865 --> 00:03:42,961
<b>Priya, tolong beri Manoj teh!
Anak-anak sudah siap. - Oke.</b>

11
00:03:44,905 --> 00:03:47,635
<b>Riya, cepat minum susumu!
Kau akan ketinggalan bus sekolah.</b>

12
00:03:53,079 --> 00:03:56,048
<b>Divya. Divya.
- Ya.</b>

13
00:03:56,316 --> 00:03:58,614
<b>Simpan ini di ruang berdoa.
- Oke.</b>

14
00:04:04,658 --> 00:04:06,353
<b>Susunya mengental lagi.
Terlalu banyak.</b>

15
00:04:09,329 --> 00:04:10,387
<b>Selamat pagi, kak.
- Pagi.</b>

16
00:04:10,463 --> 00:04:11,725
<b>Bagaimana malam
pertamamu di rumah baru?</b>

17
00:04:12,432 --> 00:04:15,560
<b>Seperti biasa. - Oh ya? Kau tampaknya
berpengalaman tentang malam pertama.</b>

18
00:04:15,936 --> 00:04:17,335
<b>Tentu saja. Aku punya 2 anak.</b>

19
00:04:17,637 --> 00:04:18,729
<b>Teruskan, kak!</b>

20
00:04:18,772 --> 00:04:20,740
<b>Priya, cepatlah! Aku bisa terlambat.</b>

21
00:04:27,013 --> 00:04:30,073
<b>Mannu, tolong periksa sambungan kabel
sebelum berangkat ke kantor.</b>

22
00:04:30,350 --> 00:04:31,942
<b>Kami tak bisa menonton
sinetron favorit kami kemarin.</b>

23
00:04:32,085 --> 00:04:34,610
<b>Gas, listrik, air... mereka
tak khawatir tentang hal itu.</b>

24
00:04:34,688 --> 00:04:36,849
<b>Tapi mereka malah ribut
tentang sambungan kabel.</b>

25
00:04:37,390 --> 00:04:39,517
<b>Ibu, sinetronnya dimulai jam 1.</b>

26
00:04:39,593 --> 00:04:40,651
<b>Kenapa kau sudah merengek?</b>

27
00:04:40,727 --> 00:04:42,422
<b>Apa? Aku tak bisa mendengar apapun.</b>

28
00:04:42,729 --> 00:04:45,823
<b>Ibu, anakmu mengejek sinetron kita.</b>

29
00:04:46,533 --> 00:04:50,469
<b>Oke. Kak, tunggu sebentar!
- Ada apa?</b>

30
00:04:50,503 --> 00:04:51,765
<b>Kenapa dengan tehnya?
Rasanya berbeda.</b>

31
00:04:51,905 --> 00:04:54,032
<b>Aku memakai susu bubuk.
Susunya mengental lagi.</b>

32
00:04:54,708 --> 00:04:57,438
<b>Cobalah untuk menyesuaikan hari ini.
- Susunya mengental lagi, ya?</b>

33
00:04:57,510 --> 00:04:59,705
<b>Ya.
- Ini bukan pertanda baik.</b>

34
00:05:00,380 --> 00:05:01,745
<b>Ada apa?
- Susunya mengental kemarin.</b>

35
00:05:01,815 --> 00:05:03,908
<b>Dan hari ini juga.
Ini bukan pertanda baik.</b>

36
00:05:04,050 --> 00:05:05,449
<b>Ibu. Ibu, duduklah! Duduk!
- Duduklah!</b>

37
00:05:05,518 --> 00:05:06,576
<b>Duduklah! Akan kujelaskan.
- Tapi kau tahu, itu...</b>

38
00:05:06,653 --> 00:05:07,711
<b>Duduklah! Akan kujelaskan.</b>

39
00:05:07,854 --> 00:05:12,518
<b>kakak dan aku menggunakan semua
tabungan kami untuk membeli apartement ini. - Ya.</b>

40
00:05:12,592 --> 00:05:13,650
<b>Sekarang, apartement ini tak akan menjadi milik kita,</b>

41
00:05:13,727 --> 00:05:15,354
<b>sampai kita tak membayar kembali pinjaman
dalam 20 tahun ke depan.</b>

42
00:05:15,495 --> 00:05:16,928
<b>Jadi, lupakan semua pertanda buruk!</b>

43
00:05:16,997 --> 00:05:18,328
<b>Karena kita akan tinggal di rumah
ini dengan senang hati,</b>

44
00:05:18,398 --> 00:05:19,729
<b>selama 20 tahun ke depan.
- Ya.</b>

45
00:05:19,866 --> 00:05:20,924
<b>Saudaraku, tolong katakan padanya!
- Tentu saja.</b>

46
00:05:20,967 --> 00:05:24,334
<b>Paman.
- Nak, itu bukan mainan.</b>

47
00:05:24,437 --> 00:05:26,632
<b>Pamanmu harus mengeluarkan
banyak uang untuk membelinya.</b>

48
00:05:26,806 --> 00:05:29,673
<b>Pergilah ke sekolah! Ayo, pergi!
- Ayo! Cepatlah Bersiap-siap!</b>

49
00:05:29,743 --> 00:05:30,801
<b>Kami sudah terlambat.
- Sarapanlah dulu!</b>

50
00:05:30,877 --> 00:05:32,845
<b>Anak-anak mengira ponsel ini mainan.</b>

51
00:05:32,912 --> 00:05:35,904
<b>Kalian akan terlambat ke sekolah.
- Ibu, itu kartun terakhir.</b>

52
00:05:35,982 --> 00:05:38,507
<b>Jangan terlalu banyak nonton TV,
nanti kau bisa pakai kacamata.</b>

53
00:05:38,752 --> 00:05:41,744
<b>Nenek, bibi dan kau
menonton TV sepanjang hari.</b>

54
00:05:41,921 --> 00:05:43,582
<b>Tapi kau tak pernah pakai kacamata.</b>

55
00:05:43,657 --> 00:05:46,353
<b>Diam! Kau mulai pintar menyahut ya?</b>

56
00:05:46,426 --> 00:05:47,654
<b>Mentang-mentang sudah mulai bersekolah.</b>

57
00:05:47,727 --> 00:05:48,785
<b>Ayo, makan!</b>

58
00:05:50,030 --> 00:05:51,429
<b>Ayolah! Ayo ke sekolah.</b>

59
00:05:51,564 --> 00:05:54,499
<b>Bicaralah dengannya!
- Sudah kucoba, tapi dia tak mau dengar.</b>

60
00:05:54,534 --> 00:05:55,626
<b>Ibu, mereka sudah terlambat.</b>

61
00:05:55,702 --> 00:05:57,294
<b>Aku akan mengantar mereka.
- Oke. - Ayo, ayo pergi.</b>

62
00:05:57,404 --> 00:06:00,339
<b>Bye~ Bye~
- Bye! All the best. - Bye, Ibu.</b>

63
00:06:00,707 --> 00:06:04,370
<b>Kak, jangan lupa tentang itu.
- Kupikir kau melupakannya.</b>

64
00:06:05,311 --> 00:06:06,369
<b>Ini.
- Apa?</b>

65
00:06:06,446 --> 00:06:07,674
<b>Kembalilah sebelum jam 6 sore nanti!</b>

66
00:06:07,847 --> 00:06:11,681
<b>Ya, aku akan kembali. Bye, Bu.
Bye, semuanya. - Bye.</b>

67
00:06:11,751 --> 00:06:13,776
<b>Sarapanlah dulu!
- Di kampus saja, bu.</b>

68
00:06:13,853 --> 00:06:15,821
<b>Anak itu tak pernah makan apa-apa.</b>

69
00:06:17,023 --> 00:06:18,422
<b>Mannu.
- Ada apa?</b>

70
00:06:18,491 --> 00:06:20,356
<b>Kau belum memasang
gambar di ruang berdoa.</b>

71
00:06:20,493 --> 00:06:22,051
<b>Maaf, kak. Aku tak punya
waktu kemarin.</b>

72
00:06:22,328 --> 00:06:23,386
<b>Aku pasti akan memasangnya hari ini.</b>

73
00:06:23,463 --> 00:06:24,521
<b>Janji!
- Janji.</b>

74
00:06:24,597 --> 00:06:25,655
<b>Jangan lupa memasangnya ya!</b>

75
00:06:25,732 --> 00:06:28,758
<b>Oke. Bu, aku pergi.
- Oke, Nak. Bye.</b>

76
00:06:28,868 --> 00:06:29,926
<b>- Aku juga sudah terlambat.
- Aku pergi.</b>

77
00:06:29,969 --> 00:06:31,027
<b>Kita akan akan bertemu nanti malam.
- Bye.</b>

78
00:06:31,337 --> 00:06:33,464
<b>Baik, Bu.
- Bye, Bu.</b>

79
00:06:33,540 --> 00:06:34,939
<b>Sampai jumpa, Bu.
- Bye, Sayang.</b>

80
00:06:35,442 --> 00:06:37,933
<b>Ibu, aku pergi.
- Baiklah.</b>

81
00:06:38,511 --> 00:06:41,071
<b>Ibu, aku pergi.
- Pergilah!</b>

82
00:06:41,848 --> 00:06:44,942
<b>Ibu, aku pergi.
- Kenapa kau bersuara keras sekali?</b>

83
00:06:45,018 --> 00:06:46,349
<b>Jika kau ingin pamit pada
Priya, masuklah ke dalam!</b>

84
00:06:46,486 --> 00:06:52,516
<b>Dia sedang mandi.
- Tidak Bu, aku akan pergi. Bodoh.</b>

85
00:07:50,383 --> 00:07:51,441
<b>Aneh.</b>

86
00:07:51,951 --> 00:07:54,317
<b>Pak! Pak, anjingmu!
- Tidak.</b>

87
00:07:54,487 --> 00:07:56,580
<b>Kembalilah! Harry, tidak. Kembalilah!</b>

88
00:07:56,656 --> 00:07:58,817
<b>Pak, tolong jauhkan anjingmu!</b>

89
00:07:59,025 --> 00:08:01,721
<b>Siapa itu?
- Pak, namaku Manohar.</b>

90
00:08:01,795 --> 00:08:04,320
<b>Dan aku baru saja pindah
ke apartemen nomor 13B.</b>

91
00:08:04,497 --> 00:08:07,330
<b>Oh, halo. Namaku Kaamdar.</b>

92
00:08:08,034 --> 00:08:11,936
<b>Penjaga pernah berbicara
tentang keluargamu. - Oh ya?</b>

93
00:08:12,005 --> 00:08:14,303
<b>Selama 2 minggu terakhir tukang kayumu...</b>

94
00:08:14,374 --> 00:08:18,037
<b>membuat sedikit kebisingan.
- Aku benar-benar minta maaf.</b>

95
00:08:18,311 --> 00:08:21,542
<b>Aku mencoba untuk memberitahu mereka. Tapi
Anda tahu sendiri bagaimana orang-orang itu.</b>

96
00:08:21,614 --> 00:08:24,412
<b>Tak ada masalah. Sebenarnya,
ini gedung baru.</b>

97
00:08:24,551 --> 00:08:27,042
<b>Tidak ada yang berhak untuk mengeluh.</b>

98
00:08:27,554 --> 00:08:32,924
<b>Tapi ya, aku melakukannya.
Tuhan mengambil penglihatnku.</b>

99
00:08:33,626 --> 00:08:34,786
<b>Tapi aku masih punya
telinga untuk mendengar.</b>

100
00:08:36,429 --> 00:08:39,330
<b>Tapi jika kau terus membuat kebisingan,</b>

101
00:08:39,399 --> 00:08:41,765
<b>Aku harus menggunakan penyumbat telinga.</b>

102
00:08:42,836 --> 00:08:43,860
<b>Maafkan aku.</b>

103
00:08:43,937 --> 00:08:45,529
<b>Ngomong-ngomong, aku sudah terlambat.
Bisakah aku pergi?</b>

104
00:08:46,539 --> 00:08:48,404
<b>Pak, Jumat depan aku libur.</b>

105
00:08:48,541 --> 00:08:51,066
<b>Jika Anda ingin, Anda bisa makan siang
denganku dan keluargaku.</b>

106
00:08:51,344 --> 00:08:52,402
<b>Apa yang kau katakan?</b>

107
00:08:52,478 --> 00:08:53,945
<b>Tentu. Kenapa tidak? Aku pasti akan datang.</b>

108
00:08:54,013 --> 00:08:55,776
<b>Sampai jumpa, bye. Bye, Harry.
- Bye.</b>

109
00:09:00,019 --> 00:09:01,748
<b>Tn. Manohar.
- Ya.</b>

110
00:09:02,455 --> 00:09:04,889
<b>Apa kau turun dari lantai 13 dengan tangga?</b>

111
00:09:05,291 --> 00:09:06,849
<b>Ada lift. Pakai saja liftnya!</b>

112
00:09:06,993 --> 00:09:08,517
<b>Sebenarnya, liftnya tidak berfungsi.</b>

113
00:09:08,595 --> 00:09:10,893
<b>Aku akan memberitahu penjaga.</b>

114
00:09:11,030 --> 00:09:12,327
<b>Oh, baiklah.</b>

115
00:09:18,938 --> 00:09:19,996
<b>Ayo, Harry!</b>

116
00:10:53,933 --> 00:10:54,957
<b>Lift bodoh.</b>

117
00:11:05,812 --> 00:11:06,870
<b>Penjaga!</b>

118
00:11:19,592 --> 00:11:24,655
<b>Anda memanggilku, Pak.
- Kau mengagetkanku.</b>

119
00:11:25,531 --> 00:11:27,692
<b>Apa kau tahu apartemenku, 13B?
- Ya, Pak.</b>

120
00:11:27,767 --> 00:11:29,359
<b>Pergilah ke sana
antara pukul 13:00-01:30</b>

121
00:11:29,402 --> 00:11:32,371
<b>Pasanglah beberapa gambar
di ruang berdoa!</b>

122
00:11:32,405 --> 00:11:33,872
<b>Baik, Pak.
- Ini, ambil ini!</b>

123
00:11:34,874 --> 00:11:37,741
<b>Dengar, jangan ke sana antara
pukul 13:00-13:30. Pergilah setelah itu!</b>

124
00:11:37,810 --> 00:11:40,438
<b>Mereka akan menonton TV,
dan akan membunuhmu. - Baik, Pak.</b>

125
00:11:40,513 --> 00:11:42,538
<b>Oke, aku berangkat.
- Oke.</b>

126
00:11:46,619 --> 00:11:47,677
<b>Penjaga.
- Ya, Pak.</b>

127
00:11:48,488 --> 00:11:50,854
<b>Lift di gedungnya tidak
berfungsi dengan benar. - Ya, Pak.</b>

128
00:11:50,923 --> 00:11:53,483
<b>Panggil perusahaan jasa dan minta
mereka untuk memperbaikinya. - Baik, Pak.</b>

129
00:11:53,559 --> 00:11:54,617
<b>Aku akan menyelesaikannya. Oke.</b>

130
00:11:54,694 --> 00:11:57,754
<b>Aku berangkat.
- Oke, Pak.</b>

131
00:12:15,648 --> 00:12:16,842
<b>Selamat pagi, Pak.
- Pagi.</b>

132
00:12:19,352 --> 00:12:20,478
<b>Dia akan mengeluarkanmu.</b>

133
00:12:20,553 --> 00:12:21,611
<b>Pagi, Pak.
- Pagi.</b>

134
00:12:21,687 --> 00:12:22,745
<b>Hei, apa yang terjadi?
- Pagi, Pak.</b>

135
00:12:22,822 --> 00:12:24,517
<b>Apa betonnya sudah tiba?
- Lupakan betonnya!</b>

136
00:12:24,724 --> 00:12:26,089
<b>Ceritakan tentang rumah barumu.</b>

137
00:12:26,359 --> 00:12:28,350
<b>Rumahnya sangat menakjubkan.
- Apanya?</b>

138
00:12:28,428 --> 00:12:30,362
<b>Ketika aku membuka jendela
apartemenku di lantai 13,</b>

139
00:12:30,430 --> 00:12:31,897
<b>rasanya seperti Manhattan.
- Sangat bagus.</b>

140
00:12:31,964 --> 00:12:34,694
<b>Dan ventilasi silang luar biasa.
- Oh ya?</b>

141
00:12:34,767 --> 00:12:36,997
<b>Tunggu sebentar.
- Halo.</b>

142
00:12:38,504 --> 00:12:41,632
<b>Aku tak butuh pinjaman apapun.
Aku sudah berhutang.</b>

143
00:12:41,774 --> 00:12:44,368
<b>Mengganggu orang saja.  Aku pikir
agen iklan yang mendapat nomor kita,</b>

144
00:12:44,444 --> 00:12:45,502
<b>sebelum kita melakukannya.</b>

145
00:12:45,678 --> 00:12:49,637
<b>Telepon baru, rumah baru. Kau luar biasa.
- Dengarkan!</b>

146
00:12:51,751 --> 00:12:54,584
<b>Aku dapat diskon. Ponselnya sangat murah.
- Bohong.</b>

147
00:12:58,658 --> 00:12:59,716
<b>Ada apa?</b>

148
00:13:00,059 --> 00:13:03,551
<b>Tukar kembali ke tempat kau membelinya!</b>

149
00:13:04,430 --> 00:13:05,590
<b>Ada masalah dengan layarnya.</b>

150
00:13:10,670 --> 00:13:11,728
<b>Itu baik-baik saja pagi ini.</b>

151
00:13:13,940 --> 00:13:18,434
<b>Senyumlah! Kau terlihat tampan.</b>

152
00:13:18,511 --> 00:13:20,638
<b>Itu benar.  Aku pikir Gulabi akan kalah.
- Tentu saja.</b>

153
00:13:26,385 --> 00:13:29,650
<b>Tak ada masalah dengan ponselnya.</b>

154
00:13:29,722 --> 00:13:31,417
<b>Keponakanku berumur 7 tahun
yang mengambil gambar itu.</b>

155
00:13:31,491 --> 00:13:32,822
<b>Dia pasti menggoyangkannya. Bisa saja begitu.</b>

156
00:13:32,959 --> 00:13:34,620
<b>Apa semua pekerja sudah hadir?
- Ya, Pak.</b>

157
00:13:37,964 --> 00:13:41,866
<b>Katakan padaku, Laxmi! Jika dia bukan
anakku, lalu siapa?</b>

158
00:13:42,502 --> 00:13:45,562
<b>Apa yang bisa kukatakan?
- Laxmi, katakan sesuatu!</b>

159
00:13:46,672 --> 00:13:49,505
<b>Mereka selalu mengakhirnya secara mendadak.</b>

160
00:13:49,709 --> 00:13:51,370
<b>Laxmi tak diberi kesempatan
untuk menceritakan kebenaran,</b>

161
00:13:51,444 --> 00:13:52,911
<b>dan sinetronnya bersambung.</b>

162
00:13:53,746 --> 00:13:56,977
<b>Ibu, kau begitu serius menonton sinetronnya.</b>

163
00:13:57,316 --> 00:13:58,442
<b>Kau harus mulai menulis skenario.</b>

164
00:13:58,584 --> 00:14:01,678
<b>Sinetron kita pasti akan sukses, kan?
- Diam!</b>

165
00:14:01,754 --> 00:14:04,348
<b>Kau hanya seorang ibu,
kakak ipar benar.</b>

166
00:14:04,423 --> 00:14:06,516
<b>Priya, 'Shubh Vivaah' akan mulai sekarang.</b>

167
00:14:06,659 --> 00:14:08,559
<b>Bawa remote-nya cepat!
Ganti siarannya!</b>

168
00:14:09,896 --> 00:14:10,954
<b>Cepatlah!</b>

169
00:14:11,931 --> 00:14:14,729
<b>Ibu, ceritakan padaku apa
terjadi minggu lalu!</b>

170
00:14:14,934 --> 00:14:19,030
<b>Minggu lalu pintu bel berbunyi
dan Mandira membuka pintu.</b>

171
00:14:19,338 --> 00:14:22,774
<b>Musiknya sangat menakutkan.</b>

172
00:14:22,842 --> 00:14:24,605
<b>Ibu, tidak ada satupun.</b>

173
00:14:24,744 --> 00:14:26,336
<b>Harus menjadi 'orang tabung gas'.</b>

174
00:14:27,446 --> 00:14:28,811
<b>Ganti siarannya!
- Tekan itu!</b>

175
00:14:29,682 --> 00:14:33,413
<b>- Ayolah! - Apanya yang salah?
- Aku tak bisa menggantinya.</b>

176
00:14:33,886 --> 00:14:34,944
<b>Tunggu sebentar! Akan kucoba.</b>

177
00:14:35,021 --> 00:14:36,079
<b>Aku akan ketinggalan
menonton 'Shubh Vivaah'.</b>

178
00:14:36,355 --> 00:14:38,550
<b>- Baterainya mati.
- Ganti saja dari panel TV.</b>

179
00:14:39,392 --> 00:14:41,519
<b>Cepatlah! Sudah saatnya
sinetronnya mulai.</b>

180
00:14:48,000 --> 00:14:49,797
<b>Ibu, aku tak bisa mengganti siarannya.</b>

181
00:14:50,069 --> 00:14:51,969
<b>Ada apa dengan TVnya?
- Aku tak tahu.</b>

182
00:14:55,408 --> 00:14:57,706
<b>Apa itu?
- Tampaknya itu sinetron baru.</b>

183
00:14:58,377 --> 00:15:00,811
<b>- Sinetron baru.
- Rumah baru dan sinetron baru.</b>

184
00:15:00,880 --> 00:15:03,576
<b>Baiklah! Semuanya baik-baik saja!</b>

185
00:15:03,649 --> 00:15:05,446
<b>Lagi pula, 'Shubh Vivaah'
sudah sangat membosankan.</b>

186
00:15:36,549 --> 00:15:42,351
<b>Lihat, Ibu! Setelah semua
kesengsaraan dan kesulitan,</b>

187
00:15:42,421 --> 00:15:45,481
<b>Akhirnya kita bisa menempati
rumah yang indah.</b>

188
00:15:47,760 --> 00:15:50,354
<b>Rumahnya sangat bagus.</b>

189
00:15:50,429 --> 00:15:54,627
<b>Tapi nak, apa kita perlu membayar
mahal untuk itu?</b>

190
00:15:54,800 --> 00:15:58,600
<b>Ibu, kebahagiaanmu tak ternilai
harganya bagi kami.</b>

191
00:15:59,305 --> 00:16:00,704
<b>Kakak dan aku sudah mengambil pinjaman.</b>

192
00:16:00,873 --> 00:16:03,467
<b>Dan Ibu, kita akan membayar kembali
pinjaman itu secepatnya.</b>

193
00:17:22,388 --> 00:17:23,446
<b>Penjaga!</b>

194
00:17:31,063 --> 00:17:32,997
<b>Ya Tuhan, hukuman apa ini?</b>

195
00:17:41,574 --> 00:17:45,442
<b>Ada apa? Kenapa kau terengah-engah begitu?</b>

196
00:17:45,611 --> 00:17:47,875
<b>Aku menaiki 13 lantai dengan tangga.</b>

197
00:17:48,547 --> 00:17:50,572
<b>Aku sudah memberitahu penjaga
bahwa liftnya tidak bekerja.</b>

198
00:17:50,649 --> 00:17:51,707
<b>Tapi dia tak melakukan apapun.</b>

199
00:17:57,656 --> 00:17:58,816
<b>Berikan padaku!
- Terima kasih.</b>

200
00:17:59,992 --> 00:18:01,857
<b>Ya Tuhan.
- Apa?</b>

201
00:18:01,927 --> 00:18:03,451
<b>Gambarnya masih belum dipasang.
- Apa yang bisa kulakukan?</b>

202
00:18:03,529 --> 00:18:06,726
<b>Aku memberikan 50 Rupee ke penjaga itu
untuk memasangnya. Dia belum datang?</b>

203
00:18:07,333 --> 00:18:10,700
<b>Dia sudah datang dan mencobanya. Tapi
dia tak bisa menancapkan paku di dinding.</b>

204
00:18:10,803 --> 00:18:14,705
<b>Aku pikir ada tiang di situ.
- Apa?</b>

205
00:18:14,840 --> 00:18:16,603
<b>Sebagai istri insinyur,
kau tahu segalanya.</b>

206
00:18:16,742 --> 00:18:18,300
<b>Ada tiang di seluruh ruangan.
- Bisa jadi.</b>

207
00:18:18,711 --> 00:18:21,612
<b>- Oke, lakukan satu hal! Bawakan aku palu.
- Aku yang akan melakukannya.</b>

208
00:18:21,680 --> 00:18:23,307
<b>Sebelum kakak
tiba, ambil palunya!</b>

209
00:18:23,382 --> 00:18:24,440
<b>Baiklah.</b>

210
00:18:38,931 --> 00:18:43,527
<b>Setelah keluarganya mengalami kesulitan,
dia mulai menyadarinya.</b>

211
00:18:43,736 --> 00:18:47,695
<b>Sekarang dia akan menyadari ada
penundaan, tapi bukan penolakan.</b>

212
00:18:48,073 --> 00:18:50,371
<b>Dia akan mengetahuinya.</b>

213
00:18:51,343 --> 00:18:57,714
<b>Siapa? - Aku selalu bilang begitu,
tapi kau tak pernah percaya padaku.</b>

214
00:18:57,783 --> 00:19:01,446
<b>- Apa kau melihatnya sekarang?
- Hey, Apa yang ibu obrolkan?</b>

215
00:19:01,587 --> 00:19:03,555
<b>Tentang sinetron harian.</b>

216
00:19:04,690 --> 00:19:07,352
<b>Oh Tuhan. - Dia tak bisa menonton
epsiode hari ini. Dia melewatkannya.</b>

217
00:19:07,426 --> 00:19:09,018
<b>Jadi, dia meminta bibi Kamla
untuk menceritakannya.</b>

218
00:19:09,295 --> 00:19:10,956
<b>Kau dan sinetronmu.</b>

219
00:19:11,030 --> 00:19:12,292
<b>Kau sudah menonton program TV
yang sama selama bertahun-tahun.</b>

220
00:19:12,364 --> 00:19:13,524
<b>- Cerita yang sama.
- Tak ada perbedaan, kan?</b>

221
00:19:13,599 --> 00:19:15,032
<b>Sayang, kenapa kau tak
menonton beberapa episode?</b>

222
00:19:15,301 --> 00:19:16,325
<b>Dan kemudian kita bisa membahasnya.</b>

223
00:19:16,435 --> 00:19:17,493
<b>Lupakan saja!
- Jangan mengejekku.</b>

224
00:19:35,387 --> 00:19:39,721
<b>- Tunggu sebentar!
- Mannu, kenapa kau membuat kebisingan?</b>

225
00:19:39,859 --> 00:19:41,793
<b>- Lakukan pelan-pelan!
- Aku sedang bicara di telepon.</b>

226
00:19:43,929 --> 00:19:44,987
<b>Ya, Kamla.</b>

227
00:19:46,966 --> 00:19:48,058
<b>Mannu, kau tak dengar?</b>

228
00:19:58,711 --> 00:20:01,077
<b>Oh Tuhan. Sialan!</b>

229
00:20:01,614 --> 00:20:03,377
<b>Apa yang terjadi?</b>

230
00:20:03,582 --> 00:20:05,880
<b>- Kau pikir apa? Aku terluka. Ambil es batu!
- Baiklah.</b>

231
00:20:06,418 --> 00:20:09,387
<b>Ibu, lihat apa yang terjadi!
- Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?</b>

232
00:20:09,655 --> 00:20:11,850
<b>Aku terluka, Bu.
- Apa yang kau lakukan?</b>

233
00:20:11,991 --> 00:20:14,960
<b>- Kau terlambat pulang kerja.
- Kau harusnya istirahat.</b>

234
00:20:15,027 --> 00:20:18,463
<b>- Dan kau malah melakukan hal ini.
- Jangan konyol!</b>

235
00:20:18,931 --> 00:20:22,662
<b>Tidak, tidak ada.
- Mannu, ini, tetap begini.</b>

236
00:20:24,003 --> 00:20:25,800
<b>Tuhan.
- Ini sungguh menyakitkan.</b>

237
00:20:41,620 --> 00:20:44,680
<b>- Ini sudah hari ke-21 Manohar.
- Jangan lupa membayar biaya pemeliharaan apartemen!</b>

238
00:20:47,960 --> 00:20:50,520
<b>Itu saja. Apa-apaan ini?
Turunkan kakimu!</b>

239
00:20:51,130 --> 00:20:53,530
<b>- Ayolah! ibumu sedang menunggu.
- Papa, Papa.</b>

240
00:20:53,566 --> 00:20:56,057
<b>Dan kalian semua hanya Papa, Papa.</b>

241
00:20:59,538 --> 00:21:01,062
<b>Kak, susunya mengental lagi.</b>

242
00:21:01,340 --> 00:21:03,604
<b>Sejak kita tiba di rumah ini, aku tak 
mendapatkan secangkir teh yang layak.</b>

243
00:21:03,776 --> 00:21:05,869
<b>Ini menjadi rutinitas sehari-hari sekarang.
- Lupakan saja!</b>

244
00:21:06,011 --> 00:21:08,377
<b>- Halo, selamat pagi.
- Selamat datang di 'Hum se Door'.</b>

245
00:21:08,447 --> 00:21:10,642
<b>Tunggu sebentar! Ganti kembali!
- Pernahkah kau melihat hantu?</b>

246
00:21:10,716 --> 00:21:12,343
<b>Itu Dr. Shinde.
- Ya, benar.</b>

247
00:21:12,418 --> 00:21:15,410
<b>Panggil ibu! - Ada banyak orang...
- Ibu, lihat siapa yang ada di TV!</b>

248
00:21:15,487 --> 00:21:17,614
<b>...yang melihat hantu.
- Siapa? - Pacarmu.</b>

249
00:21:17,690 --> 00:21:19,351
<b>Apa? Apa yang kau lakukan?</b>

250
00:21:19,425 --> 00:21:20,483
<b>Apa yang kau katakan?</b>

251
00:21:20,559 --> 00:21:21,685
<b>Banyak dari mereka adalah musuh manusia.</b>

252
00:21:21,760 --> 00:21:23,694
<b>Hey. - Ya, benar.
- Itu dokter.</b>

253
00:21:23,762 --> 00:21:25,957
<b>Biarkan aku duduk. Apa yang dia katakan?</b>

254
00:21:26,098 --> 00:21:27,360
<b>Oh Tuhan.
- Biarkan aku duduk!</b>

255
00:21:27,499 --> 00:21:29,399
<b>Semuanya lelucon bagimu.</b>

256
00:21:29,468 --> 00:21:30,492
<b>Itu benar.</b>

257
00:21:30,569 --> 00:21:33,060
<b>Kau tahu, aku duduk di sini
sehat wal'afiat karenanya.</b>

258
00:21:33,505 --> 00:21:34,836
<b>Atau kalau tidak aku pasti
sudah mati sekarang.</b>

259
00:21:34,974 --> 00:21:36,032
<b>Ibu, jangan bilang begitu.</b>

260
00:21:36,108 --> 00:21:37,769
<b>Kau tahu, kita sudah berkonsultasi
ke banyak dokter.</b>

261
00:21:37,977 --> 00:21:40,946
<b>Tapi dia satu-satunya yang bisa
mendiagnosis masalahku.</b>

262
00:21:41,013 --> 00:21:42,480
<b>Jadi, kenapa kau begitu emosional?</b>

263
00:21:42,615 --> 00:21:44,105
<b>Diamlah! Biarkan aku dengar.</b>

264
00:21:44,383 --> 00:21:46,374
<b>Dokter.
- Halo. - Anda dianggap...</b>

265
00:21:46,452 --> 00:21:50,548
<b>sebagai salah satu dokter umum
terbaik di India.</b>

266
00:21:51,056 --> 00:21:56,050
<b>Tapi kenapa Anda tertarik membahas
tentang perilaku paranormal?</b>

267
00:21:56,428 --> 00:22:02,367
<b>Aku masih sangat muda saat
orang tuaku meninggal.</b>

268
00:22:04,336 --> 00:22:10,605
<b>- Aku punya adik.
- Aku memperlakukannya seperti anakku sendiri.</b>

269
00:22:11,010 --> 00:22:15,037
<b>Tapi dia meninggal dalam suatu kecelakaan.</b>

270
00:22:15,481 --> 00:22:20,851
<b>Aku ingin memberitahu adikku
betapa aku mencintainya.</b>

271
00:22:21,587 --> 00:22:28,083
<b>Sebagai dokter, kami mencoba menyelamatkan
manusia selama ia belum meninggal.</b>

272
00:22:29,728 --> 00:22:34,358
<b>Kami mencoba sebaik mungkin untuk menyelamatkan hidupnya,
tapi jika mereka tetap saja mati,</b>

273
00:22:36,902 --> 00:22:38,802
<b>apa yang akan terjadi setelah kematian?</b>

274
00:22:39,004 --> 00:22:41,029
<b>Apa yang akan terjadi dengan semua
orang-orang mati?</b>

275
00:22:41,774 --> 00:22:42,832
<b>Di mana mereka?</b>

276
00:22:44,376 --> 00:22:49,541
<b>Aku mulai tertarik dengan subjek ini
sambil mencari jawaban.</b>

277
00:22:50,716 --> 00:22:53,116
<b>- Raghav, kemana saja kau?
- Duduklah di sini! - Oke.</b>

278
00:22:53,385 --> 00:22:55,444
<b>Priya, bawa sarapan Raghav!
- Ya, kakak ipar.</b>

279
00:22:55,621 --> 00:23:00,923
<b>Apa hantu, roh dan kehidupan
setelahnya benar-benar ada?</b>

280
00:23:00,993 --> 00:23:03,052
<b>Atau itu hanya takhayul?</b>

281
00:23:03,562 --> 00:23:08,727
<b>Ambil hukum Newton 3. 'Setiap gaya punya
kekuatan yang sama dan berlawanan.'</b>

282
00:23:08,867 --> 00:23:12,325
<b>Sama halnya dalam spiritualitas
jika ada dewa dan kuil-kuil,</b>

283
00:23:12,371 --> 00:23:16,432
<b>maka perlu punya kekuatan
yang berlawanan juga.</b>

284
00:23:16,508 --> 00:23:20,535
<b>- Lihat kesini! - Bibi, senyumlah!
- Ini sarapanmu.</b>

285
00:23:20,612 --> 00:23:22,944
<b>Tersenyumlah, Bibi!</b>

286
00:23:24,383 --> 00:23:25,611
<b>Divya, makanlah!
- Bibi.</b>

287
00:23:26,618 --> 00:23:30,520
<b>- Itu ponsel paman. Dia akan memarahimu hari ini.
- Menyenangkan.</b>

288
00:23:30,689 --> 00:23:33,385
<b>Kembalikanlah pada pamanmu!
- Ayo cepat!</b>

289
00:23:33,459 --> 00:23:36,087
<b>Dan jika ada kehidupan, maka ada
hidup setelah kehidupan juga.</b>

290
00:23:36,528 --> 00:23:38,826
<b>Dan jika ada dewa dan kuil-kuil,</b>

291
00:23:38,897 --> 00:23:42,799
<b>harus ada dunia roh juga.</b>

292
00:23:44,369 --> 00:23:49,671
<b>Tapi itu pendapatku sendiri.
Semua orang tak harus percaya.</b>

293
00:23:49,742 --> 00:23:50,800
<b>Paman.</b>

294
00:23:53,078 --> 00:23:55,444
<b>Dennis the Menace, aku bilang
ini bukan mainan.</b>

295
00:23:55,681 --> 00:23:57,046
<b>Aku akan membelikanmu mainan
nanti malam jika kau mau. - Oke.</b>

296
00:23:57,316 --> 00:23:58,715
<b>- Pergilah! Kau bisa terlambat ke sekolah.
- Pergilah!</b>

297
00:23:58,784 --> 00:23:59,842
<b>Berapa kali kukatakan...</b>

298
00:23:59,918 --> 00:24:01,909
<b>untuk menyembunyikan ponselmu
dari anak-anak?</b>

299
00:24:02,054 --> 00:24:04,750
<b>- Aku tahu, tapi dia selalu saja menemukan keanehan
- Kau terlalu berlebihan.</b>

300
00:24:13,065 --> 00:24:16,364
<b>Ibu, sebentar!
- Tolong jangan memotretku!</b>

301
00:24:16,435 --> 00:24:18,027
<b>- Berapa kali aku memintamu?
- Tolong jangan lakukan itu!</b>

302
00:24:18,337 --> 00:24:21,465
<b>Dia tokoh yang terkenal.</b>

303
00:24:21,840 --> 00:24:24,536
<b>Bagaimana pendapat
Anda tentang acara kami?</b>

304
00:24:33,452 --> 00:24:35,852
<b>Ibu, ini sudah terlambat.
Aku berangkat. - Baiklah. - Bye.</b>

305
00:24:35,921 --> 00:24:37,582
<b>Bye.
- Mannu. - Ya.</b>

306
00:24:37,723 --> 00:24:38,781
<b>Jangan lupa kirim tukang bor ke rumah!</b>

307
00:24:38,857 --> 00:24:41,348
<b>Untuk memasang foto-foto di
ruang doa. - Baiklah.</b>

308
00:24:41,426 --> 00:24:43,087
<b>Jangan lupa!
- Aku takkan lupa, kak.</b>

309
00:24:51,770 --> 00:24:52,862
<b>Lift bodoh.</b>

310
00:25:02,047 --> 00:25:03,776
<b>Apa itu tukang bor gratis?
- Kenapa?</b>

311
00:25:04,316 --> 00:25:05,374
<b>Panggil dia! Aku masih punya
beberapa pekerjaan.</b>

312
00:25:05,517 --> 00:25:09,453
<b>Hari!
- Ya, Pak.</b>

313
00:25:09,521 --> 00:25:11,455
<b>Hari, kau tahu apartemenku?</b>

314
00:25:11,523 --> 00:25:12,649
<b>Ya, aku tahu.
- Aku masih punya beberapa pekerjaan.</b>

315
00:25:12,724 --> 00:25:14,624
<b>Naiklah taksi, dan selesaikan pekerjaannya!</b>

316
00:25:26,872 --> 00:25:27,964
<b>Salam.
- Ya.</b>

317
00:25:28,373 --> 00:25:30,432
<b>Aku tukang bor, Nyonya.
Aku datang dari situs.</b>

318
00:25:30,509 --> 00:25:33,069
<b>Tuan Manohar menyuruhku ke sini.
- Oke, masuklah!</b>

319
00:25:33,745 --> 00:25:34,837
<b>Ayo.. di sini.</b>

320
00:25:35,447 --> 00:25:38,507
<b>Aku sudah membuat tanda. Kau hanya
perlu membornya. - Baik.</b>

321
00:25:38,584 --> 00:25:39,846
<b>Selesaikan sekarang!
- Ya, Nyonya.</b>

322
00:25:40,085 --> 00:25:41,950
<b>Kau mau teh atau kopi?
- Tidak usah. - Oke.</b>

323
00:25:43,021 --> 00:25:45,421
<b>Siapa itu, Priya?
- Tukang bor.</b>

324
00:25:45,557 --> 00:25:47,388
<b>Aku sudah menunjukkan padanya
ruang berdoa, Bu.</b>

325
00:25:55,300 --> 00:25:56,324
<b>Ibu.</b>

326
00:25:57,302 --> 00:25:58,394
<b>Ibu.</b>

327
00:26:02,774 --> 00:26:03,832
<b>Oh Tuhan.</b>

328
00:26:05,611 --> 00:26:07,636
<b>Bang.... Bang, apa kau baik-baik saja?
Apa kau baik-baik saja?</b>

329
00:26:08,480 --> 00:26:09,538
<b>Hey, apa yang terjadi?</b>

330
00:26:09,781 --> 00:26:11,646
<b>Panggil ambulans!
- Ya.</b>

331
00:26:11,817 --> 00:26:13,444
<b>Bang.... Bang.</b>

332
00:26:13,685 --> 00:26:16,586
<b>Abang, bangun!</b>

333
00:26:18,323 --> 00:26:20,052
<b>Apa kau baik-baik saja?
Apa kau baik-baik saja?</b>

334
00:26:21,460 --> 00:26:23,325
<b>Haruskah kami menghubungi dokter?
- Tidak perlu.</b>

335
00:26:23,395 --> 00:26:24,919
<b>Jangan memanggil ambulans!</b>

336
00:26:24,997 --> 00:26:26,931
<b>Kemarilah! Bersandarlah di tembok!
- Ayolah!</b>

337
00:26:27,766 --> 00:26:29,063
<b>Hati-hati saat bekerja.</b>

338
00:26:29,334 --> 00:26:30,631
<b>Bagaimana jika sesuatu
terjadi padamu?</b>

339
00:26:30,736 --> 00:26:31,828
<b>Oh Tuhan.</b>

340
00:26:32,971 --> 00:26:34,461
<b>Aku sudah melakukan pekerjaan ini
selama bertahun-tahun.</b>

341
00:26:34,673 --> 00:26:35,935
<b>Saya terbiasa mendapat
banyak kejutan berkali-kali.</b>

342
00:26:37,342 --> 00:26:38,809
<b>Tapi tidak begitu kuat.</b>

343
00:26:40,345 --> 00:26:42,006
<b>Seperti kekuatan industri.
- Apa?</b>

344
00:26:43,348 --> 00:26:44,406
<b>Tapi....</b>

345
00:26:44,650 --> 00:26:48,484
<b>Tolong periksa kabelnya
setelah Tuan tiba. - Baik.</b>

346
00:26:49,688 --> 00:26:52,657
<b>Ada anak-anak di rumah ini.
Lebih baik berhati-hati. - Ya.</b>

347
00:26:52,724 --> 00:26:54,487
<b>Mesin bor-ku.
- Ya, ini.</b>

348
00:26:57,362 --> 00:26:58,420
<b>Ini.</b>

349
00:26:58,497 --> 00:27:00,727
<b>Aku tak merasa baik.
Aku akan melakukannya lagi nanti.</b>

350
00:27:00,832 --> 00:27:03,426
<b>Benar. Besok atau hari
setelahnya, saat kau sudah baikan.</b>

351
00:27:03,502 --> 00:27:07,495
<b>Pergilah check-up dan pulanglah
ke rumah untuk istirahat.</b>

352
00:27:14,579 --> 00:27:16,444
<b>Hati-hati dan istirahatlah!</b>

353
00:27:23,956 --> 00:27:27,323
<b>Aku sangat takut.
Dia berteriak.</b>

354
00:27:27,592 --> 00:27:29,423
<b>Dan ada buih yang
keluar dari mulutnya.</b>

355
00:27:29,494 --> 00:27:31,928
<b>Aku tak tahu apa yang terjadi.
- Aku sangat takut.</b>

356
00:27:32,064 --> 00:27:33,554
<b>Mereka tak bekerja dengan hati-hati.</b>

357
00:27:34,066 --> 00:27:35,727
<b>Ada sesuatu yang
salah di rumah ini.</b>

358
00:27:36,668 --> 00:27:40,536
<b>Sejak kita tiba, hal
buruk terus saja terjadi.</b>

359
00:27:41,340 --> 00:27:44,366
<b>Susu mengental setiap hari.
Ruang berdoa belum disiapkan.</b>

360
00:27:45,744 --> 00:27:48,338
<b>Kenapa aku selalu merasa
ada sesuatu di rumah ini,</b>

361
00:27:48,413 --> 00:27:50,745
<b>selain keluargaku?</b>

362
00:27:51,817 --> 00:27:55,014
<b>Hantu dan roh atau jiwa seseorang,
aku tak tahu.</b>

363
00:27:55,754 --> 00:27:59,588
<b>Tapi aku tak bisa bicara pada
siapa pun tentang hal ini.</b>

364
00:28:00,392 --> 00:28:02,292
<b>Jika aku menceritakan ini pada ibu,
dia mungkin saja keras kepala,</b>

365
00:28:02,361 --> 00:28:03,885
<b>untuk segera mengosongkan rumah ini.</b>

366
00:28:04,596 --> 00:28:07,895
<b>Jika kakak tahu, dia akan
mengatur pemujaan dan beribadah.</b>

367
00:28:09,001 --> 00:28:12,903
<b>Aku takut sesuatu yang buruk
akan terjadi di rumah ini.</b>

368
00:28:14,639 --> 00:28:18,632
<b>Mohan! Mohan, saudaraku.</b>

369
00:28:18,777 --> 00:28:20,506
<b>Kenapa kau terlambat pulang?
Dan permen ini?</b>

370
00:28:20,579 --> 00:28:22,479
<b>Buka mulutmu!
- Tapi apa ini....</b>

371
00:28:22,547 --> 00:28:27,507
<b>Buka mulutmu! Apa yang terjadi?
- Aku sudah dipromosikan.</b>

372
00:28:27,652 --> 00:28:32,589
<b>Wow. Berita bagus.
- Biarkan aku memberitahumu berita bagus.</b>

373
00:28:32,724 --> 00:28:37,320
<b>Beritahu aku!
- Gajiku naik menjadi 10.000 per bulan.</b>

374
00:28:37,462 --> 00:28:39,054
<b>10.000 per bulan? Wow.</b>

375
00:28:39,331 --> 00:28:40,958
<b>Jangka waktu pinjaman untuk
rumah ini adalah 20 tahun.</b>

376
00:28:41,666 --> 00:28:46,330
<b>Sekarang hitunglah! Pinjaman kita
akan selesai dalam 15 tahun.</b>

377
00:28:46,471 --> 00:28:47,563
<b>Fantastis, kak.</b>

378
00:29:18,303 --> 00:29:20,567
<b>Kami sedang menunggumu.
- Kakak ipar.</b>

379
00:29:20,705 --> 00:29:23,367
<b>Kenapa tersenyum begitu?</b>

380
00:29:23,442 --> 00:29:24,500
<b>Ada kabar baik.
- Apa itu?</b>

381
00:29:24,576 --> 00:29:26,441
<b>Tanya saja kakakmu. Dengar!</b>

382
00:29:26,578 --> 00:29:28,307
<b>Kau tak pernah memijat
rambutmu dengan minyak.</b>

383
00:29:28,447 --> 00:29:30,915
<b>Apa kau tak lihat kondisi
rambutmu? terlihat sangat berantakan.</b>

384
00:29:31,049 --> 00:29:32,516
<b>Kenapa kau memarahinya, Bu?</b>

385
00:29:32,584 --> 00:29:34,051
<b>Sebenarnya, itu terlihat bagus untuknya.</b>

386
00:29:34,653 --> 00:29:35,915
<b>Ibu, suruh dia diam!</b>

387
00:29:36,054 --> 00:29:38,579
<b>Kenapa harus diam? Kakakmu
sudah memanjakanmu.</b>

388
00:29:38,723 --> 00:29:40,315
<b>Apa yang kita lakukan?
- Apa yang sudah kau bawa untukku?</b>

389
00:29:40,392 --> 00:29:44,453
<b>Ini untukmu dan ini untukmu.
- Terima kasih.</b>

390
00:29:44,529 --> 00:29:49,432
<b>Paman, apa itu?
- Ini bukan apa-apa.. lni untuk Priya.</b>

391
00:29:49,568 --> 00:29:53,334
<b>Lihat itu, Ibu! Hadiah untuk istrinya.
Tapi bukan untukmu. - Diam kau!</b>

392
00:29:53,405 --> 00:29:55,930
<b>Terima kasih. Ibu,
itu hanya buku masakan.</b>

393
00:29:56,908 --> 00:29:58,466
<b>Berikan! Beri aku ini juga.</b>

394
00:29:58,610 --> 00:29:59,668
<b>Kenapa kau marah?</b>

395
00:30:00,078 --> 00:30:02,342
<b>Ibu, jika dia membaca buku masakan
dan memasak makanan enak,</b>

396
00:30:02,414 --> 00:30:03,472
<b>itu akan menguntungkan kita semua.</b>

397
00:30:03,548 --> 00:30:05,880
<b>Jadi, hadiah itu untuk kita semua.
- Apa aku bertanya?</b>

398
00:30:06,017 --> 00:30:08,508
<b>Hey, kak. jadi, apa kabar baiknya?</b>

399
00:30:08,587 --> 00:30:10,748
<b>Aku dipromosikan.
- Lagi ?!</b>

400
00:30:10,889 --> 00:30:12,015
<b>Ya.
- Begitu cepat.</b>

401
00:30:12,090 --> 00:30:14,558
<b>Ada kabar yang lebih baik lagi.</b>

402
00:30:14,693 --> 00:30:16,092
<b>Gajiku naik menjadi 10.000 per bulan.</b>

403
00:30:16,495 --> 00:30:20,488
<b>Kita sudah mengambil pinjaman untuk rumah
ini dalam jangka waktu 20 tahun.</b>

404
00:30:20,799 --> 00:30:22,892
<b>Sekarang hitunglah! Pinjaman kita
akan selesai dalam 15 tahun..</b>

405
00:30:29,474 --> 00:30:32,534
<b>Apa ini? Foto-fotonya masih
belum dipasang.</b>

406
00:30:32,811 --> 00:30:34,676
<b>Ibu, aku sudah mengirim tukang bor.
Dia tak datang?</b>

407
00:30:34,746 --> 00:30:36,976
<b>Dia datang. Tapi ada sedikit kekacauan.</b>

408
00:30:37,382 --> 00:30:39,873
<b>Dia perlu istirahat. Priya akan menjelaskannya padamu.
- Oke.</b>

409
00:30:39,951 --> 00:30:42,681
<b>Priya, apa yang terjadi? - Mandilah dulu!
Nanti akan kujelaskan padamu.</b>

410
00:30:48,593 --> 00:30:50,720
<b>Kau harus bicara
pada anggota masyarakat.</b>

411
00:30:50,996 --> 00:30:52,896
<b>Ada air yang bocor dari plafon rumah.</b>

412
00:30:55,433 --> 00:30:58,334
<b>Penjaga bodoh itu pasti
lupa menutup keran.</b>

413
00:30:58,436 --> 00:30:59,733
<b>Dan airnya akan merembes menembus plafon.</b>

414
00:30:59,838 --> 00:31:01,362
<b>Aku akan bicara dengannya besok.</b>

415
00:31:14,352 --> 00:31:18,482
<b>Buku masakmu sangat berpendidikan.</b>

416
00:31:20,859 --> 00:31:23,089
<b>Hahahaaaaaaa.. resepnya hanya untuk orang mati.</b>

417
00:31:23,361 --> 00:31:25,386
<b>Dan itemnya hanya non-sayuran.</b>

418
00:31:25,463 --> 00:31:29,365
<b>Baiklah, kita akan pesta hari ini.</b>

419
00:31:29,668 --> 00:31:33,536
<b>Bersiaplah, Anak Tarzan datang.
- Manu.</b>

420
00:31:38,076 --> 00:31:41,568
<b>Buka halaman nomor 31!
-Ada hal yang menarik.</b>

421
00:31:43,548 --> 00:31:47,848
<b>Aku tak bisa mengerti
kepala atau ekornya.</b>

422
00:31:48,119 --> 00:31:49,586
<b>Apa kau ingin aku membuat ini?</b>

423
00:31:50,388 --> 00:31:52,549
<b>Aku tahu. Kenapa tak
mulai dengan yang sederhana?</b>

424
00:31:52,824 --> 00:31:55,588
<b>Buka halaman nomor 44! Yang lebih mudah.</b>

425
00:31:55,660 --> 00:31:56,854
<b>Apa kau tahu hati?</b>

426
00:31:57,329 --> 00:31:58,728
<b>Tunjukkan padaku!
- Lihat!</b>

427
00:32:01,466 --> 00:32:04,367
<b>Lihat! ini makanan ringan yang tak
memuaskan sama sekali.</b>

428
00:32:04,636 --> 00:32:09,471
<b>Kau dan aku hanya perlu kursus 7 makanan.
- Diam!</b>

429
00:32:10,041 --> 00:32:14,501
<b>Aku akan mencoba semua ini untukmu.
- Baik, aku akan mencari yang lainnya.</b>

430
00:32:14,579 --> 00:32:15,637
<b>Oke.</b>

431
00:32:25,624 --> 00:32:28,491
<b>Lihat yang ini!</b>

432
00:32:29,094 --> 00:32:32,029
<b>Apa orang-orang sungguh
melakukan hal seperti ini, Mannu? - Ya.</b>

433
00:32:32,497 --> 00:32:35,864
<b>- Lihatlah ini! - Tunggu sebentar!
Aku akan kembali.</b>

434
00:33:13,338 --> 00:33:16,603
<b>Manu. Apa yang terjadi, Mannu?
- Hati-hati! Ada pecahan kaca.</b>

435
00:33:16,941 --> 00:33:18,875
<b>Kau berdarah, Mannu.</b>

436
00:33:27,552 --> 00:33:29,713
<b>Tukang bor itu bilang bahwa
ada kekuatan industri di sini.</b>

437
00:33:29,788 --> 00:33:30,880
<b>Kekuatan industri?
- Dan kau harus...</b>

438
00:33:31,556 --> 00:33:32,955
<b>driller itu bodoh.</b>

439
00:33:33,491 --> 00:33:35,482
<b>Kulkas, TV dan microwave-nya
berfungsi, kan? - Ya.</b>

440
00:33:35,560 --> 00:33:37,084
<b>Lalu bagaimana bisa ada
kekuatan industri?</b>

441
00:33:37,362 --> 00:33:38,886
<b>Aku tahu bola lampunya pasti palsu.
Itulah kenapa bisa meledak.</b>

442
00:33:38,963 --> 00:33:40,487
<b>Aku akan memperbaikinya besok.
Biarkan saja itu!</b>

443
00:33:40,598 --> 00:33:43,465
<b>Dengarkan aku! Dengar!
- Ya.</b>

444
00:33:44,369 --> 00:33:48,499
<b>Lihat! Setelah semua pembahasan ini,
aku merasa sangat lapar.</b>

445
00:33:48,740 --> 00:33:51,903
<b>Dan aku butuh sesuatu untuk di makan.
- Hari ini kau sedang berpuasa.</b>

446
00:33:52,043 --> 00:33:55,501
<b>Puasa? Aku tak menghasilkan semua
uang untuk tidur dengan perut kosong.</b>

447
00:33:55,880 --> 00:33:58,576
<b>Aku ingin berpesta
hari ini. Dengarkan aku!</b>

448
00:33:58,717 --> 00:34:01,652
<b>Dengarkan aku!
- Baiklah. Apa yang kau inginkan?</b>

449
00:34:01,886 --> 00:34:03,319
<b>Kau tahu apa yang kuinginkan. Aku ingin....</b>

450
00:34:03,388 --> 00:34:04,719
<b>- Lepaskan aku!</b>

451
00:34:16,668 --> 00:34:29,069
♪<b>Berjalan di bawah langit,♪
♪kami tiba di rumah kami</b>♪

452
00:34:32,684 --> 00:34:40,614
♪<b>Kamar kami, yang ditutupi dengan awan</b>♪

453
00:34:40,925 --> 00:34:43,086
♪<b>Kau hanya akan menemukanku dalam mimpimu</b>♪

454
00:34:43,361 --> 00:34:53,965
♪<b>Aku sudah meminta pada bintang-bintang yang berkilau</b>♪

455
00:34:54,038 --> 00:34:57,565
♪<b>Panggil namaku sekali lagi</b>♪

456
00:34:57,842 --> 00:35:01,539
♪<b>Biarkan keinginanmu terbang</b>♪

457
00:35:01,913 --> 00:35:07,317
♪<b>Mari berbagi kebahagiaan kita</b>♪

458
00:35:16,895 --> 00:35:28,796
♪<b>Berjalan di bawah langit,♪
♪kami tiba di rumah kami</b>♪

459
00:35:32,811 --> 00:35:40,616
♪<b>Kamar kami, yang ditutupi dengan awan</b>♪

460
00:35:41,019 --> 00:35:43,010
♪<b>Kau hanya akan menemukanku dalam mimpimu</b>♪

461
00:35:43,087 --> 00:35:54,021
♪<b>Aku sudah meminta pada bintang-bintang yang berkilau</b>♪

462
00:35:54,299 --> 00:35:57,791
♪<b>Panggil namaku sekali lagi</b>♪

463
00:35:57,936 --> 00:36:01,770
♪<b>Biarkan keinginanmu terbang</b>♪

464
00:36:01,973 --> 00:36:07,309
♪<b>Mari berbagi kebahagiaan kita</b>♪

465
00:36:22,060 --> 00:36:23,925
<b>Divya. Mau kemana kau?</b>

466
00:36:24,395 --> 00:36:25,726
<b>Apa kau memakai pakaian
ini untuk pernikahan?</b>

467
00:36:25,797 --> 00:36:27,560
<b>Pernikahan ?! Siapa yang
pergi untuk pernikahan?</b>

468
00:36:27,665 --> 00:36:29,724
<b>Aku akan kuliah. Hari ini
hasil ujianku keluar.</b>

469
00:36:29,767 --> 00:36:32,531
<b>Tak ada gunanya. Kami tahu
apa yang akan terjadi.</b>

470
00:36:32,570 --> 00:36:34,595
<b>Kenapa kau membuang-buang bensin dan uang?</b>

471
00:36:34,672 --> 00:36:36,936
<b>Dalam 3 tahun terakhir kau
tidak lulus satupun mata kuliah.</b>

472
00:36:37,008 --> 00:36:39,533
<b>Dan dia tidak akan lulus sepanjang hidupnya.
- Ibu, kau....</b>

473
00:36:39,611 --> 00:36:42,011
<b>Kemarilah! Kemarilah!</b>

474
00:36:42,680 --> 00:36:45,877
<b>Kau tahu kami semua sangat mencintaimu.
- Apa kau mengejekku?</b>

475
00:36:45,950 --> 00:36:48,885
<b>Tak bisakah kau melakukan hal kecil untuk kami?
- Apa itu?</b>

476
00:36:48,953 --> 00:36:53,549
<b>Hanya luluslah dalam satu mata kuliah!
Aku akan membeli setiap mobil yang kau inginkan.</b>

477
00:36:53,625 --> 00:36:57,755
<b>Tidak, tidak. Dia tidak akan menyia-nyiakan
uang kakaknya sama sekali.. benar kan?</b>

478
00:36:58,563 --> 00:37:01,293
<b>Oke, jadi satu unit,
ibu dan anak menentangku.</b>

479
00:37:01,332 --> 00:37:03,800
<b>Apa yang akan kulakukan
tanpa kakak iparku?</b>

480
00:37:03,902 --> 00:37:05,335
<b>Kakak ipar.
- Ya.</b>

481
00:37:06,004 --> 00:37:07,972
<b>Apa?
- Beri aku 500 Rupee!</b>

482
00:37:08,039 --> 00:37:09,301
<b>Tentu saja.
- Dompetku.</b>

483
00:37:09,774 --> 00:37:11,901
<b>Dia adikmu.
Berikan dia uang.</b>

484
00:37:11,976 --> 00:37:13,568
<b>Hanya ada 200, cukup kan?
- Kembalikan!</b>

485
00:37:14,579 --> 00:37:15,637
<b>Terima kasih, kakak ipar.</b>

486
00:37:16,581 --> 00:37:19,641
<b>Kau tahu kenapa ia menolak untuk
menghadiri pernikahan temanmu?</b>

487
00:37:19,918 --> 00:37:23,319
<b>Dia tidak merasa baik.
- Tak merasa baik?</b>

488
00:37:24,389 --> 00:37:26,584
<b>Ada 2 botol bir di kulkas.</b>

489
00:37:26,658 --> 00:37:27,784
<b>Kau bisa mengeceknya jika kau mau.</b>

490
00:37:27,859 --> 00:37:31,386
<b>Aku tak bisa berkata apapun.
- Kemarilah! Hey, orang gagal... Hey, orang bodoh.</b>

491
00:37:31,462 --> 00:37:33,953
<b>Gagal di 8 mata kuliah.</b>

492
00:37:34,732 --> 00:37:35,756
<b>Ada apa?</b>

493
00:37:39,337 --> 00:37:40,599
<b>Susunya mengental lagi.</b>

494
00:37:40,672 --> 00:37:43,539
<b>Tak bisakah aku mendapat
secangkir teh yang layak di rumah ini?</b>

495
00:37:44,075 --> 00:37:48,944
<b>Aku terluka di wajahku.
Dan terlihat seperti pemabuk.</b>

496
00:37:49,013 --> 00:37:50,674
<b>Semua orang akan menertawakanku
dalam kondisi ini.</b>

497
00:37:50,949 --> 00:37:52,541
<b>Aku sudah mengirim semua keluarga untuk kesana.</b>

498
00:37:52,750 --> 00:37:55,344
<b>Ada orang yang datang.
- Kirim saja file-nya besok!</b>

499
00:37:55,420 --> 00:37:56,682
<b>Oke. Bye.</b>

500
00:37:57,355 --> 00:37:58,413
<b>Aku datang.</b>

501
00:38:09,634 --> 00:38:12,797
<b>Selamat pagi, Pak. Ini pipiku.</b>

502
00:38:12,904 --> 00:38:14,371
<b>Kau bisa menamparku dengan keras.</b>

503
00:38:14,439 --> 00:38:17,567
<b>Itu pipi yang bagus.
Kenapa harus di tampar?</b>

504
00:38:18,042 --> 00:38:20,442
<b>Sebenarnya, aku mengundangmu
untuk makan siang.</b>

505
00:38:20,511 --> 00:38:22,706
<b>Tapi ada keluarga yang menikah.</b>

506
00:38:22,780 --> 00:38:24,509
<b>Dan semua keluargaku pergi untuk
menghadiri pernikahan.</b>

507
00:38:24,582 --> 00:38:26,516
<b>Dan aku ditinggal sendirian di
rumah, tanpa makan siang.</b>

508
00:38:26,584 --> 00:38:27,915
<b>Tidak apa-apa.</b>

509
00:38:28,519 --> 00:38:29,577
<b>Apa kau ingin minum bir?</b>

510
00:38:29,854 --> 00:38:31,719
<b>Hanya jika aku punya teman minum.</b>

511
00:38:31,789 --> 00:38:33,654
<b>Ada teman setinggi 6-kaki di depanmu.
- Masuklah!</b>

512
00:38:33,725 --> 00:38:35,784
<b>Kita akan minum bir bersama-sama. Ayo!</b>

513
00:38:36,060 --> 00:38:38,585
<b>Pak, masuklah! akan akan mematikan
microwave. - Baiklah.</b>

514
00:38:38,997 --> 00:38:40,362
<b>Harry, ayo!</b>

515
00:38:42,967 --> 00:38:44,332
<b>Harry.</b>

516
00:38:46,437 --> 00:38:47,529
<b>Masuklah!</b>

517
00:38:50,742 --> 00:38:52,471
<b>Kenapa kau menggonggong?</b>

518
00:38:56,881 --> 00:38:57,939
<b>Harry.</b>

519
00:38:59,684 --> 00:39:01,481
<b>Masuklah, Harry! Jaga sikapmu!</b>

520
00:39:01,552 --> 00:39:02,814
<b>Aku memintamu masuk.</b>

521
00:39:04,756 --> 00:39:06,280
<b>Masuklah! Harry, jadilah anak baik sekarang.</b>

522
00:39:07,291 --> 00:39:08,349
<b>Ayolah!</b>

523
00:39:10,294 --> 00:39:12,888
<b>Masuklah! Masuk!</b>

524
00:39:14,432 --> 00:39:16,297
<b>Ada apa denganmu, Harry?</b>

525
00:39:17,001 --> 00:39:18,491
<b>Apa yang terjadi denganmu?</b>

526
00:39:19,303 --> 00:39:21,430
<b>Masuklah sekarang! Ayo, Harry!</b>

527
00:39:25,043 --> 00:39:27,910
<b>Harry. Harry. Harry.</b>

528
00:39:28,713 --> 00:39:30,977
<b>Pak. Pak, ada apa?</b>

529
00:39:32,050 --> 00:39:33,312
<b>Pak.</b>

530
00:39:34,452 --> 00:39:37,785
<b>Kacamataku, Manohar. Tongkatku.</b>

531
00:39:38,056 --> 00:39:45,326
<b>Aku akan mengambilnya. Kacamatamu dan tongkat.
- Terima kasih.</b>

532
00:39:45,930 --> 00:39:48,865
<b>Pak, apa yang terjadi? Harry.
Aku akan mengejarnya. - Jangan.</b>

533
00:39:49,867 --> 00:39:51,562
<b>Dia takkan meninggalkanku.</b>

534
00:39:52,437 --> 00:39:53,734
<b>Lihat! Dia memanggilku.</b>

535
00:39:53,805 --> 00:40:00,335
<b>Manohar, ada sesuatu yang
membuatnya takut di sini.</b>

536
00:40:01,546 --> 00:40:04,674
<b>Suaranya tampak sangat ketakutan.</b>

537
00:40:05,416 --> 00:40:10,353
<b>Bagaimanapun juga, aku akan mengambil
birnya hari ini, oke?</b>

538
00:40:10,555 --> 00:40:11,817
<b>Dan aku...
- Maafkan aku.</b>

539
00:40:11,889 --> 00:40:13,550
<b>Harry.
- Aku mengerti.</b>

540
00:40:14,358 --> 00:40:15,484
<b>Harry.
- Apa kau baik-baik saja?</b>

541
00:40:15,560 --> 00:40:16,618
<b>Ya, terima kasih.</b>

542
00:42:38,402 --> 00:42:41,371
<b>Ibu, lihatlah bagaimana penampakan
rumah kita!</b>

543
00:42:41,439 --> 00:42:44,966
<b>Sesuatu yang buruk terjadi di
rumah ini sejak kami tiba.</b>

544
00:42:45,042 --> 00:42:48,443
<b>Susu mengental setiap hari.
Ruang berdoa masih belum siap.</b>

545
00:42:48,512 --> 00:42:51,379
<b>Ada seseorang di rumah
ini selain keluargaku.</b>

546
00:42:51,449 --> 00:42:53,576
<b>Hantu dan roh atau jiwa seseorang,
aku tak tahu.</b>

547
00:42:53,718 --> 00:42:56,983
<b>Aku sudah dipromosikan.
- Wow.</b>

548
00:42:58,456 --> 00:43:02,324
<b>Gajiku naik menjadi 10.000 per bulan.</b>

549
00:43:02,727 --> 00:43:03,921
<b>Sekarang hitunglah!.</b>

550
00:43:03,995 --> 00:43:05,587
<b>Kita sudah mengambil pinjaman 20
tahun untuk rumah ini.</b>

551
00:43:06,464 --> 00:43:09,331
<b>Tapi kita akan membayarnya
kembali dalam 15 tahun.</b>

552
00:43:10,935 --> 00:43:12,960
<b>Maukah kau melakukan sesuatu untukku?
- Apa itu?</b>

553
00:43:13,037 --> 00:43:18,339
<b>Hanya luluslah di 1 mata kuliah.</b>

554
00:43:18,743 --> 00:43:22,736
<b>Aku akan membeli mobil
manapun yang kau inginkan.</b>

555
00:43:37,628 --> 00:43:41,997
<b>Mohan.
- Ya, Ibu.</b>

556
00:43:50,975 --> 00:43:53,705
<b>Chitra. Apa?</b>

557
00:44:02,586 --> 00:44:07,319
<b>Ya Tuhan. Aku lulus.
Aku tak percaya. Aku lulus.</b>

558
00:44:09,060 --> 00:44:11,995
<b>Ini keajaiban, kak.
Ini keajaiban. - Apa yang terjadi?</b>

559
00:44:12,063 --> 00:44:14,327
<b>Kau akan takjub jika tahu.
- Apa yang terjadi?</b>

560
00:44:14,365 --> 00:44:17,528
<b>Aku lulus dalam semua ujianku.
- Apa?</b>

561
00:44:17,568 --> 00:44:20,332
<b>Dan aku bahkan memecahkan
rekor di kampusku.</b>

562
00:44:20,671 --> 00:44:25,540
<b>Semua nilaiku mencapai 69,73%.</b>

563
00:44:25,609 --> 00:44:29,340
<b>Oh Tuhan.
- Selamat.</b>

564
00:44:29,413 --> 00:44:31,347
<b>Selamat saja tidak cukup.</b>

565
00:44:31,882 --> 00:44:35,340
<b>Satu mobil untuk 1 mata kuliah.</b>

566
00:44:35,419 --> 00:44:38,684
<b>Aku lulus dalam 12 mata kuliah, kak.
Jadi kau lebih baik bersiap-siap.</b>

567
00:44:39,890 --> 00:44:42,358
<b>Dimana yang lainnya?
- Menghadiri pernikahan.</b>

568
00:44:42,893 --> 00:44:47,353
<b>Pernikahan? Bukannya
Ibu bilang lain hari?</b>

569
00:44:48,966 --> 00:44:51,366
<b>Halo, kakak ipar. Aku lulus. </b>

570
00:44:51,402 --> 00:44:54,838
<b>Bukan hanya satu, tapi dalam semua ujian.</b>

571
00:44:55,840 --> 00:44:58,308
<b>Halo, kakak ipar. Aku lulus.
Bukan hanya satu,</b>

572
00:44:58,376 --> 00:45:00,708
<b>Tapi dalam semua ujian.</b>

573
00:45:02,780 --> 00:45:04,771
<b>Beritahuku kakak bahwa aku lulus.</b>

574
00:45:18,329 --> 00:45:20,729
<b>Tak bisakah kau menunggu 5 menit?
Apa sangat penting?</b>

575
00:45:23,834 --> 00:45:25,631
<b>Oke, katakan padaku!</b>

576
00:45:34,545 --> 00:45:38,811
<b>Benarkah? Benarkah?</b>

577
00:46:01,038 --> 00:46:03,973
<b>Mannu. Aku sudah mengamati.</b>

578
00:46:04,041 --> 00:46:05,702
<b>Sejak kau membawa buku masakan itu,</b>

579
00:46:05,776 --> 00:46:07,368
<b>Kau jadi begitu nakal.</b>

580
00:46:07,445 --> 00:46:08,844
<b>Ada waktu untuk segalanya.</b>

581
00:46:11,449 --> 00:46:12,973
<b>Bukan begitu.
- Lalu?</b>

582
00:46:13,651 --> 00:46:19,783
<b>Priya, kau baik-baik saja, kan?
sesekali merasa mual tidak?</b>

583
00:46:20,991 --> 00:46:26,327
<b>Tidak, kenapa? Dasar kau....
- Tidak, aku hanya bertanya.</b>

584
00:46:35,406 --> 00:46:39,740
<b>Priya, Apa kau ingat kapan terakhir
kali ibu melakukan tes kesehatan?</b>

585
00:46:40,077 --> 00:46:41,339
<b>8 sampai 10 bulan sebelumnya.</b>

586
00:46:41,612 --> 00:46:42,738
<b>8 sampai 10 bulan?
- Ya.</b>

587
00:46:42,813 --> 00:46:45,748
<b>Tidak, itu tidak benar.
Aku akan menghubungi Dr. Shinde besok.</b>

588
00:46:45,816 --> 00:46:48,546
<b>Dan mengantar ibu, kakak ipar dan Divya.</b>

589
00:46:48,619 --> 00:46:53,352
<b>Dan tes kesehatanmu
juga perlu dilakukan.</b>

590
00:46:53,691 --> 00:46:55,352
<b>Kenapa kau begitu khawatir?</b>

591
00:46:56,627 --> 00:46:59,289
<b>Aku hanya ingin memastikan bahwa
semua perempuan di keluarga kita...</b>

592
00:46:59,363 --> 00:47:01,923
<b>sehat wal'afiat.
- Sungguh manis.</b>

593
00:47:02,032 --> 00:47:03,499
<b>Tentu, aku akan melakukannya.</b>

594
00:47:17,515 --> 00:47:21,576
<b>K. D.! Dengarkan! Bisakah kau mengurus
berbagai hal selama 2 sampai 3 jam?</b>

595
00:47:21,652 --> 00:47:22,710
<b>Ada apa?</b>

596
00:47:22,853 --> 00:47:24,582
<b>Ada kabar baik.
- Apa itu?</b>

597
00:47:25,322 --> 00:47:27,847
<b>Priya hamil.
- Itu kabar baik.</b>

598
00:47:27,925 --> 00:47:28,983
<b>Terima kasih.
- Selamat.</b>

599
00:47:29,059 --> 00:47:31,527
<b>Ambillah cuti sepanjang hari!
Bersenang-senanglah! Aku ada disini.</b>

600
00:47:31,595 --> 00:47:32,653
<b>Aku akan menangani semuanya.
- Yakin?</b>

601
00:47:32,730 --> 00:47:34,561
<b>100% yakin.
- Terima kasih.</b>

602
00:47:34,665 --> 00:47:35,723
<b>Sekarang pergilah!
- Baiklah, sampai jumpa.</b>

603
00:47:35,766 --> 00:47:36,824
<b>Semua yang terbaik.</b>

604
00:47:36,934 --> 00:47:37,958
<b>Dan dengar!
- Ya.</b>

605
00:47:38,035 --> 00:47:39,332
<b>Titip salamku pada Priya.</b>

606
00:47:39,370 --> 00:47:40,462
<b>Dan bawa permen-permennya.</b>

607
00:47:52,416 --> 00:47:54,407
<b>Pak.
- Siapa itu?</b>

608
00:47:55,019 --> 00:47:56,350
<b>Pak, Manohar.
- Manohar.</b>

609
00:47:56,420 --> 00:47:58,547
<b>Ada apa? Kenapa kau membunyikan klakson?</b>

610
00:47:58,622 --> 00:48:00,283
<b>Bisakah aku naik lift bersamamu?</b>

611
00:48:10,000 --> 00:48:11,900
<b>Sudahkah kau menekan
tombolnya, Manohar?</b>

612
00:48:20,844 --> 00:48:23,369
<b>Lift bodoh ini tidak berfungsi
jika hanya ada aku. - Apa?</b>

613
00:48:24,315 --> 00:48:26,374
<b>Tidak ada.
- Ada sesuatu.</b>

614
00:48:26,450 --> 00:48:33,856
<b>Aku bisa mencium bau
permen. Dan juga bunga.</b>

615
00:48:33,924 --> 00:48:37,724
<b>Beberapa paket kertas juga.</b>

616
00:48:38,395 --> 00:48:40,363
<b>Manohar, apa yang kau rayakan?</b>

617
00:48:40,931 --> 00:48:42,455
<b>Anda pria yang luar biasa, Pak.</b>

618
00:48:43,567 --> 00:48:49,733
<b>Anda benar, Pak. Aku akan menjadi seorang ayah.
- Selamat. - Terima kasih.</b>

619
00:48:49,807 --> 00:48:51,866
<b>Jadi, kenapa kau merasa begitu malu?</b>

620
00:48:52,076 --> 00:48:54,806
<b>Itu sesuatu yang perlu dibanggakan.
- Terima kasih.</b>

621
00:48:54,878 --> 00:49:00,817
<b>Aku merasa rumah barumu membawa
keberuntungan untuk kalian semua.</b>

622
00:49:02,686 --> 00:49:06,281
<b>Tidak. Maksudku, hari itu aku bertemu kakak
sulungmu di tempat parkir.</b>

623
00:49:07,491 --> 00:49:08,822
<b>Dia mengatakan bahwa dia dipromosikan.</b>

624
00:49:08,892 --> 00:49:11,554
<b>Tadi malam, Divya
pulang membawa permen.</b>

625
00:49:11,629 --> 00:49:13,927
<b>Dia bilang dia lulus dengan
nilai ujian yang memuaskan.</b>

626
00:49:14,498 --> 00:49:16,489
<b>Dan sekarang kau berbagi kabar baik.</b>

627
00:49:16,800 --> 00:49:19,792
<b>Kabar baik datang begitu cepat.</b>

628
00:49:21,038 --> 00:49:26,772
<b>'Vaast' (Feng shui) dari
rumahmu sangat bagus.</b>

629
00:49:27,645 --> 00:49:29,306
<b>Anda benar.
Itu sangat bagus.</b>

630
00:49:51,368 --> 00:49:52,426
<b>Dimana ibu?</b>

631
00:49:54,004 --> 00:49:55,335
<b>Divya?</b>

632
00:49:57,608 --> 00:50:01,009
<b>Apa yang menarik?</b>

633
00:50:02,546 --> 00:50:03,604
<b>Atau yang sulit?</b>

634
00:50:03,814 --> 00:50:04,872
<b>Diam!</b>

635
00:50:07,418 --> 00:50:08,942
<b>Sebenarnya, itu sesuatu yang lain.</b>

636
00:50:38,649 --> 00:50:41,379
♪<b>Jauh dari pandangan mata</b>♪

637
00:50:42,386 --> 00:50:44,980
♪<b>Tetap bersembunyi</b>♪

638
00:50:45,789 --> 00:50:51,386
♪<b>Cinta kita tak boleh membawa kesialan</b>♪

639
00:50:53,464 --> 00:50:56,331
♪<b>Mari mencuri bulan</b>♪

640
00:50:57,034 --> 00:51:02,666
♪<b>Dan menyimpannya hanya untuk diri kita sendiri</b>♪

641
00:51:02,740 --> 00:51:05,868
♪<b>Jangan biarkan malam tahu</b>♪

642
00:51:08,011 --> 00:51:14,883
♪<b>Aku membawa kebahagiaan♪
♪untuk menangkis keluhan</b>♪

643
00:51:14,952 --> 00:51:23,417
♪<b>Hidup tampak seperti perayaan</b>♪

644
00:51:23,494 --> 00:51:26,895
♪<b>Rumah-rumah kecil di kota-kota besar</b>♪

645
00:51:26,964 --> 00:51:30,866
♪<b>Bagaimana mereka bisa menahan♪
♪begitu banyak kebahagiaan</b>♪

646
00:51:30,968 --> 00:51:34,369
♪<b>Cinta, kebahagiaan, mimpi</b>♪

647
00:51:34,438 --> 00:51:36,963
♪<b>Aku punya semua yang kuharapkan</b>♪

648
00:51:38,375 --> 00:51:41,708
♪<b>Rumah-rumah kecil di kota-kota besar</b>♪

649
00:51:41,779 --> 00:51:45,442
♪<b>Bagaimana mereka bisa menahan♪
♪begitu banyak kebahagiaan</b>♪

650
00:51:45,516 --> 00:51:49,384
♪<b>Cinta, kebahagiaan, mimpi</b>♪

651
00:51:49,453 --> 00:51:53,389
♪<b>Aku punya semua yang kuharapkan</b>♪

652
00:52:07,471 --> 00:52:18,678
♪<b>Hari ini, ada anak kecil♪
♪yang datang dalam mimpiku</b>♪

653
00:52:18,949 --> 00:52:22,350
♪<b>Dia memberitahuku segalanya</b>♪

654
00:52:22,419 --> 00:52:30,349
♪<b>Aku menyuruhnya untuk segera pulang</b>♪

655
00:52:30,427 --> 00:52:33,794
♪<b>Jangan malu untuk berbagi kebahagiaan</b>♪

656
00:52:33,897 --> 00:52:37,389
♪<b>Kebahagiaan di sekitar</b>♪

657
00:52:37,468 --> 00:52:44,374
♪<b>Aku membawa kebahagiaan♪
♪untuk menangkis keluhan</b>♪

658
00:52:44,441 --> 00:52:52,576
♪<b>Hidup tampaknya seperti perayaan</b>♪

659
00:52:52,649 --> 00:52:55,982
♪<b>Rumah-rumah kecil di kota-kota besar</b>♪

660
00:52:56,053 --> 00:52:59,580
♪<b>Bagaimana mereka bisa menahan♪
♪begitu banyak kebahagiaan</b>♪

661
00:52:59,656 --> 00:53:03,592
♪<b>Cinta, kebahagiaan, mimpi</b>♪

662
00:53:03,660 --> 00:53:06,322
♪<b>Aku punya semua yang kuharapkan</b>♪

663
00:53:07,364 --> 00:53:10,925
♪<b>Rumah-rumah kecil di kota-kota besar</b>♪

664
00:53:10,968 --> 00:53:14,995
♪<b>Bagaimana mereka bisa menahan♪
♪begitu banyak kebahagiaan</b>♪

665
00:53:15,072 --> 00:53:18,530
♪<b>Cinta, kebahagiaan, mimpi</b>♪

666
00:53:18,609 --> 00:53:21,544
♪<b>Aku punya semua yang kuharapkan</b>♪

667
00:53:34,358 --> 00:53:35,552
<b>Priya.
- Ya.</b>

668
00:53:35,626 --> 00:53:38,618
<b>Berapa biaya yang kita bayar untuk kabel TV?
- Apa?</b>

669
00:53:39,363 --> 00:53:43,356
<b>Berapa biaya untuk kabel TV setiap bulannya?
- 200 Rupee. Kenapa?</b>

670
00:53:44,067 --> 00:53:46,558
<b>Jika kita tak membutuhkannya,
kenapa tidak diputuskan?</b>

671
00:53:47,004 --> 00:53:48,369
<b>Kau ingin memutuskan kabelnya?</b>

672
00:53:48,438 --> 00:53:51,566
<b>Terakhir kali aku memukulmu,
saat kau berumur 5 tahun.</b>

673
00:53:51,642 --> 00:53:53,701
<b>Jika kau menyentuh kabel,
aku akan memukulmu lagi.</b>

674
00:53:54,711 --> 00:53:57,578
<b>Apa menu makan malamnya?
- Kau mengatakan sesuatu, kan?</b>

675
00:53:57,648 --> 00:53:59,843
<b>Aku tak mendengarnya dengan benar.
Tentang memutuskan sesuatu.</b>

676
00:54:00,517 --> 00:54:03,315
<b>Saya bilang, aku bisa memotong
sayuran jika kau mau.</b>

677
00:54:03,387 --> 00:54:06,322
<b>Kau ingin memutuskan kabel.
Aku mendengarnya dengan jelas. Kenapa?</b>

678
00:54:06,390 --> 00:54:09,325
<b>Ya, aku bilang begitu. Aku bekerja
keras untuk menghasilkan uang.</b>

679
00:54:09,393 --> 00:54:10,587
<b>Tidak ada yang menonton TV.</b>

680
00:54:11,328 --> 00:54:13,523
<b>Jika aku bisa menghemat 200 Rupee, aku
bisa membayar kembali pinjamanku lebih cepat.</b>

681
00:54:13,864 --> 00:54:16,332
<b>Baiklah. Jika kau bisa membayar kembali pinjaman
rumah dengan menghemat 200 Rupee,</b>

682
00:54:16,366 --> 00:54:19,335
<b>Kami tak menginginkan rumah ini,
tapi kami menginginkan kabelnya.</b>

683
00:54:19,369 --> 00:54:22,668
<b>Kami tidak menyalakan TV karena
kau ada di rumah sore ini.</b>

684
00:54:22,739 --> 00:54:24,331
<b>Dan kau ingin
memutuskan kabel.</b>

685
00:54:24,408 --> 00:54:26,603
<b>Ayo, kita akan menonton TV sekarang!</b>

686
00:54:26,677 --> 00:54:28,338
<b>Ayo!
- Ya, pergilah!</b>

687
00:54:28,412 --> 00:54:30,937
<b>Kau tahu, kami menonton program TV
baru hari ini.</b>

688
00:54:31,014 --> 00:54:32,345
<b>'Sab Khairiyat' (Semuanya baik-baik saja).</b>

689
00:54:32,416 --> 00:54:34,350
<b>Itu benar-benar berbeda dari
sinetron harian lain.</b>

690
00:54:34,418 --> 00:54:36,943
<b>Ada hantunya juga.
Benar-benar menarik.</b>

691
00:54:37,487 --> 00:54:38,545
<b>Ayo cepat, Bu!</b>

692
00:54:41,358 --> 00:54:42,552
<b>Ya, mari lihat apa yang terjadi!</b>

693
00:54:42,626 --> 00:54:43,888
<b>Kita sudah melewatkan
beberapa episode terakhir.</b>

694
00:54:43,961 --> 00:54:45,758
<b>Dia
hamil di episode terakhir.</b>

695
00:55:37,547 --> 00:55:38,605
<b>Apa yang terjadi?</b>

696
00:55:58,335 --> 00:56:00,701
<b>Kenapa hal-hal buruk
terjadi pada orang baik?</b>

697
00:56:01,505 --> 00:56:03,632
<b>Padahal dia mempercayai Dewa Ganesha.</b>

698
00:56:03,707 --> 00:56:06,505
<b>Dan yang buruk yang
selalu tergambar dengan baik.</b>

699
00:56:06,576 --> 00:56:10,376
<b>Ibu, itu hanya sinetron.
Kenapa kau begitu tegang?</b>

700
00:56:14,317 --> 00:56:16,308
<b>Dengar! Aku menaruh sesuatu di rice-cooker di dapur.
- Tolong masukkan ke kulkas!</b>

701
00:56:16,386 --> 00:56:17,444
<b>Pergilah!
- Baik.</b>

702
00:56:18,388 --> 00:56:19,446
<b>Kembalilah segera!</b>

703
00:56:22,392 --> 00:56:26,328
<b>Kau diam-diam mengintip dan merasa malu
untuk menonton sinetron bersama kami... Kenapa?</b>

704
00:56:26,396 --> 00:56:27,556
<b>Keluarlah, ayo keluar!</b>

705
00:56:27,664 --> 00:56:29,325
<b>Mereka takkan mengatakan apapun.
- Tidak, Priya. dengarkan aku!</b>

706
00:56:30,534 --> 00:56:33,332
<b>Mannu, apa kau baik-baik saja?
Ada apa denganmu?</b>

707
00:56:36,006 --> 00:56:37,997
<b>Halo. Halo!</b>

708
00:56:39,076 --> 00:56:40,338
<b>Halo!</b>

709
00:56:44,414 --> 00:56:45,472
<b>Priya.</b>

710
00:56:46,083 --> 00:56:48,881
<b>Priya. Priya. Ada apa?</b>

711
00:56:48,952 --> 00:56:51,420
<b>Priya. Apa yang terjadi? Priya. Priya.</b>

712
00:56:51,488 --> 00:56:56,289
<b>Priya. Priya. Dengarkan aku!
- Priya</b>

713
00:56:56,359 --> 00:56:57,417
<b>Kaka ipar!
- Priya.</b>

714
00:56:57,494 --> 00:57:00,429
<b>Cepat panggil ambulans!
- Ibu.</b>

715
00:57:03,033 --> 00:57:05,934
<b>Priya.
- Apa yang terjadi padanya?</b>

716
00:57:11,441 --> 00:57:13,306
<b>Kenapa dia bisa celaka?</b>

717
00:57:13,376 --> 00:57:16,311
<b>Aku tak tahu bagaimana dia
menyelinap menuruni tangga.</b>

718
00:57:16,379 --> 00:57:17,903
<b>Dia harusnya menjaga dirinya sendiri.</b>

719
00:57:17,981 --> 00:57:21,382
<b>Aku tak tahu bagaimana kecelakaan
ini terjadi Dokter. Tolong lakukan sesuatu!</b>

720
00:57:21,451 --> 00:57:24,318
<b>Aku tak bisa hidup tanpa dia.
Jika sesuatu terjadi padanya,</b>

721
00:57:24,387 --> 00:57:26,446
<b>Aku tak tahu apa yang harus kulakukan.</b>

722
00:57:26,523 --> 00:57:30,926
<b>Aku mohon beritahu aku!
Apa istriku bisa bertahan?</b>

723
00:57:30,994 --> 00:57:33,554
<b>Aku akan memberikan apa saja yang
Anda inginkan. Uang, kekayaan.</b>

724
00:57:33,663 --> 00:57:34,857
<b>Aku akan memberikan segalanya.</b>

725
00:57:35,732 --> 00:57:37,359
<b>Dokter, aku tak bisa hidup tanpa dia.</b>

726
00:57:37,734 --> 00:57:41,465
<b>Katakan! Dokter, kenapa Anda diam saja?</b>

727
00:57:41,538 --> 00:57:42,596
<b>Kenapa Anda diam?</b>

728
00:57:43,073 --> 00:57:45,871
<b>Diammu membuatku takut.</b>

729
00:57:46,076 --> 00:57:47,338
<b>Dokter, tolong katakan padaku!</b>

730
00:57:47,410 --> 00:57:51,403
<b>Dokter, tolong!
Apa istriku bisa bertahan?</b>

731
00:57:51,481 --> 00:57:52,812
<b>Ayolah, man! Ayolah!</b>

732
00:57:54,351 --> 00:57:55,409
<b>Apa istriku masih hidup?</b>

733
00:58:14,905 --> 00:58:19,638
<b>Dokter, bagaimana Priya?
- Aku tak tahu harus bilang apa.</b>

734
00:58:21,378 --> 00:58:24,711
<b>Apa maksudmu?
dia sudah di sini selama 24 jam.</b>

735
00:58:25,382 --> 00:58:27,316
<b>Jika Anda masih tidak
berkata apapun, maka...</b>

736
00:58:27,384 --> 00:58:29,716
<b>Manoj, kalian sudah seperti keluargaku.</b>

737
00:58:30,387 --> 00:58:34,517
<b>Aku tak akan berbohong padamu.
Kami akan mencoba yang terbaik.</b>

738
00:58:34,591 --> 00:58:39,722
<b>Tapi dia masih kritis dan
kondisinya belum ada kemajuan.</b>

739
00:58:41,331 --> 00:58:42,958
<b>Tapi aku akan melakukan yang terbaik.</b>

740
00:58:43,633 --> 00:58:45,828
<b>Dokter, pasien
dalam kondisi serius.</b>

741
00:58:50,340 --> 00:58:52,535
<b>Manoj, apa yang dikatakan dokter?
- Tidak ada, Bu.</b>

742
00:58:52,609 --> 00:58:53,940
<b>Tidak ada? Apa maksudmu tidak ada?</b>

743
00:58:54,477 --> 00:58:57,810
<b>Dia sudah di sini selama 24 jam, dan kau...
- Aku tak tahu, Bu.</b>

744
00:58:58,548 --> 00:59:01,278
<b>Tapi itu bukan kabar baik.
- Oh Tuhan.</b>

745
00:59:02,352 --> 00:59:04,547
<b>Apa yang akan kita katakan pada Mannu?
- Tidak ada.</b>

746
00:59:05,488 --> 00:59:09,288
<b>Aku tak mengerti. Jika dokter tidak bisa
memberitahu kita, lalu siapa yang bisa?</b>

747
00:59:16,032 --> 00:59:18,500
<b>Semuanya akan baik-baik saja.
- Aku takut.</b>

748
00:59:18,535 --> 00:59:21,299
<b>Aku yakin, semuanya akan baik-baik saja.
- Bagaimana kau bisa bilang begitu?</b>

749
00:59:21,371 --> 00:59:23,430
<b>Aku tahu semuanya akan baik-baik saja.
Tenangkan dirimu!</b>

750
00:59:24,441 --> 00:59:25,703
<b>Permisi! Bisakah aku menyalakan TVnya?</b>

751
00:59:32,048 --> 00:59:33,310
<b>Sial.</b>

752
00:59:35,051 --> 00:59:37,383
<b>Apa TVnya tidak berfungsi?</b>

753
00:59:37,454 --> 00:59:39,319
<b>Tidak, Pak. TVnya sudah tidak berfungsi
selama satu minggu terakhir.</b>

754
00:59:39,389 --> 00:59:40,447
<b>Ya Tuhan.</b>

755
01:00:25,869 --> 01:00:27,894
<b>Penjaga! Penjaga!</b>

756
01:00:28,705 --> 01:00:31,037
<b>Mari ikut aku!.
- Apa yang kau lakukan, Pak? Pak.</b>

757
01:00:34,511 --> 01:00:36,376
<b>Pak.
- Bagaimana Nyonya?</b>

758
01:00:36,446 --> 01:00:37,913
<b>Baik.
- Pak, Tuhan akan menjaganya.</b>

759
01:00:37,981 --> 01:00:39,642
<b>Baiklah.
- Pak, apa yang dikatakan dokter?</b>

760
01:00:39,716 --> 01:00:41,377
<b>Pak, kenapa Anda tak memberitahuku?</b>

761
01:00:41,451 --> 01:00:44,443
<b>Diam! Diam!</b>

762
01:00:51,127 --> 01:00:55,359
<b>Katakan padaku, dokter!
Apa istriku bisa bertahan?</b>

763
01:00:58,735 --> 01:01:00,327
<b>Dokter, tolong katakan padaku!
Kenapa Anda tak mengatakan sesuatu?</b>

764
01:01:01,671 --> 01:01:02,933
<b>Apa istriku bisa bertahan?</b>

765
01:01:05,608 --> 01:01:06,666
<b>Maafkan aku.</b>

766
01:01:07,544 --> 01:01:12,345
<b>Terkadang semua upaya dokter
tidak bisa mengubah takdir.</b>

767
01:01:12,882 --> 01:01:15,544
<b>Sebagai dokter, aku sudah
melakukan yang terbaik.</b>

768
01:01:15,885 --> 01:01:18,877
<b>Aku sudah mencoba di level terbaikku. Tapi
Aku tak bisa menyelamatkan anakmu.</b>

769
01:01:20,557 --> 01:01:23,617
<b>Tapi istrimu, dia baik-baik saja.</b>

770
01:01:24,561 --> 01:01:27,553
<b>Jangan khawatir!</b>

771
01:01:28,565 --> 01:01:30,556
<b>Dia sudah bisa keluar besok.</b>

772
01:02:29,092 --> 01:02:30,491
<b>Maafkan aku.
- Tak apa.</b>

773
01:02:32,562 --> 01:02:34,587
<b>Harusnya aku berhati-hati, Mannu.</b>

774
01:02:36,566 --> 01:02:44,564
<b>Sebuah kesalahan kecil. Aku tahu
betapa kau menyukai anak kecil.</b>

775
01:02:48,912 --> 01:02:53,042
<b>Terus kenapa? Ini bukan
sesuatu yang serius.</b>

776
01:02:54,517 --> 01:02:55,575
<b>Kau sungguh baik-baik saja, kan?</b>

777
01:02:59,055 --> 01:03:02,582
<b>Jika terjadi sesuatu padamu,
maka aku tak bisa hidup.</b>

778
01:03:10,366 --> 01:03:11,560
<b>Ini hanya satu hukuman.</b>

779
01:03:12,969 --> 01:03:15,733
<b>Kau akan melahirkan 100 anak nantinya.</b>

780
01:03:18,942 --> 01:03:21,342
<b>Mannu.
- Aku mencintaimu, Priya.</b>

781
01:03:21,878 --> 01:03:26,747
<b>Maafkan aku.
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.</b>

782
01:03:27,817 --> 01:03:29,682
<b>Maafkan aku, Manohar.</b>

783
01:03:36,626 --> 01:03:38,423
<b>Terima kasih, Dokter. Terima kasih banyak.</b>

784
01:03:39,362 --> 01:03:41,353
<b>Apa ada yang bisa kulakukan untuk Anda?</b>

785
01:03:41,397 --> 01:03:42,989
<b>Aku tahu kau sangat senang.</b>

786
01:03:43,800 --> 01:03:47,759
<b>Tapi aku tak tahu apa yang akan
terjadi padanya dalam 24 jam terakhir.</b>

787
01:03:48,571 --> 01:03:49,902
<b>Aku melakukan setiap tes.</b>

788
01:03:50,440 --> 01:03:52,374
<b>Tapi hasil setiap tesnya bertentangan.</b>

789
01:03:52,842 --> 01:03:55,504
<b>Dan dia akan keluar dari sini
dalam waktu satu jam.</b>

790
01:03:55,578 --> 01:03:58,308
<b>Dan aku tak memberinya pil.</b>

791
01:04:00,383 --> 01:04:01,714
<b>Jika kau ingin mengucapkan terima kasih,</b>

792
01:04:01,784 --> 01:04:03,308
<b>ada kuil kecil di kompleks.</b>

793
01:04:03,386 --> 01:04:05,513
<b>Pergilah dan pecahkan kelapa di sana!
- Oke.</b>

794
01:04:06,055 --> 01:04:09,718
<b>Dan jika kau ingin melakukan sesuatu
untukku, maka belilah obat-obatan ini!</b>

795
01:04:10,393 --> 01:04:12,918
<b>Aku harus memberikannya pada Priya.
- Tentu saja.</b>

796
01:04:13,763 --> 01:04:14,855
<b>Terima kasih, Dokter.
- Oke.</b>

797
01:04:15,532 --> 01:04:17,329
<b>Aku kan kembali. Hanya satu menit.</b>

798
01:04:47,564 --> 01:04:48,588
<b>Uang kembaliannya, Pak.</b>

799
01:04:54,904 --> 01:04:57,498
<b>Permisi! Bisakah aku melihat korannya?
- Ya, tentu.</b>

800
01:04:57,574 --> 01:04:58,632
<b>Terima kasih.</b>

801
01:05:47,890 --> 01:05:48,948
<b>Anda mau kemana?</b>

802
01:05:50,093 --> 01:05:51,890
<b>Apa ini studio EYE T.V.?
- Ya.</b>

803
01:05:52,362 --> 01:05:53,829
<b>Apa'sab Khaiyriyat' tayang di sini? - Ya.</b>

804
01:05:55,331 --> 01:05:57,526
<b>Apa penulis, produser dan
sutradara programnya ada di sini?</b>

805
01:05:57,600 --> 01:06:00,296
<b>Anda iapa?
- Aku seorang pengusaha.</b>

806
01:06:00,370 --> 01:06:03,703
<b>dan aku ingin mensponsori program ini.
- Oke.</b>

807
01:06:03,773 --> 01:06:04,831
<b>Oh, silakan masuk!</b>

808
01:06:06,376 --> 01:06:07,638
<b>Masuk! Masuklah!</b>

809
01:06:23,526 --> 01:06:24,993
<b>Salam. Selamat datang kembali di 'Sab Khairiyat'</b>

810
01:06:25,061 --> 01:06:28,656
<b>Aku Roshan Abbas, dan kami masih
akan membahas topik yang sama</b>

811
01:06:28,731 --> 01:06:31,359
<b>Tidak, maksudku bukan yang ini.</b>

812
01:06:31,434 --> 01:06:33,334
<b>Maksudku tentang 'Sab Khairiyat' yang tayang...</b>

813
01:06:33,403 --> 01:06:35,530
<b>setiap hari jam 1 siang di EYE TV.</b>

814
01:06:35,605 --> 01:06:37,732
<b>ini tayangan 'Sab Khairiyat.'</b>

815
01:06:37,807 --> 01:06:40,332
<b>Tunggu di sini! Aku akan
memanggil sutradaranya.</b>

816
01:06:40,410 --> 01:06:42,344
<b>Topik yang akan kita bahas hari ini...</b>

817
01:06:42,412 --> 01:06:44,403
<b>akan menghibur masyarakat.</b>

818
01:06:46,349 --> 01:06:51,548
<b>Menurut Tn. Sharma, semuanya
baik-baik saja di rumah ketika...</b>

819
01:07:20,717 --> 01:07:21,775
<b>Halo.</b>

820
01:07:23,853 --> 01:07:26,788
<b>Halo, permisi! Aku perlu...</b>

821
01:07:53,683 --> 01:07:56,277
<b>Cinta segera berubah menjadi pertengkaran.</b>

822
01:07:56,352 --> 01:07:59,810
<b>Kami ingin jawaban dari
pertengkaran ini sekarang.</b>

823
01:07:59,889 --> 01:08:06,351
<b>Dia berhasil memenangkan
tahap pertama di 'Sab Khairiyat.'</b>

824
01:08:06,429 --> 01:08:10,331
<b>Sampai kapan akan orang-orang diam?
Mari & apos; s memulai babak Buzzer.</b>

825
01:08:16,506 --> 01:08:19,703
<b>Halo. - Halo, Ibu ini Manohar.</b>

826
01:08:19,776 --> 01:08:23,303
<b>Ya, Mannu. Ada apa?
- Bagaimana Priya?</b>

827
01:08:23,379 --> 01:08:24,710
<b>Priya? dia baik-baik saja.
- Dia sedang tidur.</b>

828
01:08:25,047 --> 01:08:27,845
<b>Apa anak-anak sudah
pulang sekolah?</b>

829
01:08:27,917 --> 01:08:29,646
<b>Anak-anak? Tidak, mereka belum pulang.</b>

830
01:08:29,719 --> 01:08:31,311
<b>Mannu, kau menggangguku.</b>

831
01:08:31,387 --> 01:08:32,718
<b>Aku sedang menonton bagian
yang sangat menarik di sinetron.</b>

832
01:08:32,789 --> 01:08:34,450
<b>Apa ada sesuatu yang penting?
Atau telepon aku nanti saja.</b>

833
01:08:34,524 --> 01:08:36,321
<b>Setelah setengah jam.
- Ibu, sebentar!</b>

834
01:08:36,392 --> 01:08:41,921
<b>Sinetron mana yang kau tonton?
- Salah satu favoritku...'Sab Khairiyat.'</b>

835
01:09:39,619 --> 01:09:41,746
<b>Ya Tuhan!</b>

836
01:09:42,355 --> 01:09:44,289
<b>Mannu, kau kenal aku
selama bertahun-tahun.</b>

837
01:09:44,490 --> 01:09:46,822
<b>Kapan kau melihat ini
tertulis di dahiku?</b>

838
01:09:47,226 --> 01:09:49,626
<b>Konyol! Bodoh! bodoh!</b>

839
01:09:49,762 --> 01:09:52,458
<b>Tidak, aku tak tahu apa
kau yang bodoh, atau aku?</b>

840
01:09:53,666 --> 01:09:55,361
<b>Tapi Shivam, aku tahu bahwa
aku kehilangan anakku.</b>

841
01:09:55,434 --> 01:09:56,696
<b>Istriku hampir saja meninggal.</b>
- Aku tahu.

842
01:09:56,769 --> 01:09:57,827
<b>Tolong, aku serius.</b>

843
01:10:01,707 --> 01:10:03,436
<b>Sepertinya seluruh keluargaku dalam bahaya.</b>

844
01:10:04,510 --> 01:10:05,704
<b>Lihat! Aku seorang pria berpendidikan.</b>

845
01:10:06,579 --> 01:10:08,240
<b>Aku bisa memanggil pendeta ke rumah,</b>

846
01:10:08,314 --> 01:10:09,645
<b>dan membaca doa.</b>

847
01:10:09,715 --> 01:10:11,706
<b>Tapi tidak. Aku pikir, teman
baikku adalah seorang polisi.</b>

848
01:10:11,784 --> 01:10:14,309
<b>Jika aku butuh bantuan, dia
akan memberikan solusi.</b>

849
01:10:14,387 --> 01:10:16,651
<b>Tapi jika kau ingin tertawa
tentang hal itu, maka tak apa.</b>

850
01:10:16,789 --> 01:10:17,847
<b>Nikmati leluconmu!</b>

851
01:10:17,990 --> 01:10:20,254
<b>Hey, Mannu. maaf. maaf.</b>

852
01:10:20,726 --> 01:10:23,524
<b>Dengarkan aku! - Ini bukan lelucon, Shiva.
- Aku tahu ini bukan lelucon.</b>

853
01:10:23,596 --> 01:10:25,689
<b>Maafkan aku. Tapi jika kau memberitahu
siapa pun tentang ini, mereka akan tertawa.</b>

854
01:10:26,699 --> 01:10:29,725
<b>Cukup adil. - Bagaimanapun juga,
kau sudah mendatangiku sekarang.</b>

855
01:10:29,802 --> 01:10:30,928
<b>Jangan khawatir! Aku akan
memecahkan masalahnya.</b>

856
01:10:31,537 --> 01:10:34,597
<b>Jam berapa sinetronnya tayang?
- Jam 1 siang.</b>

857
01:10:45,284 --> 01:10:47,616
<b>Mereka bahkan tak membiarkanku menonton
sinetron dengan tenang.</b>

858
01:10:47,687 --> 01:10:48,813
<b>Ada orang yang membunyikan bel.</b>

859
01:10:48,954 --> 01:10:50,751
<b>Pergi dan lihatlah siapa itu, Priya!
- Pergilah!</b>

860
01:10:59,231 --> 01:11:00,528
<b>Ada apa? Kenapa kau pulang semaumu?</b>

861
01:11:00,833 --> 01:11:03,961
<b>Tidak ada makanan di rumah. Pergilah!
- Sudah selesai, kan?</b>

862
01:11:04,236 --> 01:11:05,703
<b>Ya.
- Sekarang, temui dia.</b>

863
01:11:05,838 --> 01:11:06,964
<b>Hai, Shiva.
- Salam.</b>

864
01:11:07,239 --> 01:11:08,638
<b>Maafkan aku.
- Aku pikir dia sendirian.</b>

865
01:11:08,708 --> 01:11:09,970
<b>Ibu, lihatlah siapa yang datang!
- Siapa itu?</b>

866
01:11:10,242 --> 01:11:12,767
<b>Ibu, Shiva.
- Shiva. Lama tak jumpa.</b>

867
01:11:12,845 --> 01:11:14,642
<b>Halo, Bibi. - Kau bahkan tidak
muncul saat kami pindah rumah.</b>

868
01:11:14,714 --> 01:11:15,772
<b>Aku pikir kau melupakan kami.</b>

869
01:11:15,848 --> 01:11:16,906
<b>Tidak Bibi, aku takkan
melupakan kalian semua.</b>

870
01:11:16,982 --> 01:11:18,847
<b>Aku hanya tak meninggalkan
tanggung jawabku sebagai polisi.</b>

871
01:11:18,984 --> 01:11:20,713
<b>Jika tidak, kenapa
Aku datang hari ini?</b>

872
01:11:21,320 --> 01:11:22,378
<b>Tunggu sebentar! Minggir!</b>

873
01:11:22,455 --> 01:11:24,320
<b>Dan bagaimana Manoj?
- Apa anak-anak baik-baik saja? - Ya.</b>

874
01:11:24,657 --> 01:11:25,715
<b>Mereka baik-baik saja.</b>

875
01:11:26,659 --> 01:11:29,719
<b>Maafkan aku.
- Ini sama seperti di rumahku.</b>

876
01:11:29,829 --> 01:11:31,490
<b>Setidaknya kalian membuka pintu.</b>

877
01:11:31,597 --> 01:11:33,189
<b>Ibuku bahkan tidak membuka pintu,</b>

878
01:11:33,232 --> 01:11:34,699
<b>saat menonton sinetron favoritnya.</b>

879
01:11:34,834 --> 01:11:36,461
<b>Mannu, kita akan bicara nanti.
Ayo kita nonton dulu!</b>

880
01:11:36,535 --> 01:11:37,593
<b>Duduklah di sini!
- Oke.</b>

881
01:11:37,737 --> 01:11:39,602
<b>Silakan duduk! Ini sangat menarik.
- Ya. - Duduklah!</b>

882
01:11:39,939 --> 01:11:41,930
<b>Mannu, aku akan menghidangkan
makanan setelah iklan. - Baiklah.</b>

883
01:11:43,943 --> 01:11:45,410
<b>Kau bisa menonton TVnya, kan?
- Ya.</b>

884
01:11:46,345 --> 01:11:47,403
<b>Tetaplah menonton!</b>

885
01:11:49,682 --> 01:11:52,674
<b>Kau kembali.
- Eeshwar, itu Gayatri, istriku.</b>

886
01:11:53,219 --> 01:11:54,277
<b>Halo.</b>

887
01:11:55,488 --> 01:11:58,548
<b>Lihat, aku bilang padamu.
Itu kau. Itu kau.</b>

888
01:11:58,758 --> 01:11:59,816
<b>Masuklah!</b>

889
01:12:13,305 --> 01:12:14,966
<b>Halo, Ibu. Bagaimana kabarmu?
- Tuhan memberkatimu, nak.</b>

890
01:12:15,374 --> 01:12:18,775
<b>Bagaimana kabarmu?
- Aku baik-baik saja. Tunggu sebentar!</b>

891
01:12:20,913 --> 01:12:21,902
<b>Permisi!</b>

892
01:12:23,516 --> 01:12:27,316
<b>Halo. Ya, Tn. Madan, bagaimana kabarmu?</b>

893
01:12:27,453 --> 01:12:28,511
<b>Kenapa Anda menelepon?</b>

894
01:12:31,457 --> 01:12:32,515
<b>Apa?</b>

895
01:12:36,629 --> 01:12:37,721
<b>Kapan kejadiannya?</b>

896
01:12:39,432 --> 01:12:41,263
<b>Di rumah sakit... Rumah sakit mana?</b>

897
01:12:44,804 --> 01:12:45,930
<b>Tapi dia baik-baik saja, kan?</b>

898
01:12:46,872 --> 01:12:49,340
<b>Tunggu aku! Aku akan segera kesana.</b>

899
01:12:50,476 --> 01:12:51,534
<b>Apa yang terjadi?</b>

900
01:12:52,812 --> 01:12:54,404
<b>Tabung gas di rumahku meledak.</b>

901
01:12:56,816 --> 01:12:58,613
<b>Shiva, tolong ikut aku! Cepat!</b>

902
01:12:59,218 --> 01:13:00,344
<b>Apa yang kau lakukan, Mannu?</b>

903
01:13:00,419 --> 01:13:01,477
<b>Shiva, dengarkan aku!</b>

904
01:13:01,554 --> 01:13:03,749
<b>Berhenti panik dan berperilaku
seperti psikopat! - Dengarkan aku!</b>

905
01:13:03,889 --> 01:13:05,356
<b>Hubungi dia sekarang!
- Tapi kenapa?</b>

906
01:13:05,424 --> 01:13:06,482
<b>Hanya karena kau melihat
sesuatu di televisi...</b>

907
01:13:06,559 --> 01:13:07,617
<b>Shiva!</b>

908
01:13:07,693 --> 01:13:08,955
<b>Ini masalah hidup dan mati.
- Oke.</b>

909
01:13:09,228 --> 01:13:10,252
<b>Akan kutelepon.</b>

910
01:13:10,362 --> 01:13:12,455
<b>Telepon ke rumah, dan beritahu Sheila untuk
keluar dari rumah sekarang!</b>

911
01:13:12,631 --> 01:13:13,723
<b>Tunggu sebentar! Aku akan melakukannya.</b>

912
01:13:20,506 --> 01:13:22,770
<b>Jaringannya sibuk.
- Ya Tuhan.</b>

913
01:13:30,449 --> 01:13:31,507
<b>Jaringan bodoh.</b>

914
01:13:34,653 --> 01:13:35,711
<b>Ya Tuhan.</b>

915
01:13:39,191 --> 01:13:40,249
<b>Ayolah!</b>

916
01:13:41,727 --> 01:13:42,785
<b>Tenang, Mannu!</b>

917
01:13:54,473 --> 01:13:56,407
<b>Halo.
- Sheila! dia mengangkat teleponnya.</b>

918
01:13:56,542 --> 01:13:57,600
<b>Suruh dia keluar dari rumah sekarang!
- Sebentar!</b>

919
01:13:57,676 --> 01:13:59,735
<b>Biarkan aku bicara dengannya.
- Sheila, ini aku.</b>

920
01:13:59,812 --> 01:14:00,870
<b>Apa yang kau lakukan?</b>

921
01:14:00,946 --> 01:14:02,208
<b>Kenapa? Ada apa?</b>

922
01:14:02,281 --> 01:14:03,942
<b>Tinggalkan segalanya, dan
keluarlah dari rumah. Sekarang!</b>

923
01:14:05,618 --> 01:14:08,951
<b>Sheila! teleponnya terputus.
- Oh Tuhan, ikut aku!</b>

924
01:14:09,421 --> 01:14:11,753
<b>Ayo, cepat! Kita tak punya waktu.</b>

925
01:14:13,759 --> 01:14:15,659
<b>Ibu, aku pergi.
- Mannu, makanlah dulu!</b>

926
01:14:15,761 --> 01:14:16,819
<b>Kalian mau kemana?</b>

927
01:14:16,862 --> 01:14:17,920
<b>Mau kemana mereka?</b>

928
01:14:18,531 --> 01:14:19,623
<b>Apa yang terjadi?</b>

929
01:14:20,733 --> 01:14:22,428
<b>Kenapa ini terjadi padaku?</b>

930
01:14:22,635 --> 01:14:23,761
<b>Tenang! semuanya akan baik-baik saja.</b>

931
01:14:23,903 --> 01:14:26,371
<b>Dia bahkan tak bisa mencium bau apapun.</b>

932
01:14:35,314 --> 01:14:36,906
<b>Sheila, apa kau baik-baik saja?
- Ada apa?</b>

933
01:14:37,182 --> 01:14:38,240
<b>Tetaplah di sini! Aku akan kembali.</b>

934
01:14:42,321 --> 01:14:43,379
<b>Dapur.
- Oh Tuhan!</b>

935
01:14:54,199 --> 01:14:56,326
<b>Aku tak bisa percaya ini, Mannu.
Ini sangat aneh.</b>

936
01:14:56,936 --> 01:14:59,336
<b>Aku tak bisa percaya, Mannu.
- Bagaimana ini bisa terjadi?</b>

937
01:14:59,405 --> 01:15:01,737
<b>Kau menertawakanku
ketika aku memberitahumu.</b>

938
01:15:02,675 --> 01:15:03,801
<b>Sekarang kita berdua
terjebak dalam hal ini.</b>

939
01:15:03,943 --> 01:15:06,207
<b>Apa maksudmu dengan 'kita'?
- Aku menjalani hidup normal,</b>

940
01:15:06,278 --> 01:15:09,941
<b>dengan istri dan anakku. Bagaimana
bisa aku akan terperangkap dalam cerita ini?</b>

941
01:15:10,215 --> 01:15:11,682
<b>Jika terjadi sesuatu
pada mereka, Mannu - Shiva.</b>

942
01:15:12,284 --> 01:15:13,342
<b>Aku tak akan melakukan semua ini.</b>

943
01:15:14,420 --> 01:15:15,751
<b>Aku tak tahu bagaimana ini bisa terjadi.</b>

944
01:15:16,221 --> 01:15:19,952
<b>Aku terjebak dalam diriku sendiri.
Aku tak tahu apa yang harus dilakukan.</b>

945
01:15:22,294 --> 01:15:25,559
<b>Apa maksudmu?
Hanya Kosongkan rumah itu!</b>

946
01:15:25,598 --> 01:15:28,294
<b>Apa yang kau pikirkan? Apa yang
kau tunggu? Keluar sekarang!</b>

947
01:15:28,367 --> 01:15:30,301
<b>Shiva, aku tak bisa mengosongkan rumah itu.</b>

948
01:15:30,436 --> 01:15:32,233
<b>Kenapa? Kenapa kau tak bisa
mengosongkannya? Apa maksudmu?</b>

949
01:15:32,304 --> 01:15:33,362
<b>Shiva, dengarkan aku!</b>

950
01:15:34,440 --> 01:15:36,772
<b>Rumahku satu-satunya tempat
ditayangkannya sinetron itu.</b>

951
01:15:38,177 --> 01:15:40,372
<b>Jika kita tak melihatnya
pada waktu yang tepat,</b>

952
01:15:40,446 --> 01:15:41,504
<b>hidup kakak ipar akan dalam bahaya.</b>

953
01:15:41,647 --> 01:15:42,705
<b>Kita tak bisa menyelamatkannya.</b>

954
01:15:43,248 --> 01:15:45,182
<b>Jika aku mengosongkan rumah itu, aku
tak akan pernah tahu...</b>

955
01:15:45,250 --> 01:15:46,376
<b>apa yang terjadi dalam sinetron itu.</b>

956
01:15:47,319 --> 01:15:49,184
<b>Dan jika sesuatu yang buruk akan terjadi,</b>

957
01:15:49,254 --> 01:15:50,312
<b>aku tak akan bisa menyelamatkan
keluargaku dari itu, Shiva.</b>

958
01:15:50,522 --> 01:15:51,716
<b>Dan kau pikir aku bercanda.</b>

959
01:15:53,659 --> 01:15:54,921
<b>Aku juga terjebak di dalamnya, Mannu.</b>

960
01:15:58,631 --> 01:16:01,794
<b>Tapi Mannu... Kau benar, Mannu.</b>

961
01:16:01,867 --> 01:16:02,925
<b>Jangan keluar dari rumah itu!</b>

962
01:16:03,335 --> 01:16:05,803
<b>Sangat penting bagimu untuk
tetap berada di rumah itu.</b>

963
01:16:05,871 --> 01:16:07,202
<b>Dan jangan beritahu keluargamu
tentang hal ini,</b>

964
01:16:07,272 --> 01:16:09,331
<b>atau mereka akan meminta
mengosongkan rumah.</b>

965
01:16:09,408 --> 01:16:10,466
<b>Dan Mannu, yang paling penting...</b>

966
01:16:11,343 --> 01:16:13,208
<b>tolong minta keluargamu untuk
tetap mengamati...</b>

967
01:16:13,278 --> 01:16:14,404
<b>tugas inspektur.</b>

968
01:16:15,214 --> 01:16:18,206
<b>Atau kalau tidak, mereka mungkin akan keluar jalur...</b>

969
01:16:18,283 --> 01:16:20,478
<b>karena tidak mengamatinya.
Dan inspektur...</b>

970
01:16:21,220 --> 01:16:22,278
<b>Kau paham, kan?</b>

971
01:16:22,354 --> 01:16:23,412
<b>Sekarang, kau paham apa yang kualami.</b>

972
01:16:29,294 --> 01:16:30,886
<b>Harry. Ada apa?</b>

973
01:16:32,665 --> 01:16:36,761
<b>Ada apa, Harry? Apa ada seseorang, Harry?</b>

974
01:16:37,903 --> 01:16:40,428
<b>Halo, siapa di sana?</b>

975
01:16:40,639 --> 01:16:43,631
<b>Siapa di sana? Harry.</b>

976
01:16:44,176 --> 01:16:47,577
<b>Hati-hati! berhenti!</b>

977
01:16:47,646 --> 01:16:48,704
<b>Pak, ada apa?</b>

978
01:16:50,249 --> 01:16:51,443
<b>Pak.
- Manohar.</b>

979
01:16:51,517 --> 01:16:53,644
<b>Ya, Pak.
- Tunggu sebentar!</b>

980
01:16:54,319 --> 01:16:56,583
<b>Terima kasih.
- Apa kau baik-baik saja?</b>

981
01:16:57,256 --> 01:16:59,918
<b>Ya, tapi sesuatu
terjadi pada Harry.</b>

982
01:17:00,526 --> 01:17:03,393
<b>Dia pasti sudah melihat
kucing atau sesuatu.</b>

983
01:17:03,429 --> 01:17:04,589
<b>Dia kabur.</b>

984
01:17:07,800 --> 01:17:09,927
<b>Pak, masuk dan duduklah!
Aku akan mencarinya.</b>

985
01:17:13,605 --> 01:17:14,731
<b>Harry.</b>

986
01:17:16,275 --> 01:17:18,800
<b>Harry. Apa yang kau lakukan di sana?</b>

987
01:17:19,678 --> 01:17:20,736
<b>Harry, kemarilah!</b>

988
01:17:29,354 --> 01:17:30,480
<b>Harry, ayo!</b>

989
01:17:31,423 --> 01:17:32,481
<b>Ayolah!</b>

990
01:17:38,564 --> 01:17:39,588
<b>Ayo!</b>

991
01:17:50,509 --> 01:17:53,376
<b>Priya! Priya! Apa yang terjadi?
- Apa? Tidak ada.</b>

992
01:17:53,512 --> 01:17:56,913
<b>Kenapa kau begitu berlebihan?
- Tidak, aku pikir terjadi sesuatu.</b>

993
01:17:57,316 --> 01:17:58,374
<b>Tidak ada yang terjadi.</b>

994
01:17:58,650 --> 01:18:01,710
<b>Aku tak tahu kenapa, tapi kau
bertingkah aneh hari ini.</b>

995
01:18:02,588 --> 01:18:05,182
<b>Bukan begitu. Aku merasa
seperti ingin masuk ke dapur...</b>

996
01:18:05,257 --> 01:18:08,385
<b>dan mengulurkan tangan untuk membantumu.
- Oh ya?</b>

997
01:18:08,594 --> 01:18:11,188
<b>Ya. Karena aku mendengar jika suami dan...</b>

998
01:18:11,230 --> 01:18:13,198
<b>isteri bekerja
bersama di dapur,</b>

999
01:18:13,232 --> 01:18:14,893
<b>keintiman antara mereka akan meningkat.</b>

1000
01:18:15,200 --> 01:18:17,725
<b>Sebelumnya, kau membawakanku buku masakan.</b>

1001
01:18:17,936 --> 01:18:19,927
<b>Dan sekarang kau
berbicara tentang psikologi.</b>

1002
01:18:20,806 --> 01:18:22,603
<b>Lupakan saja! jadi apa aktivitasmu
sepanjang hari ini?</b>

1003
01:18:22,674 --> 01:18:25,336
<b>Apa kau masih menonton sinetron
'Sab Khairiyat' itu di TV?</b>

1004
01:18:26,145 --> 01:18:27,339
<b>Apa yang terjadi di episode hari ini?</b>

1005
01:18:30,749 --> 01:18:31,807
<b>Kau kecanduan juga, kan?</b>

1006
01:18:31,884 --> 01:18:33,146
<b>Kau penasaran juga, kan?</b>

1007
01:18:33,218 --> 01:18:34,412
<b>Dan kau malah mengejek kami.</b>

1008
01:18:34,553 --> 01:18:37,351
<b>Sekarang kau menelepon dari kantor untuk
bertanya apa yang terjadi pada sinetronnya.</b>

1009
01:18:37,556 --> 01:18:39,421
<b>Ketika kau masuk ke dapur dan bertanya,
'Apa yang terjadi pada sinetronnya?'</b>

1010
01:18:39,558 --> 01:18:41,355
<b>Tapi kau tak akan percaya apa yang
terjadi pada sinetron itu hari ini.</b>

1011
01:18:41,560 --> 01:18:43,892
<b>Menakjubkan. Sesuatu yang menakjubkan
terjadi hari ini.</b>

1012
01:18:44,663 --> 01:18:45,755
<b>Kenapa? Apa yang terjadi?</b>

1013
01:18:46,565 --> 01:18:48,760
<b>Tetangga.
- Ya.</b>

1014
01:18:49,568 --> 01:18:51,365
<b>Anjingnya.
- Ya.</b>

1015
01:18:51,904 --> 01:18:54,896
<b>Dia pergi ke kebun
dan mulai menggali.</b>

1016
01:18:56,175 --> 01:19:00,236
<b>Lalu?
- Dia terus menggali dan menggali.</b>

1017
01:19:01,313 --> 01:19:04,373
<b>Lalu apa?
- Dia menemukan sesuatu di sana.</b>

1018
01:19:06,385 --> 01:19:09,377
<b>Apa? - Itulah yang bikin
aku penasaran ingin tahu.</b>

1019
01:19:09,521 --> 01:19:12,649
<b>Tapi sebelum mereka menunjukkan apa-apa,
sinetronnya bersambung.</b>

1020
01:19:12,724 --> 01:19:13,782
<b>Aku muak.</b>

1021
01:21:56,822 --> 01:21:59,484
<b>Pak, ada undangan pertemuan politik.</b>

1022
01:21:59,624 --> 01:22:02,559
<b>Anda memintaku untuk mengingatkan.
- Ya. Pergilah!</b>

1023
01:22:05,430 --> 01:22:06,454
<b>Halo!</b>

1024
01:22:06,832 --> 01:22:10,825
<b>Ya, Kalsekar. - Aku akan menghubungimu.
Aku akan menghubungimu nanti. Oke.</b>

1025
01:22:13,372 --> 01:22:14,771
<b>Kau sudah mengingatkanku. Sekarang pergilah!</b>

1026
01:22:14,973 --> 01:22:16,565
<b>Ya, Pak.
- Kembalilah bekerja!</b>

1027
01:22:27,252 --> 01:22:29,447
<b>Shiva. Shiva. Shiva.
- Manu, kau lama sekali.</b>

1028
01:22:29,521 --> 01:22:30,920
<b>Kemana saja kau? Kau bilang
ada sesuatu yang mendesak.</b>

1029
01:22:31,723 --> 01:22:33,315
<b>Ceritakan apa yang terjadi
di episode kemarin!</b>

1030
01:22:33,592 --> 01:22:35,184
<b>Apa aku dipindahkan?
- Coba lihat!</b>

1031
01:22:35,727 --> 01:22:36,785
<b>Apa ini?</b>

1032
01:23:01,486 --> 01:23:03,351
<b>Ini keluarga yang ada di sinetron itu.</b>

1033
01:23:03,755 --> 01:23:04,813
<b>Di mana kau menemukan ini?</b>

1034
01:23:04,890 --> 01:23:08,621
<b>Shiva, album ini di kubur
di tanah di luar apartemenku.</b>

1035
01:23:09,361 --> 01:23:12,922
<b>Dan lihatlah kalender
yang tertera di foto ini!</b>

1036
01:23:13,532 --> 01:23:17,832
<b>Bulan Juni 1977.</b>

1037
01:23:18,970 --> 01:23:22,906
<b>Shiva, berarti gambar ini berusia 30 tahun.</b>

1038
01:23:24,376 --> 01:23:29,177
<b>Tapi bahkan sampai hari ini orang-orang
masih bisa melihat sinetronnya di TVku...</b>

1039
01:23:29,247 --> 01:23:31,306
<b>di usia yang sama.</b>

1040
01:23:31,516 --> 01:23:34,917
<b>Bagaimana... Bagaimana
ini bisa terjadi, Manohar?</b>

1041
01:23:35,454 --> 01:23:37,388
<b>Apa yang harus kita lakukan?
- Shiva, aku tak tahu.</b>

1042
01:23:41,726 --> 01:23:42,920
<b>Dr. Shinde.
- Apa?</b>

1043
01:23:43,795 --> 01:23:47,287
<b>Shiva, beberapa hari yang lalu
aku melihat wawancara di TV.</b>

1044
01:23:49,468 --> 01:23:52,198
<b>Dr. Shinde melakukan
penelitian secara mendalam...</b>

1045
01:23:52,270 --> 01:23:55,603
<b>tentang hantu, roh dan paranormal.</b>

1046
01:23:56,675 --> 01:23:59,803
<b>Shiva, dia punya indera ke-6.
- Ayo pergi sekarang!</b>

1047
01:23:59,878 --> 01:24:01,402
<b>Dan beritahukan semuanya padanya.
- Ayo, ayo!</b>

1048
01:24:01,480 --> 01:24:05,746
<b>Tidak, Shiva. Kita tak bisa
memberitahu semuanya. - Kenapa?</b>

1049
01:24:06,485 --> 01:24:07,952
<b>Dr. Shinde juga dokter keluargaku.</b>

1050
01:24:09,287 --> 01:24:11,755
<b>Dia mengoperasi kaki ibu
beberapa tahun yang lalu.</b>

1051
01:24:12,691 --> 01:24:16,627
<b>Jika aku memberitahu semuanya pada Dr. Shinde,
ia akan langsung menelepon ke rumah.</b>

1052
01:24:16,661 --> 01:24:20,927
<b>Dan memberitahu semuanya pada ibu.
Dan akan ada kekacauan besar.</b>

1053
01:24:22,367 --> 01:24:27,703
<b>Shiva, apa kau punya pakaian biasa,
selain seragam ini?</b>

1054
01:24:33,311 --> 01:24:35,575
<b>Dr. Shinde.
- Manohar. Masuklah!</b>

1055
01:24:35,847 --> 01:24:37,439
<b>Bagaimana Priya?
- Dia baik-baik saja.</b>

1056
01:24:37,782 --> 01:24:39,647
<b>Dan Shushma?
- Ibu juga baik-baik saja.</b>

1057
01:24:39,784 --> 01:24:42,514
<b>Apa kau sakit?
- Tidak seperti itu.</b>

1058
01:24:42,587 --> 01:24:44,919
<b>Aku butuh sedikit bantuan.
Itu sebabnya aku mengganggu Anda.</b>

1059
01:24:45,390 --> 01:24:47,187
<b>Silahkan masuk! Ayo!
- Maaf aku datang tanpa membuat janji.</b>

1060
01:24:47,259 --> 01:24:48,385
<b>Tidak apa-apa.</b>

1061
01:24:48,426 --> 01:24:49,518
<b>Ini temanku, Shiva.</b>

1062
01:24:50,195 --> 01:24:51,219
<b>Halo, Dokter.
- Hai.</b>

1063
01:24:53,431 --> 01:24:57,197
<b>Dia seorang penulis. Dan dia menulis
sesuatu tentang hantu...</b>

1064
01:24:57,269 --> 01:24:58,793
<b>dan kegiatan paranormal.</b>

1065
01:24:59,471 --> 01:25:01,939
<b>Dia terjebak pada suatu hal,
dan aku berpikir tentang Anda.</b>

1066
01:25:03,208 --> 01:25:04,470
<b>Jadi, apa yang ingin kau tanyakan?</b>

1067
01:25:04,943 --> 01:25:08,208
<b>Sebenarnya Dokter, ketika aku
sedang menulis ceritaku...</b>

1068
01:25:08,280 --> 01:25:12,410
<b>aku membaca sebuah cerita di internet.
- Maafkan aku.</b>

1069
01:25:12,684 --> 01:25:16,745
<b>Kalian mau minum apa? Teh, kopi?
- Teh.</b>

1070
01:25:16,821 --> 01:25:18,288
<b>Tea lebih baik.
- Oke.</b>

1071
01:25:21,493 --> 01:25:22,551
<b>Aku mengerti sekarang.</b>

1072
01:25:23,295 --> 01:25:26,162
<b>Ada keluarga di Delhi.
Mereka menonton program TV,</b>

1073
01:25:26,198 --> 01:25:27,597
<b>yang merupakan tiruan dari
diri mereka sendiri.</b>

1074
01:25:30,302 --> 01:25:31,496
<b>Aku benar-benar mengerti sekarang.</b>

1075
01:25:33,305 --> 01:25:34,431
<b>Katakan satu hal, Shiva!</b>

1076
01:25:34,506 --> 01:25:37,907
<b>Apa kau percaya pada paranormal?</b>

1077
01:25:38,310 --> 01:25:44,715
<b>Maksudku, apa ada kemungkinan
jika roh lepas, hantu bisa ada?</b>

1078
01:25:45,917 --> 01:25:50,377
<b>Ya. Siapapun akan sulit menjelaskan
bahwa mereka tidak ada.</b>

1079
01:25:50,522 --> 01:25:53,457
<b>Tapi aku pribadi tidak...
- Cukup adil.</b>

1080
01:25:54,593 --> 01:25:58,893
<b>Beritahu aku satu hal! Apa mesin yang paling rumit di dunia?</b>

1081
01:25:59,798 --> 01:26:00,890
<b>Ada banyak, Dokter.</b>

1082
01:26:01,800 --> 01:26:07,204
<b>Roket, satelit, komputer.
- Tidak, ini tentang tubuh manusia.</b>

1083
01:26:08,673 --> 01:26:11,938
<b>Tidak ada yang lebih rumit
daripada tubuh manusia.</b>

1084
01:26:12,410 --> 01:26:14,935
<b>Dan dokter tahu itu dengan baik.</b>

1085
01:26:16,815 --> 01:26:20,216
<b>Maksudku, jika kita mengatakan bahwa roh
yang lepas sudah memasuki...</b>

1086
01:26:20,285 --> 01:26:24,153
<b>sesuatu yang rumit seperti tubuh manusia...</b>

1087
01:26:24,222 --> 01:26:26,349
<b>semua orang akan setuju untuk itu.</b>

1088
01:26:27,892 --> 01:26:31,851
<b>Tapi itu sudah masuk ke mesin seperti televisi.</b>

1089
01:26:32,364 --> 01:26:33,558
<b>Tak ada satupun yang bisa percaya itu.</b>

1090
01:26:37,769 --> 01:26:43,366
<b>Lupakan itu! Mari kita mencoba untuk mencari tahu
kenapa roh mencoba melakukan itu!</b>

1091
01:26:44,442 --> 01:26:49,379
<b>Shiva, roh-roh yang lepas membutuhkan media
untuk terhubung dengan dunia nyata.</b>

1092
01:26:50,782 --> 01:26:55,776
<b>Roh-roh berkeliaran membutuhkan media
untuk terhubung ke dunia nyata.</b>

1093
01:26:56,454 --> 01:26:57,648
<b>Jadi, kenapa bukan televisi?</b>

1094
01:26:59,791 --> 01:27:01,190
<b>Pikirkan baik-baik, Shiva!</b>

1095
01:27:01,926 --> 01:27:06,693
<b>Manusia bukan satu-satunya yang mungkin
bisa kembali. Roh juga bisa.</b>

1096
01:27:07,198 --> 01:27:11,191
<b>Dokter, mari kita asumsikan
bahwa hantu dan roh...</b>

1097
01:27:11,269 --> 01:27:12,930
<b>bisa menghubungi kita melalui televisi.</b>

1098
01:27:15,340 --> 01:27:19,606
<b>Tapi pertanyaannya adalah kenapa
mereka mencoba untuk menghubungi kita?</b>

1099
01:27:20,745 --> 01:27:26,411
<b>Mereka punya motif. Ada tujuan
yang ingin dicapai.</b>

1100
01:27:28,286 --> 01:27:29,412
<b>Sesuatu yang tersisa belum selesai.</b>

1101
01:27:30,221 --> 01:27:32,689
<b>Dan mereka ingin kembali ke
dunia ini untuk menyelesaikannya.</b>

1102
01:27:34,225 --> 01:27:36,159
<b>Jika siapapun bisa membuat
tujuan mereka tercapai,</b>

1103
01:27:36,194 --> 01:27:38,355
<b>maka roh mereka akan menemukan ketenangan.</b>

1104
01:27:39,464 --> 01:27:40,863
<b>Dan acaranya tidak akan disiarkan lagi.</b>

1105
01:27:43,435 --> 01:27:49,169
<b>Bisa dibilang, rumah
dimana acara itu ditayangkan...</b>

1106
01:27:49,240 --> 01:27:53,700
<b>harus berhubungan dengan tempat itu.</b>

1107
01:27:55,580 --> 01:27:56,911
<b>Shiva, dengarkan aku!</b>

1108
01:27:57,515 --> 01:28:02,509
<b>Semua orang yang kulihat di acara
TV itu sudah mati.</b>

1109
01:28:02,587 --> 01:28:05,181
<b>Dan seperti yang dikatakan Dr. Shinde,
mereka ingin memberitahu sesuatu...</b>

1110
01:28:05,256 --> 01:28:06,382
<b>melalui acaranya.</b>

1111
01:28:06,458 --> 01:28:08,722
<b>Dan mungkin itu sebabnya kita
menemukan album foto itu.</b>

1112
01:28:08,827 --> 01:28:12,593
<b>Shiva, aku merasa ada sesuatu yang
hilang di album itu.</b>

1113
01:28:13,298 --> 01:28:14,492
<b>Kita harus memeriksa albumnya lagi.</b>

1114
01:28:14,566 --> 01:28:15,658
<b>Dimana albumnya?
- Di dalam mobil.</b>

1115
01:28:19,938 --> 01:28:21,337
<b>Tunggu sebentar!
- Apa?</b>

1116
01:28:21,406 --> 01:28:22,668
<b>Tunggu sebentar!
- Buka kembali!</b>

1117
01:28:22,807 --> 01:28:24,331
<b>Ada apa?
- Tunggu.</b>

1118
01:28:27,879 --> 01:28:29,346
<b>Sepertinya kita kehilangan sebuah foto.</b>

1119
01:28:29,881 --> 01:28:33,749
<b>Lihat, ada sesuatu di bawahnya!
- Tunggu sebentar!</b>

1120
01:28:37,622 --> 01:28:38,748
<b>Hati-hati.</b>

1121
01:28:46,798 --> 01:28:50,894
<b>Shiva, lihatlah orang ini!
- Apa?</b>

1122
01:28:52,237 --> 01:28:56,230
<b>Sampai saat ini, aku sudah melihat semua orang
di acara TV itu, kecuali yang satu ini.</b>

1123
01:28:59,711 --> 01:29:00,769
<b>Mannu.
- Ya.</b>

1124
01:29:00,845 --> 01:29:03,439
<b>Kalender di foto menunjukkan tahun 1977.</b>

1125
01:29:03,515 --> 01:29:05,710
<b>Berarti mereka hidup sampai bulan Juni 1977.</b>

1126
01:29:05,784 --> 01:29:06,842
<b>Itu berarti mereka sudah
meninggal setelahnya.</b>

1127
01:29:06,918 --> 01:29:09,580
<b>Jadi kita harus mengecek koran
setelah bulan itu. Ingat itu!</b>

1128
01:29:11,256 --> 01:29:14,783
<b>'75! '77!</b>

1129
01:29:29,274 --> 01:29:30,332
<b>Shiva.</b>

1130
01:29:33,411 --> 01:29:34,469
<b>Shiva. Lihat ini!</b>

1131
01:29:35,346 --> 01:29:37,678
<b>Kau tahu adiknya yang
diacara televisi itu, kan? - Ya.</b>

1132
01:29:37,749 --> 01:29:38,943
<b>Dia seorang reporter berita.</b>

1133
01:29:39,617 --> 01:29:44,418
<b>Dia dan 8 anggota keluarganya
dibantai dengan palu.</b>

1134
01:29:45,223 --> 01:29:46,417
<b>Anak-anak pun tak luput dari itu.</b>

1135
01:29:48,359 --> 01:29:53,626
<b>Dan alamat mereka di 13B,
Chhabra Village Kailash Nagar.</b>

1136
01:29:53,731 --> 01:29:54,789
<b>Ada apa, Mannu?</b>

1137
01:29:56,634 --> 01:29:57,965
<b>Shiva.
- Ada apa?</b>

1138
01:29:58,837 --> 01:30:05,504
<b>Alamat rumah mereka dan alamatku sama.</b>

1139
01:30:08,780 --> 01:30:13,979
<b>Nomor rumah mereka 13,
dan aku di lantai 13.</b>

1140
01:30:15,520 --> 01:30:20,719
<b>Itu berarti apartemenku dibangun
setelah rumah mereka di hancurkan.</b>

1141
01:30:45,950 --> 01:30:48,680
<b>Gayatri, bawa vermillion dan kayu cendana.</b>

1142
01:30:48,753 --> 01:30:50,687
<b>Biarkan aku membubuhinya.
- Ya.</b>

1143
01:30:50,755 --> 01:30:56,955
<b>Kenapa hanya di bubuhi?
Kenapa tidak didoakan juga? - Ya Yaaa.</b>

1144
01:30:57,228 --> 01:30:59,458
<b>Apa kau tahu bagaimana mahalnya TV ini?</b>

1145
01:31:00,265 --> 01:31:01,357
<b>Biarkan aku mejelaskan satu hal.</b>

1146
01:31:01,699 --> 01:31:03,963
<b>Hanya satu orang yang boleh menyentuh TVnya.</b>

1147
01:31:04,702 --> 01:31:06,761
<b>Akan kutunjukkan pada kalian bagaimana
menyalakan dan mematikannya.</b>

1148
01:31:07,305 --> 01:31:09,432
<b>Dan anak-anak tidak boleh menyentuhnya.</b>

1149
01:31:09,641 --> 01:31:12,303
<b>Ini akan terlihat bagus.
- Apa yang kau lakukan?</b>

1150
01:31:12,443 --> 01:31:14,911
<b>Biarkan saja! Itu terlihat bagus.
- Aduh Bu.</b>

1151
01:31:14,979 --> 01:31:16,708
<b>Kami tak perlu persetujuanmu
untuk melakukan apapun.</b>

1152
01:31:17,315 --> 01:31:20,443
<b>Tolonglah!
- Letakkan di sana! - Baiklah.</b>

1153
01:31:23,388 --> 01:31:24,912
<b>Kenapa kau masih berdiri di sana?</b>

1154
01:31:25,189 --> 01:31:26,918
<b>Nyalakanlah! Jadi kami
bisa menonton sesuatu.</b>

1155
01:31:27,258 --> 01:31:31,592
<b>Bersabarlah, Bu. Sabar!
- Aku akan menyalakannya.</b>

1156
01:31:33,498 --> 01:31:37,662
<b>Mohan. Mohan. Apa kau sudah selesai?
- Ya, kak. Aku sudah selesai.</b>

1157
01:31:37,735 --> 01:31:39,930
<b>Nyalakan TVnya! Aku akan memutar antena.</b>

1158
01:31:40,204 --> 01:31:41,933
<b>Jadi aku bisa tau kalau kalian
sudah mendapat sinyalnya.</b>

1159
01:31:50,548 --> 01:31:51,606
<b>Bisakah kau melihat semuanya?</b>

1160
01:31:51,683 --> 01:31:53,742
<b>Bisakah kau melihat semuanya?
- Tidak.</b>

1161
01:31:53,885 --> 01:31:55,284
<b>Tidak, putar terus antenanya!</b>

1162
01:31:58,222 --> 01:31:59,416
<b>Sekarang?
- Sekarang?</b>

1163
01:32:00,291 --> 01:32:02,816
<b>Tidak ada apa-apa.
- Tidak ada yang bisa dilihat.</b>

1164
01:32:02,860 --> 01:32:04,623
<b>Tunggu! Tunggu! Aku bisa melihatnya.</b>

1165
01:32:04,929 --> 01:32:07,921
<b>Tidak, kita kehilangan siarannya.
Minta dia untuk memutarnya kembali!</b>

1166
01:32:08,566 --> 01:32:09,624
<b>Mohan.
- Ya.</b>

1167
01:32:09,701 --> 01:32:11,430
<b>Putar kembali antenanya!
- Oke.</b>

1168
01:32:11,836 --> 01:32:14,361
<b>Sudah dapat. Oke, sangat bagus!
- Itu dia.</b>

1169
01:32:14,639 --> 01:32:17,437
<b>Kita mendapat siarannya.
- Apa gambarnya jernih?</b>

1170
01:32:17,709 --> 01:32:18,971
<b>Jernih, benar-benar jernih.</b>

1171
01:32:19,444 --> 01:32:22,379
<b>Ikat antenanya kuat-kuat!
- Oke, kak.</b>

1172
01:32:27,585 --> 01:32:29,712
<b>Apa yang kalian lakukan di sana?
- Tidak ada.</b>

1173
01:32:29,854 --> 01:32:31,788
<b>Masuklah ke dalam! TVnya sudah menyala.</b>

1174
01:32:32,190 --> 01:32:33,316
<b>Ya, Paman.</b>

1175
01:32:37,795 --> 01:32:39,387
<b>Cepat sembunyikan di sini!</b>

1176
01:32:45,803 --> 01:32:48,931
<b>Adik mereka, Chitra, yang
membaca berita di TV.</b>

1177
01:32:49,407 --> 01:32:51,739
<b>Kakaknya membeli TV baru untuk menontonnya.</b>

1178
01:32:51,809 --> 01:32:52,935
<b>Acara hari ini.</b>

1179
01:32:53,344 --> 01:32:57,337
<b>Acara Yoga jam setengah 8.
- Yogmala jam 8.</b>

1180
01:32:57,415 --> 01:33:01,408
<b>Wow. Ibu, TVnya begitu jernih. - Ya.</b>

1181
01:33:01,886 --> 01:33:04,616
<b>Tunggu sebentar!
- Apa yang kau lakukan?</b>

1182
01:33:04,689 --> 01:33:05,747
<b>Tunggu sebentar! Aku akan membersihkannya.</b>

1183
01:33:05,823 --> 01:33:08,951
<b>Pergilah dan panggil Ashok!
- Ya.</b>

1184
01:33:09,227 --> 01:33:11,320
<b>Dia ingin melihat saudaranya juga.</b>

1185
01:33:11,429 --> 01:33:13,522
<b>Adikku tampak sangat cantik.
- Kau minggirlah dari sana!</b>

1186
01:33:13,631 --> 01:33:15,565
<b>Tunggu sebentar! Aku pergi.</b>

1187
01:33:20,838 --> 01:33:22,430
<b>Hari ini di Rajasthan - Lihatlah!
- Apa siarannya jernih? - Ya.</b>

1188
01:33:22,573 --> 01:33:27,374
<b>Ganesh, panggil tetangga! Mereka
bisa melihat adikmu juga. - Baik.</b>

1189
01:33:27,445 --> 01:33:28,503
<b>Panggil mereka!</b>

1190
01:33:29,247 --> 01:33:33,581
<b>Laxmi, Gayatri. Bentangkan tikarnya
di sini agar tetangga bisa duduk. Pergilah!</b>

1191
01:33:33,718 --> 01:33:35,913
<b>Hati-hati, Ashok. Hati-hati!</b>

1192
01:33:36,587 --> 01:33:38,578
<b>Kami membawa hadiah untukmu.</b>

1193
01:33:39,257 --> 01:33:40,315
<b>Apa kau tahu apa hadiahnya?</b>

1194
01:33:40,591 --> 01:33:41,717
<b>Hati-hati!</b>

1195
01:33:42,193 --> 01:33:44,388
<b>Kau akan sangat senang melihatnya.</b>

1196
01:33:45,630 --> 01:33:46,688
<b>Apa kau tahu apa itu?</b>

1197
01:33:48,933 --> 01:33:50,594
<b>Lihat, kita sudah tiba.
- Berita terbaru.</b>

1198
01:33:52,804 --> 01:33:53,862
<b>Lihat, kak! Televisi.</b>

1199
01:33:53,938 --> 01:33:55,200
<b>Ashok.</b>

1200
01:34:01,813 --> 01:34:04,475
<b>Nak, berdirilah! Ashok.</b>

1201
01:34:04,816 --> 01:34:08,411
<b>Ayo, duduk. duduklah!</b>

1202
01:34:08,686 --> 01:34:09,948
<b>Nak, sebentar!</b>

1203
01:34:13,624 --> 01:34:17,424
<b>Lihat, Chitra. Chitra. Lihatlah!</b>

1204
01:34:18,229 --> 01:34:23,565
<b>Menteri Maharashtra, Vasant Patil.</b>

1205
01:34:25,703 --> 01:34:27,898
<b>Kau bisa mengenali adikmu.</b>

1206
01:34:28,306 --> 01:34:30,570
<b>Padahal kau sulit mengenali
ayahmu dengan cepat.</b>

1207
01:34:32,443 --> 01:34:33,501
<b>Apa yang terjadi?</b>

1208
01:34:34,579 --> 01:34:35,773
<b>Duduk.. duduklah!</b>

1209
01:34:39,851 --> 01:34:43,651
<b>Masuklah.. Masuklah!
- Ayo...</b>

1210
01:34:43,721 --> 01:34:45,245
<b>Yang lain bisa duduk di sofa.</b>

1211
01:34:45,590 --> 01:34:48,388
<b>Dan yang lainnya di lantai.
- Masuklah!</b>

1212
01:34:55,333 --> 01:34:57,392
<b>Apa yang terjadi, kak?</b>

1213
01:34:57,802 --> 01:34:59,736
<b>Bawa dia ke kamar! Bawa dia pergi!</b>

1214
01:35:01,472 --> 01:35:02,598
<b>Bawa dia ke kamar!</b>

1215
01:35:04,542 --> 01:35:05,600
<b>Hentikan!</b>

1216
01:35:12,283 --> 01:35:15,946
<b>Dia tak pernah melihat orang
luar sebelumnya.</b>

1217
01:35:16,554 --> 01:35:18,681
<b>Semua wajah baru bisa membuatnya ketakutan.</b>

1218
01:35:46,851 --> 01:35:51,254
<b>Minggir semuanya! Minggir!
- Kenapa kalian berkerumun di tempat ini?</b>

1219
01:35:51,923 --> 01:35:56,417
<b>Apa kalian tak punya kerjaan lain?
- Apa semua ini? Bubarkan mereka!</b>

1220
01:35:56,527 --> 01:35:58,427
<b>Siapa yang menghubungiku?
- Pria itu, Pak.</b>

1221
01:36:01,332 --> 01:36:03,800
<b>Siapa kau?
- Ram Charan, Pengacara Pengadilan Tinggi.</b>

1222
01:36:04,602 --> 01:36:06,729
<b>Apa hubunganmu dengan keluarga ini?
- Teman Keluarga.</b>

1223
01:36:07,205 --> 01:36:09,673
<b>Aku tunangan putri bungsunya, Chitra.</b>

1224
01:36:09,807 --> 01:36:11,798
<b>Aku membawa contoh untuk
undangan pernikahan.</b>

1225
01:36:12,677 --> 01:36:16,408
<b>Saat aku masuk ke dalam,
aku ketakutan, Pak.</b>

1226
01:36:17,215 --> 01:36:18,273
<b>Masuklah!</b>

1227
01:36:40,438 --> 01:36:41,496
<b>Hey.</b>

1228
01:36:45,376 --> 01:36:46,434
<b>Lihat sini!</b>

1229
01:36:48,579 --> 01:36:51,912
<b>Hey, jatuhkan palunya!</b>

1230
01:36:52,450 --> 01:36:55,317
<b>Jatuhkan ke bawah!</b>

1231
01:36:55,720 --> 01:36:56,778
<b>Tangkap dia!</b>

1232
01:37:01,792 --> 01:37:02,816
<b>Bawa dia pergi!</b>

1233
01:37:05,229 --> 01:37:06,287
<b>Ikat dia!</b>

1234
01:37:08,599 --> 01:37:09,657
<b>Tarik dia!</b>

1235
01:37:52,710 --> 01:37:53,768
<b>Desai.</b>

1236
01:37:56,580 --> 01:37:57,911
<b>Desai.
- Ya, Pak.</b>

1237
01:38:06,657 --> 01:38:11,685
<b>Ya, Pak. - Telepon ambulans!
Telepon berita kematian!</b>

1238
01:38:12,229 --> 01:38:13,423
<b>Telepon forensik! Telepon semuanya!</b>

1239
01:38:14,298 --> 01:38:15,595
<b>Informasikan ke markas
besar kepolisian juga!</b>

1240
01:38:15,933 --> 01:38:19,460
<b>Ini pembantaian besar. Ada 8 mayat di sini.
- Ya, Pak.</b>

1241
01:38:39,290 --> 01:38:40,348
<b>Desai.
- Ya, Pak.</b>

1242
01:38:40,424 --> 01:38:41,686
<b>Apa kau sudah menginterogasi orang-orang?
- Ya, Pak. Aku sudah melakukannya.</b>

1243
01:38:41,792 --> 01:38:42,884
<b>Apa ada yang tahu sesuatu?
- Ada 2 orang, Pak.</b>

1244
01:38:43,160 --> 01:38:44,184
<b>Panggil mereka!
- Ya, Pak.</b>

1245
01:38:44,295 --> 01:38:45,353
<b>Kemarilah!
- Ya.</b>

1246
01:38:46,564 --> 01:38:48,361
<b>Siapa namamu?
- Noor Mohammad.</b>

1247
01:38:48,566 --> 01:38:51,831
<b>Aku tinggal di sebelah.
Aku takut dengan insiden ini.</b>

1248
01:38:51,902 --> 01:38:53,699
<b>Jawablah hanya jika aku bertanya.
- Ya, Pak.</b>

1249
01:38:54,171 --> 01:38:56,435
<b>Kapan kau tahu tentang apa yang
terjadi di rumah ini?</b>

1250
01:38:56,841 --> 01:38:59,309
<b>Sekarang.
- Apa kau tak mendengar apapun tadi malam?</b>

1251
01:38:59,577 --> 01:39:01,306
<b>Tidak ada orang yang mencurigakan?
- Tidak, Pak.</b>

1252
01:39:01,379 --> 01:39:04,371
<b>Tidak ada teriakan atau jeritan?
- Tidak, Pak. Tidak ada yang seperti itu.</b>

1253
01:39:04,515 --> 01:39:05,914
<b>Ini situasinya berbeda.</b>

1254
01:39:06,584 --> 01:39:09,917
<b>Hantu yang bertanggung jawab
atas pembantaian ini. Hantu.</b>

1255
01:39:10,187 --> 01:39:11,916
<b>Benarkah? Kau tampaknya tahu banyak.</b>

1256
01:39:12,323 --> 01:39:15,315
<b>Aku tahu lebih banyak.
- Putri di rumah ini, Chitra</b>

1257
01:39:15,593 --> 01:39:17,891
<b>Salah satu pembaca berita di TV.</b>

1258
01:39:18,229 --> 01:39:19,821
<b>Dia sangat cantik,
seperti bintang film.</b>

1259
01:39:19,897 --> 01:39:21,797
<b>Dia jatuh cinta padanya setelah
melihatnya di televisi.</b>

1260
01:39:21,932 --> 01:39:25,732
<b>Siapa dia? Seseorang yang mengikutinya.
- Dan berbuat jahat juga.</b>

1261
01:39:25,870 --> 01:39:27,201
<b>Hari itu, di hari pertunangan...</b>

1262
01:39:27,271 --> 01:39:29,330
<b>dia datang ke sini,
menerobos ke dalam rumah.</b>

1263
01:39:29,473 --> 01:39:33,341
<b>Dia membuat keributan. Tidak ada yang
bisa berbuat apa-apa.</b>

1264
01:39:33,411 --> 01:39:35,936
<b>Saudaranya mencoba berunding
dengan orang itu.</b>

1265
01:39:36,213 --> 01:39:38,477
<b>Tapi dia tak mau dengar.
- Dia mengancam semua orang.</b>

1266
01:39:38,616 --> 01:39:41,210
<b>Jika mereka tak menikahkan adik mereka dengannya,</b>

1267
01:39:41,285 --> 01:39:42,946
<b>maka dia akan membunuh seluruh keluarga.</b>

1268
01:39:43,287 --> 01:39:44,618
<b>Apa kau mengenali orang itu?</b>

1269
01:39:44,822 --> 01:39:49,623
<b>Tentu saja. Dia tidak hidup.
- Dia meninggal seminggu yang lalu.</b>

1270
01:39:49,827 --> 01:39:52,227
<b>Di hari pertunangan, dia membuat keributan.</b>

1271
01:39:52,263 --> 01:39:55,426
<b>dan pada hari yang sama, ia
memotong urat syarafnya. Dan meninggal.</b>

1272
01:39:56,834 --> 01:39:57,960
<b>Bisakah aku memberitahu Anda satu hal lagi, Pak?
- Apa?</b>

1273
01:39:58,636 --> 01:40:01,230
<b>Roh pria itu masuk ke tubuh orang gila itu,</b>

1274
01:40:01,305 --> 01:40:03,432
<b>dan dia ingin membalas dendam.</b>

1275
01:40:03,841 --> 01:40:05,365
<b>Rumah ini tertimpa kemalangan.</b>

1276
01:40:05,443 --> 01:40:06,637
<b>Apa Anda memperhatikan nomor rumahnya? 13.</b>

1277
01:40:06,977 --> 01:40:09,502
<b>Itu rumah berhantu.</b>

1278
01:40:09,580 --> 01:40:10,774
<b>Sekarang, ada 8 orang yang tewas.</b>

1279
01:40:11,315 --> 01:40:13,442
<b>8 orang yang dibantai di rumah ini.</b>

1280
01:40:13,651 --> 01:40:16,449
<b>Dan kau tak mendengar atau melihat apapun,</b>

1281
01:40:16,720 --> 01:40:18,779
<b>tapi kau melihat hantu?
- Ya, Pak.</b>

1282
01:40:18,856 --> 01:40:19,914
<b>Kau pikir aku bodoh?
- Ya, Pak.</b>

1283
01:40:19,990 --> 01:40:21,252
<b>Pergilah!</b>

1284
01:40:21,425 --> 01:40:22,790
<b>Kau mengirim orang bodoh itu
untuk dimintai keterangan.</b>

1285
01:40:22,927 --> 01:40:25,623
<b>Siapa lagi?
- Hey, majulah ke depan!</b>

1286
01:40:26,230 --> 01:40:27,288
<b>Kau...</b>

1287
01:40:27,431 --> 01:40:28,796
<b>Apa kau melihat hantu juga?</b>

1288
01:40:29,333 --> 01:40:30,732
<b>Tidak ada hantu, Pak.</b>

1289
01:40:30,935 --> 01:40:33,597
<b>Orang gila itu sudah melakukan segalanya.</b>

1290
01:40:34,738 --> 01:40:35,932
<b>Mereka membeli TV baru kemarin.</b>

1291
01:40:36,407 --> 01:40:37,465
<b>Kami datang ke sini untuk melihatnya juga.</b>

1292
01:40:38,809 --> 01:40:42,745
<b>Tapi orang gila itu membuat keributan.
Dan menghancurkan segalanya,</b>

1293
01:40:42,880 --> 01:40:44,871
<b>lalu berteriak pada semua orang.</b>

1294
01:40:44,949 --> 01:40:46,473
<b>Kemudian kami tersadar bahwa dia gila.</b>

1295
01:40:47,284 --> 01:40:48,546
<b>Dia harus dikunci di kamar, Pak.</b>

1296
01:40:48,752 --> 01:40:51,482
<b>Dan karena kegilaannya, dia
sudah melakukan pembantaian ini.</b>

1297
01:40:51,555 --> 01:40:52,613
<b>Desai.
- Ya.</b>

1298
01:40:52,690 --> 01:40:55,955
<b>Pergilah bersamanya! Dan mereka juga.
- Ya.</b>

1299
01:40:56,227 --> 01:40:57,251
<b>Orang-orang yang datang menonton TV.</b>

1300
01:40:57,361 --> 01:40:58,658
<b>Bawa mereka semua ke kantor polisi.
- Mengerti?</b>

1301
01:40:58,729 --> 01:41:00,458
<b>Ya. - Dan bawa pengacara juga.</b>

1302
01:41:00,531 --> 01:41:01,623
<b>Tentu saja, Pak.
- Dan dengarkan!</b>

1303
01:41:01,699 --> 01:41:02,825
<b>Dan gadis yang meninggal, Chitra.</b>

1304
01:41:02,967 --> 01:41:04,229
<b>Carilah orang yang sudah
menghentikan pertunangannya,</b>

1305
01:41:04,301 --> 01:41:05,825
<b>dan akhirnya bunuh diri.
- Ya, Pak.</b>

1306
01:41:05,903 --> 01:41:07,837
<b>Aku ingin semua rinciannya
ada di mejaku pagi ini.</b>

1307
01:41:33,898 --> 01:41:40,929
<b>Dia sudah ditangkap. Tapi pengacara yang membela
kasusnya adalah Ram Charan.</b>

1308
01:41:45,809 --> 01:41:47,936
<b>Apa kau tahu siapa Ram Charan?
- Siapa?</b>

1309
01:41:48,812 --> 01:41:51,940
<b>Tunangan Chitra.
- Chitra dan dia sudah bertunangan.</b>

1310
01:42:01,225 --> 01:42:02,624
<b>Chitra. Chitra.</b>

1311
01:42:03,460 --> 01:42:04,552
<b>Apa yang kau lakukan?
- Chitra.</b>

1312
01:42:04,628 --> 01:42:06,926
<b>Siapa kau? Siapa kau?
- Chitra. Chitra.</b>

1313
01:42:07,231 --> 01:42:08,823
<b>Jangan memanggil Chitra kami!
Dia sudah bertunangan.</b>

1314
01:42:08,899 --> 01:42:11,834
<b>Hentikan pertunangan ini!
- Tolong hentikan pertunangan ini!</b>

1315
01:42:11,902 --> 01:42:13,494
<b>Siapa kau? Apa maksudmu
menghentikan pertunangannya?</b>

1316
01:42:13,571 --> 01:42:14,629
<b>Chitra. Chitra.
- Siapa orang ini?</b>

1317
01:42:14,705 --> 01:42:15,831
<b>Chitra. Chitra.
- Diam!</b>

1318
01:42:16,640 --> 01:42:18,972
<b>Aku mencintai Chitra. Aku mencintai Chitra.
- Diam!</b>

1319
01:42:19,310 --> 01:42:20,971
<b>Aku melihatnya di TV setiap hari.
- Diam!</b>

1320
01:42:21,245 --> 01:42:22,644
<b>Aku melihatnya di TV.</b>

1321
01:42:22,913 --> 01:42:24,710
<b>Ribuan orang menonton
adik kami setiap hari.</b>

1322
01:42:24,848 --> 01:42:25,906
<b>Jadi, apakah semua orang
juga akan menikahinya?</b>

1323
01:42:26,250 --> 01:42:28,775
<b>Aku akan menjaganya.
Aku akan menjaganya.</b>

1324
01:42:28,852 --> 01:42:30,183
<b>Pergilah dari sini!</b>

1325
01:42:30,588 --> 01:42:32,522
<b>Chitra. Chitra.
- Keluar!</b>

1326
01:42:34,925 --> 01:42:36,415
<b>Aku sudah mencoba bicara denganmu.
Tapi tampaknya kau tak mengerti.</b>

1327
01:42:36,527 --> 01:42:41,328
<b>Aku akan membunuhmu. Aku akan
membunuh seluruh keluargamu.</b>

1328
01:42:41,398 --> 01:42:44,390
<b>Pergilah dari sini!
- Darimana dia datang? Chitra.</b>

1329
01:42:44,602 --> 01:42:49,403
<b>Pria itu bunuh diri. Karena dia
tak bisa menikahi Chitra.</b>

1330
01:42:52,476 --> 01:42:54,603
<b>Oh Tuhan, ini semakin
membingungkanku, Mannu.</b>

1331
01:42:54,745 --> 01:42:55,803
<b>Aku tak bisa mengerti apa-apa.</b>

1332
01:43:03,821 --> 01:43:04,879
<b>Mannu.
- Ya.</b>

1333
01:43:06,290 --> 01:43:07,689
<b>Mannu.
- Ya, katakan!</b>

1334
01:43:10,461 --> 01:43:13,624
<b>Ingat hari itu ketika aku ke rumahmu?
- Ya.</b>

1335
01:43:13,831 --> 01:43:15,958
<b>Seorang inspektur datang
ke rumah hari itu. Ingat?</b>

1336
01:43:16,433 --> 01:43:17,957
<b>Ya, episode tabung gas meledak.</b>

1337
01:43:18,502 --> 01:43:19,560
<b>Apa kau tahu siapa namanya?</b>

1338
01:43:20,504 --> 01:43:22,563
<b>Siapa?
- Eeshwar Ghandre.</b>

1339
01:43:23,240 --> 01:43:24,366
<b>Apa?
- Lihatlah ini!</b>

1340
01:43:34,852 --> 01:43:37,252
<b>Dia petugas yang menyelidiki kasus ini.</b>

1341
01:43:37,788 --> 01:43:40,780
<b>Dan anehnya, dia juga bunuh
bunuh diri di rumah.</b>

1342
01:43:40,858 --> 01:43:41,916
<b>Dia gantung diri.</b>

1343
01:43:47,231 --> 01:43:48,323
<b>Aneh, kan?</b>

1344
01:43:52,603 --> 01:43:54,730
<b>Hanya ada satu orang yang masih hidup.</b>

1345
01:43:54,805 --> 01:43:56,534
<b>Dan itu adalah pengacara Ram Charan.</b>

1346
01:43:57,608 --> 01:44:01,203
<b>Jika kita bertemu dengannya dan menanyainya,
kita bisa menemukan beberapa informasi.</b>

1347
01:44:01,478 --> 01:44:02,809
<b>Kau benar. Kau benar, Manu.</b>

1348
01:44:17,928 --> 01:44:19,657
<b>Omong kosong apa ini? Matikan!</b>

1349
01:44:21,565 --> 01:44:23,897
<b>Ada apa lagi? - remote-nya.
- Ini tak berfungsi.</b>

1350
01:44:24,835 --> 01:44:25,893
<b>Ibu, aku tak bisa mematikan TVnya.</b>

1351
01:44:26,303 --> 01:44:28,771
<b>Aku tak bisa menontonnya.
Aku tak kuat menahannya.</b>

1352
01:44:29,707 --> 01:44:30,765
<b>Aku benci kekejaman ini.</b>

1353
01:44:35,779 --> 01:44:37,770
<b>Dia menghubungiku di kantor. - Oke, Pak.
- Kau tinggalkan saja semua disana!</b>

1354
01:44:37,848 --> 01:44:39,782
<b>Aku harus bertemu hakim
sehubungan dengan cuti-ku. - Ya, Pak.</b>

1355
01:44:39,917 --> 01:44:42,715
<b>Pak, permisi!
- Apa Anda Pengacara Ram Charan? - Ya.</b>

1356
01:44:43,187 --> 01:44:44,711
<b>Namaku Manoharan.
- Shiva.</b>

1357
01:44:45,255 --> 01:44:47,246
<b>Sub-Inspektur Shiva. Aku yang
berbicara dengan Anda di telepon.</b>

1358
01:44:47,458 --> 01:44:48,925
<b>Katakan padaku, apa yang bisa
kulakukan untuk kalian?</b>

1359
01:44:49,426 --> 01:44:51,621
<b>Pak, kami ingin bicara dengan
Anda secara pribadi,</b>

1360
01:44:51,695 --> 01:44:53,890
<b>tentang artikel di koran ini.</b>

1361
01:45:05,609 --> 01:45:07,201
<b>Katakan padaku, apa yang ingin kalian tahu?</b>

1362
01:45:08,512 --> 01:45:09,877
<b>Kenapa ashok melakukan hal seperti ini?</b>

1363
01:45:10,381 --> 01:45:13,873
<b>Tidak mengizinkannya menonton TV,
tidak bisa dijadikan pembenaran.</b>

1364
01:45:14,485 --> 01:45:15,884
<b>Ashok tak mungkin melakukan pembunuhan.</b>

1365
01:45:18,355 --> 01:45:20,346
<b>Aku mengenal keluarga itu
selama bertahun-tahun.</b>

1366
01:45:22,292 --> 01:45:24,351
<b>Ashok sangat menyayangi Chitra.</b>

1367
01:45:28,298 --> 01:45:30,163
<b>Itu pasti orang lain yang melakukannya.</b>

1368
01:45:31,402 --> 01:45:34,894
<b>Dia melakukan pembunuhan, dan
meninggalkan palu di sana.</b>

1369
01:45:36,440 --> 01:45:39,841
<b>Ashok memeluk tubuh semua
orang dan menangis.</b>

1370
01:45:40,744 --> 01:45:42,177
<b>Dan itu sebabnya tubuhnya berlumuran darah.</b>

1371
01:45:45,816 --> 01:45:48,717
<b>Aku melihatnya sendiri. Dia
begitu marah dengan TV.</b>

1372
01:45:50,287 --> 01:45:53,313
<b>Sepertinya dia menganggap TV yang
bertanggung jawab atas insiden itu.</b>

1373
01:45:54,191 --> 01:45:57,183
<b>Dan dia mengambil palu dan
mulai menghancurkan TVnya.</b>

1374
01:45:57,828 --> 01:45:58,886
<b>Dan di palu itu ada sidik jarinya.</b>

1375
01:45:59,329 --> 01:46:06,929
<b>Aku mencoba yang terbaik untuk menyelamatkannya
di pengadilan. Tapi aku gagal.</b>

1376
01:46:07,704 --> 01:46:09,865
<b>Pak, di mana Ashok sekarang?</b>

1377
01:46:11,208 --> 01:46:13,870
<b>Ya. Pengacara Ram Charan menghubungiku.</b>

1378
01:46:13,944 --> 01:46:17,937
<b>Apa Ashok disini?
- Ya, dia sudah di sini selama bertahun-tahun.</b>

1379
01:46:18,382 --> 01:46:21,818
<b>Tapi kami baru saja memindahkannya
ke sel yang berbeda.</b>

1380
01:46:21,885 --> 01:46:23,876
<b>Sel tersendiri.
- Kenapa, Dokter?</b>

1381
01:46:25,756 --> 01:46:28,384
<b>Selama 30 tahun dia sudah
menjadi pasien teladan.</b>

1382
01:46:28,792 --> 01:46:31,158
<b>Sebagai bagian dari terapi, kami membiarkan
pasien menonton TV...</b>

1383
01:46:31,195 --> 01:46:33,663
<b>selama satu jam setiap hari.</b>

1384
01:46:40,904 --> 01:46:43,498
<b>Hari itu, 21 Februari.</b>

1385
01:46:56,720 --> 01:46:59,382
<b>Dia menjadi sangat kejam saat menonton TV.</b>

1386
01:47:03,193 --> 01:47:06,185
<b>Hanya Tuhan yang tahu apa
yang di lihatnya di TV,</b>

1387
01:47:06,230 --> 01:47:07,822
<b>tapi dia sangat terganggu.</b>

1388
01:47:11,201 --> 01:47:13,863
<b>Setelah itu, dia melukai dirinya sendiri.</b>

1389
01:47:14,671 --> 01:47:17,196
<b>Dia akan menarik kotak,
kotak es dan...</b>

1390
01:47:17,274 --> 01:47:18,741
<b>menggambar di dinding dengan darahnya.</b>

1391
01:47:20,878 --> 01:47:22,277
<b>Kami tak bisa mengontrolnya.</b>

1392
01:47:22,679 --> 01:47:26,342
<b>Itu sebabnya, kalian tentu tahu.
- Dokter, apa kami bisa menemui Ashok?</b>

1393
01:47:37,394 --> 01:47:41,160
<b>Ashok. Ashok.</b>

1394
01:48:27,744 --> 01:48:31,612
<b>Lepaskan! Lepaskan tanganku!</b>

1395
01:48:33,617 --> 01:48:34,675
<b>Lepaskan!</b>

1396
01:48:37,154 --> 01:48:38,212
<b>Mundur, Manu!</b>

1397
01:48:45,295 --> 01:48:47,855
<b>Apa kau baik-baik saja?
- Ya, tak apa.</b>

1398
01:48:52,402 --> 01:48:55,303
<b>Priya menelepon.
- Ya Priya, katakan!</b>

1399
01:48:55,439 --> 01:48:57,373
<b>Di mana kau? Kapan kau pulang?</b>

1400
01:48:57,641 --> 01:49:00,166
<b>Aku akan sampai di rumah sekitar
10 sampai 20 menit.</b>

1401
01:49:00,277 --> 01:49:01,642
<b>Tanyakan padanya apa yang terjadi
di episode hari ini!</b>

1402
01:49:01,812 --> 01:49:03,177
<b>Priya, tunggu sebentar!</b>

1403
01:49:04,381 --> 01:49:07,179
<b>Apa yang terjadi di episode hari ini?</b>

1404
01:49:08,518 --> 01:49:11,453
<b>Aku memberitahumu, dan kau mengejekku.</b>

1405
01:49:11,521 --> 01:49:13,716
<b>Dan sekarang, kau bertanya
tentang episodenya.</b>

1406
01:49:13,924 --> 01:49:15,221
<b>Nyalakan speaker ponselmu! - Ya.</b>

1407
01:49:15,325 --> 01:49:17,225
<b>Aku menelepon hanya bilang bahwa aku
menaruh makanan di atas meja.</b>

1408
01:49:17,327 --> 01:49:18,624
<b>Priya, lupakan saja tentang itu!</b>

1409
01:49:19,329 --> 01:49:21,923
<b>Katakan saja apa terjadi
di episode hari ini!</b>

1410
01:49:22,532 --> 01:49:26,195
<b>Ada adegan mengerikan,
kami tak bisa menontonnya.</b>

1411
01:49:30,707 --> 01:49:31,765
<b>Apa yang terjadi?</b>

1412
01:49:32,209 --> 01:49:36,873
<b>Seorang pria memasuki rumah dengan
palu besar dan membunuh semua orang.</b>

1413
01:49:42,552 --> 01:49:43,610
<b>Priya.
- Ya.</b>

1414
01:49:43,954 --> 01:49:47,754
<b>Apa mereka menunjukkan siapa pembunuhnya?
- Tidak.</b>

1415
01:49:48,225 --> 01:49:50,352
<b>seperti biasa, sinetronnya
tiba-tiba bersambung.</b>

1416
01:49:50,427 --> 01:49:53,658
<b>Itu berarti kita hanya bisa melihat
besok siapa si pembunuh itu.</b>

1417
01:49:53,864 --> 01:49:55,627
<b>Ini hari Jumat. Sinetronnya akan
tayang lagi di hari Senin.</b>

1418
01:49:55,699 --> 01:49:58,429
<b>Priya, dengarkan aku!
Dengarkan baik-baik! - Ada apa?</b>

1419
01:49:58,835 --> 01:50:02,293
<b>Apa kakak ada di rumah?
- Aku kira begitu.</b>

1420
01:50:02,372 --> 01:50:08,242
<b>Priya, kunci semua pintu dan
jendela rumah! - Kenapa?</b>

1421
01:50:08,311 --> 01:50:11,246
<b>Tak peduli apa yang terjadi, siapa pun
itu, tak peduli apa yang dia katakan,</b>

1422
01:50:11,314 --> 01:50:12,975
<b>jangan membuka pintu dan jendela!</b>

1423
01:50:13,250 --> 01:50:14,444
<b>Tapi ada apa?
- Dengarkan saja aku!</b>

1424
01:50:14,751 --> 01:50:17,777
<b>Ketika aku pulang, aku
akan membunyikan bel tiga kali.</b>

1425
01:50:17,921 --> 01:50:19,252
<b>Lalu bukalah pintunya!</b>

1426
01:50:19,356 --> 01:50:22,223
<b>Kau mencoba menakut-nakutiku, kan?
- Tolong jangan berdebat denganku.</b>

1427
01:50:22,325 --> 01:50:24,691
<b>Lakukan saja seperti yang
kukatakan, Priya. Tolong!</b>

1428
01:50:31,201 --> 01:50:35,194
<b>Shiva. Shiva, seseorang
akan datang ke rumahku,</b>

1429
01:50:35,272 --> 01:50:37,536
<b>dan membunuh semua orang.</b>

1430
01:50:37,708 --> 01:50:39,198
<b>Kau pulanglah! Aku akan ke kantor polisi,</b>

1431
01:50:39,276 --> 01:50:40,334
<b>dan membawa pasukan.</b>

1432
01:50:40,410 --> 01:50:41,468
<b>Kita akan mengepung gedung itu.</b>

1433
01:50:41,545 --> 01:50:42,739
<b>Aku akan menugaskan
satu pasukan di setiap lantai.</b>

1434
01:50:43,580 --> 01:50:44,672
<b>Kita akan lihat siapa orangnya.</b>

1435
01:51:07,971 --> 01:51:09,233
<b>Halo.</b>

1436
01:51:24,421 --> 01:51:26,651
<b>Siapa itu?
- Penjaga.</b>

1437
01:51:29,426 --> 01:51:30,518
<b>Siapa itu?</b>

1438
01:51:31,495 --> 01:51:35,522
<b>Berhenti! Halo, tunggu. Berhenti!</b>

1439
01:51:37,801 --> 01:51:39,393
<b>Siapa kau? Berhenti!</b>

1440
01:51:39,636 --> 01:51:40,694
<b>Berhenti di sana!</b>

1441
01:51:43,940 --> 01:51:45,407
<b>Berhenti! Penjaga.</b>

1442
01:52:01,324 --> 01:52:02,348
<b>Hey.</b>

1443
01:52:12,235 --> 01:52:13,429
<b>Penjaga, kemarilah cepat!</b>

1444
01:52:20,477 --> 01:52:21,569
<b>Ada apa ini?</b>

1445
01:52:25,415 --> 01:52:27,246
<b>Hey!</b>

1446
01:52:44,367 --> 01:52:46,733
<b>Tidak Priya, jangan buka pintunya!</b>

1447
01:52:47,470 --> 01:52:49,529
<b>Priya, jangan buka pintunya!</b>

1448
01:52:58,582 --> 01:53:02,279
<b>Manohar, ada apa?
- Tidak ada.</b>

1449
01:53:03,220 --> 01:53:06,747
<b>Apa kau mimpi buruk?
- Tidak, tidurlah kembali!</b>

1450
01:53:08,859 --> 01:53:11,419
<b>Katakan, Mannu, katakan padaku!</b>

1451
01:53:11,461 --> 01:53:14,862
<b>Priya.
- Tampaknya seperti kau melihat hantu.</b>

1452
01:53:18,235 --> 01:53:21,830
<b>Mannu. Mannu, ada apa?</b>

1453
01:53:22,405 --> 01:53:25,306
<b>Ini aku, Priya. Kenapa kau begitu takut?</b>

1454
01:53:25,508 --> 01:53:28,773
<b>Ya Tuhan.. kau mimpi buruk, ya?</b>

1455
01:55:09,212 --> 01:55:12,807
<b>Ayo... Ayolah!</b>

1456
01:55:13,616 --> 01:55:15,550
<b>Ayo! Siapa kau?</b>

1457
01:55:16,386 --> 01:55:18,217
<b>Ayo, tunjukkan padaku!</b>

1458
01:55:19,389 --> 01:55:20,447
<b>Tunjukkan padaku!</b>

1459
01:55:34,337 --> 01:55:36,897
<b>Manohar, aku tak bisa mengerti
apapun yang kau katakan.</b>

1460
01:55:37,173 --> 01:55:38,902
<b>Keluargaku bisa dalam
bahaya karena aku.</b>

1461
01:55:39,175 --> 01:55:42,167
<b>Bahaya apa? - Aku tahu keluargaku
bisa berada dalam bahaya...</b>

1462
01:55:42,245 --> 01:55:44,179
<b>karena kondisi mentalku.</b>

1463
01:55:44,247 --> 01:55:46,909
<b>Aku akan membunuh seluruh keluargaku.</b>

1464
01:55:47,183 --> 01:55:48,844
<b>Ada apa?
- Apa yang kau katakan?</b>

1465
01:55:48,918 --> 01:55:50,852
<b>Bagaimana cara menjelaskannya padamu?</b>

1466
01:55:51,688 --> 01:55:54,919
<b>Aku bermimpi buruk. Bukan hanya di
malam ini saja, tapi selama berhari-hari.</b>

1467
01:55:55,792 --> 01:55:57,623
<b>Aku tak tahu mana yang
benar dan mana yang tidak.</b>

1468
01:55:57,727 --> 01:55:58,819
<b>Siapa yang harus kupercaya,
dan siapa yang tidak?</b>

1469
01:55:58,895 --> 01:56:01,728
<b>Dokter. Hanya ada 2 cara
untuk mencegah ini.</b>

1470
01:56:01,931 --> 01:56:05,594
<b>Pertama, kuncilah aku di tempat di mana
aku tak bisa melarikan diri.</b>

1471
01:56:05,668 --> 01:56:08,728
<b>Atau pilihanku yang lain.. bunuh saja aku!</b>

1472
01:56:08,805 --> 01:56:10,932
<b>Omong kosong apa ini?
- Tidak. Dengarkan aku! </b>

1473
01:56:11,207 --> 01:56:12,538
<b>Aku tidak sedang emosi.</b>

1474
01:56:13,209 --> 01:56:15,939
<b>Dan jika terjadi sesuatu pada keluargaku karena aku,
aku takkan memafkan diriku sendiri.</b>

1475
01:56:16,212 --> 01:56:18,737
<b>Dan Dokter.. sebelum aku melakukan apapun,
bunuh saja aku! Bunuh aku!</b>

1476
01:56:18,815 --> 01:56:21,682
<b>Omong kosong apa ini? Kau tenanglah!</b>

1477
01:56:21,751 --> 01:56:23,218
<b>Shiva, coba jelaskan padanya!</b>

1478
01:56:23,286 --> 01:56:26,414
<b>Mannu, tenang! - Sebentar!
Aku tenang... Aku tenang!</b>

1479
01:56:26,489 --> 01:56:28,389
<b>Aku akan bicara dengannya. - Oke.</b>

1480
01:56:28,691 --> 01:56:30,283
<b>Dokter, aku punya ide.
- Apa?</b>

1481
01:56:30,360 --> 01:56:32,590
<b>Kirim saja keluarganya pergi jauh
tanpa sepengetahuannya.</b>

1482
01:56:32,662 --> 01:56:34,653
<b>Lalu dia takkan bisa melakukan
apapun, bahkan jika dia ingin.</b>

1483
01:56:34,731 --> 01:56:36,426
<b>Karena dia tak tahu di mana mereka berada.</b>

1484
01:56:40,904 --> 01:56:42,166
<b>Shiva.
- Apa yang kau pikirkan?</b>

1485
01:56:42,238 --> 01:56:43,637
<b>Shiva, tahan pikiran itu!</b>

1486
01:56:43,706 --> 01:56:45,173
<b>Itu ide yang sangat bagus.
- Itu ide yang sangat bagus.</b>

1487
01:56:45,241 --> 01:56:46,833
<b>Oke. - Dengarkan aku!</b>

1488
01:56:47,058 --> 01:56:51,158
<b>Dokter, kirimlah keluargaku ke suatu tempat yang jauh,
tempat dimana aku tak bisa menemukan mereka,

1489
01:56:51,247 --> 01:56:52,509
</b>dan jangan memberitahuku
apapun tentang itu!</b>

1490
01:56:53,349 --> 01:56:55,249
<b>Tapi sekarang, bagaimana aku bisa
mendapatkan semua tiket pesawat?</b>

1491
01:56:55,318 --> 01:56:58,378
<b>Dokter, aktifkan internetnya!
- Anda punya koneksi Internet, kan? - Ya.</b>

1492
01:56:58,455 --> 01:57:00,389
<b>Aku akan melakukannya.
- Dia benar.</b>

1493
01:57:00,457 --> 01:57:02,618
<b>Lihat, aktifkan internetnya,
dan pesan tiketnya!</b>

1494
01:57:02,725 --> 01:57:05,193
<b>Dan bawa keluargaku!
Tidak, pergilah ke rumahku,</b>

1495
01:57:05,228 --> 01:57:08,789
<b>dan bawa mereka ke tempat di mana
aku tak bisa menemukan mereka.</b>

1496
01:57:08,865 --> 01:57:11,197
<b>Aku tak perlu tau di mana
keberadaan mereka.</b>

1497
01:57:11,267 --> 01:57:14,600
<b>Dan satu hal lagi. Beritahu
Priya dan seluruh keluargaku...</b>

1498
01:57:15,371 --> 01:57:16,429
<b>Mannu...</b>

1499
01:57:19,209 --> 01:57:21,268
<b>Aku benar-benar minta maaf.
- Tenang Manu, tenanglah!</b>

1500
01:57:21,878 --> 01:57:24,210
<b>Minta Priya untuk menghubungiku! Aku akan
menjelaskan semua padanya.</b>

1501
01:57:24,280 --> 01:57:25,645
<b>Tapi Dokter, kita tak punya waktu.</b>

1502
01:57:25,715 --> 01:57:28,275
<b>Kita harus bergerak.
- Kita harus bertindak sekarang!</b>

1503
01:57:28,351 --> 01:57:30,546
<b>Pergilah sekarang! Tolong!
- Oke, ayo!</b>

1504
01:57:33,490 --> 01:57:37,756
<b>Shiva, bawa aku ke kamar
dan tutup semua pintu serta jendela.</b>

1505
01:57:38,161 --> 01:57:39,856
<b>Tak peduli apa yang kulakukan,
ataupun katakan.</b>

1506
01:57:40,263 --> 01:57:42,288
<b>Meskipun aku mungkin sekarat,
jangan membuka pintu!</b>

1507
01:57:42,365 --> 01:57:44,890
<b>Paham?
- Tenanglah.. Tenang Mannu!</b>

1508
01:57:54,310 --> 01:57:59,247
<b>Ini! Simpan kunci rumah!
Dan berhati-hatilah! Bye~. - Bye~.</b>

1509
01:59:43,953 --> 01:59:46,615
<b>Shiva, buka pintunya.. tolong buka!</b>

1510
01:59:48,224 --> 01:59:50,215
<b>Shiva.
- Ada apa, Mannu?</b>

1511
01:59:50,326 --> 01:59:52,419
<b>Shiva, buka pintunya!
- Aku mengerti semuanya.</b>

1512
01:59:52,462 --> 01:59:53,520
<b>Apa yang kau mengerti?</b>

1513
01:59:53,630 --> 01:59:55,222
<b>Program televisi yang...</b>

1514
01:59:55,298 --> 01:59:56,356
<b>aku lihat hari ini punya 2 palu...</b>

1515
01:59:56,432 --> 01:59:57,490
<b>yang berbeda.</b>

1516
01:59:57,567 --> 01:59:58,625
<b>Apa yang kau katakan, Mannu?</b>

1517
01:59:58,701 --> 02:00:01,295
<b>Ada 2 orang yang berbeda
di acara hari ini, Shiva.</b>

1518
02:00:01,571 --> 02:00:03,766
<b>Manu, aku tak bisa mengerti apapun.
- Kembalilah tidur!</b>

1519
02:00:03,840 --> 02:00:05,364
<b>Buka pintunya! Aku akan
menjelaskannya padamu.</b>

1520
02:00:05,441 --> 02:00:06,499
<b>Tolonglah!</b>

1521
02:00:06,576 --> 02:00:11,240
<b>Manu, aku tak bisa membuka pintunya
sebelum pagi. Kembalilah tidur!</b>

1522
02:00:12,515 --> 02:00:14,983
<b>Baiklah, jangan buka pintunya.
Hanya dengarkan aku baik-baik!</b>

1523
02:00:15,418 --> 02:00:19,980
<b>Dalam klimaks yang aku lihat hari ini,
ada 2 palu yang berbeda.</b>

1524
02:00:20,390 --> 02:00:22,517
<b>Itu berarti ada 2 orang yang berbeda.</b>

1525
02:00:22,792 --> 02:00:28,253
<b>Salah satu orang yang membunuh seluruh
keluarga mempunyai palu biasa.</b>

1526
02:00:28,431 --> 02:00:30,729
<b>Kau tahu, palu itu yang biasa digunakan
untuk memaku juga.</b>

1527
02:00:31,200 --> 02:00:33,930
<b>Dan palu yang satunya lagi adalah milikku.
Aku punya palu yang lebih besar.</b>

1528
02:00:34,203 --> 02:00:35,261
<b>Dan ada lakban merah di gagangnya.</b>

1529
02:00:35,338 --> 02:00:36,396
<b>Seperti godam (palu besar).</b>

1530
02:00:36,472 --> 02:00:38,940
<b>Shiva, palunya ada di sini.
- Di halaman depan.</b>

1531
02:00:39,275 --> 02:00:40,799
<b>Shiva, itu berarti hanya ada satu hal.</b>

1532
02:00:41,210 --> 02:00:43,201
<b>Seseorang akan datang ke rumahku.</b>

1533
02:00:43,279 --> 02:00:45,338
<b>Dan keluargaku dalam bahaya.</b>

1534
02:00:45,515 --> 02:00:46,880
<b>Di sinetronnya, aku terlambat
sampai di rumah.</b>

1535
02:00:46,949 --> 02:00:48,940
<b>Itulah sebabnya dia membunuh keluargaku.</b>

1536
02:00:49,485 --> 02:00:52,352
<b>Jika aku ingin menyelamatkan keluargaku,
maka aku harus sampai di rumah tepat waktu.</b>

1537
02:00:52,422 --> 02:00:55,550
<b>Tolong Shiva, buka pintunya!
Aku mohon, buka pintunya!</b>

1538
02:00:55,825 --> 02:01:00,455
<b>Shiva, demi Tuhan buka pintunya!
Buka pintunya, Shiva! - Oke.</b>

1539
02:01:00,830 --> 02:01:03,822
<b>Oke, Mannu.. Tenanglah!
- Tolong, cepat! Tolong!</b>

1540
02:01:06,369 --> 02:01:09,361
<b>Terima kasih Tuhan. Aku tak punya waktu.</b>

1541
02:01:09,772 --> 02:01:11,433
<b>Shiva, buka pintunya!
Apa yang kau lakukan?</b>

1542
02:01:14,977 --> 02:01:18,708
<b>Tidak Mannu, tidak. Aku tak mau
membuka pintunya, Mannu.</b>

1543
02:01:18,781 --> 02:01:20,442
<b>Shiva. - Aku hanya akan membuka
pintunya di pagi hari.</b>

1544
02:01:20,983 --> 02:01:23,781
<b>Jika aku harus membunuhmu untuk menyelamatkan
keluargamu, maka aku juga akan melakukannya.</b>

1545
02:01:23,853 --> 02:01:24,911
<b>Dasar kau!</b>

1546
02:01:25,188 --> 02:01:26,655
<b>Jadi diamlah dan tidur, Mannu!</b>

1547
02:01:26,756 --> 02:01:29,384
<b>Shiva, buka pintunya! Tolong
dengarkan aku, dan buka pintunya!</b>

1548
02:01:29,425 --> 02:01:30,517
<b>Mannu.
- Mannu.</b>

1549
02:01:30,593 --> 02:01:33,187
<b>Biarkan aku pergi. Buka pintunya, Shiva!</b>

1550
02:01:52,715 --> 02:01:56,412
<b>Mannu!
- Oh, Tuhan... sial!</b>

1551
02:01:57,854 --> 02:01:59,219
<b>Shiva, tolong buka pintunya!
Biarkan aku pergi.</b>

1552
02:01:59,288 --> 02:02:00,414
<b>Tolong, biarkan aku pergi.
- Mannu.</b>

1553
02:02:00,490 --> 02:02:04,221
<b>Kau bodoh.
- Shiva! Kau idiot.</b>

1554
02:02:34,190 --> 02:02:40,493
<b>Mannu. Mannu. Mannu.</b>

1555
02:02:51,607 --> 02:02:54,667
<b>Mannu! Mannu!</b>

1556
02:02:57,513 --> 02:02:59,674
<b>Kemana dia?</b>

1557
02:03:20,837 --> 02:03:22,771
<b>Ada apa dengannya hari ini?</b>

1558
02:03:23,172 --> 02:03:24,230
<b>Mannu.</b>

1559
02:03:29,645 --> 02:03:34,776
<b>Hai, Priya.
- Paman, ini sudah terlalu malam.</b>

1560
02:03:35,184 --> 02:03:38,642
<b>Mannu tidak di rumah.
- Aku tahu. Dia ada di rumahku.</b>

1561
02:03:38,855 --> 02:03:41,619
<b>Apa kau baik-baik saja?
- Dia memintaku untuk memberikan ini.</b>

1562
02:03:43,192 --> 02:03:46,184
<b>Aku tak mengerti. Apa ini?</b>

1563
02:03:46,896 --> 02:03:48,386
<b>Priya, ini tiket pesawat.</b>

1564
02:03:48,831 --> 02:03:51,732
<b>Kalian semua harus meninggalkan Delhi
dalam penerbangan jam 7 pagi.</b>

1565
02:03:52,802 --> 02:03:57,603
<b>Apa? Tapi kenapa?
- Jangan khawatir!</b>

1566
02:03:57,807 --> 02:03:59,934
<b>Teleponlah Manohar! Dia akan
memberitahumu segalanya.</b>

1567
02:04:02,945 --> 02:04:07,405
<b>Baiklah.
- Paman, masuklah! Silakan!</b>

1568
02:04:15,525 --> 02:04:19,325
<b>Aku lelah menaiki 13 lantai.
- Maaf, Paman.</b>

1569
02:04:19,428 --> 02:04:22,488
<b>Listriknya padam.
- Apa kau mau minum?</b>

1570
02:04:22,899 --> 02:04:27,165
<b>Ya. Buatkan aku kopi hitam tanpa gula!
- Baik. Duduklah!</b>

1571
02:04:27,236 --> 02:04:28,294
<b>Aku akan membuatnya.</b>

1572
02:04:59,201 --> 02:05:03,467
<b>Priya, di mana toiletnya?
- Di depanmu, Paman.</b>

1573
02:05:03,673 --> 02:05:06,733
<b>Aku akan membawakan lilin.
- Tidak usah, biar aku mencarinya.</b>

1574
02:05:25,661 --> 02:05:26,855
<b>Listriknya sudah menyala?</b>

1575
02:05:53,189 --> 02:05:54,315
<b>Berita Utama.</b>

1576
02:05:55,191 --> 02:06:00,185
<b>30 tahun yang lalu. Berita reporter televisi,
Chitra, dan keluarganya...</b>

1577
02:06:00,229 --> 02:06:06,930
<b>yang juga termasuk anak-anak,
dibantai dengan palu.</b>

1578
02:06:08,671 --> 02:06:11,663
<b>Polisi sudah membawa
kakak Chitra ke tahanan.</b>

1579
02:06:11,841 --> 02:06:13,331
<b>Dan dia seorang pasien sakit jiwa.</b>

1580
02:06:13,709 --> 02:06:16,735
<b>Dia sudah dituduh melakukan
semua pembunuhan.</b>

1581
02:06:19,415 --> 02:06:22,213
<b>Orang gila sudah melakukan pembunuhan ini.</b>

1582
02:06:22,418 --> 02:06:25,478
<b>Tapi itu bukan saudaraku.
- Itu kau!</b>

1583
02:06:27,323 --> 02:06:30,486
<b>Saudaramu yang bodoh
tidak menghargai hidupnya.</b>

1584
02:06:30,559 --> 02:06:31,856
<b>Itu sebabnya dia bunuh diri.</b>

1585
02:06:32,561 --> 02:06:35,894
<b>Hanya karena seorang gadis
menolak untuk menikah dengannya.</b>

1586
02:06:36,666 --> 02:06:38,827
<b>Tapi bagaimana kami yang malah
bertanggung jawab untuk itu semua?</b>

1587
02:06:39,902 --> 02:06:43,167
<b>Jika kau sangat mencintai saudaramu,
dan kau begitu sedih dengan kematiannya...</b>

1588
02:06:43,239 --> 02:06:46,640
<b>Kau harus membunuh dirimu sendiri!</b>

1589
02:06:51,180 --> 02:06:54,172
<b>Sairam. Sairam.</b>

1590
02:06:54,784 --> 02:07:01,917
<b>Apa yang sudah kau lakukan, Sairam?</b>

1591
02:07:08,197 --> 02:07:11,462
<b>Chitra! - Hei, kenapa kau
berunding dengannya? - Usir dia!</b>

1592
02:07:11,487 --> 02:07:15,887
<b>Karena mereka, saudaraku bunuh diri dengan
memotong urat syarafnya.</b>

1593
02:07:15,938 --> 02:07:17,872
<b>Mereka tak berhak untuk hidup.</b>

1594
02:07:23,646 --> 02:07:26,137
<b>Cari tahu siapa pria yang datang ke sini,</b>

1595
02:07:26,215 --> 02:07:28,342
<b>dan membuat keributan itu!
- Ya, Pak.</b>

1596
02:07:29,285 --> 02:07:31,810
<b>Dokter, aku turut berduka cita mendengar
kematian adikmu.</b>

1597
02:07:31,887 --> 02:07:34,583
<b>Sebentar! Aku akan menghampirimu.
- Oke.</b>

1598
02:08:45,761 --> 02:08:47,251
<b>Kenapa kau membunuh kami?</b>

1599
02:08:48,430 --> 02:08:51,160
<b>Apabila kau sudah dihukum atas perbuatanmu,</b>

1600
02:08:51,233 --> 02:08:53,360
<b>mungkin kemarahan kami akan mereda.</b>

1601
02:08:54,170 --> 02:08:59,164
<b>Tapi kau menuduh kakakku dari sesuatu...</b>

1602
02:08:59,241 --> 02:09:00,902
<b>yang tak pernah dia lakukan.</b>

1603
02:09:01,777 --> 02:09:03,711
<b>Kau menuduhnya sebagai pembunuh.</b>

1604
02:09:03,913 --> 02:09:07,713
<b>Dan membiarkannya membusuk
di rumah sakit jiwa.</b>

1605
02:09:08,450 --> 02:09:09,917
<b>Itu kesalahan terbesarmu.</b>

1606
02:09:10,753 --> 02:09:13,244
<b>Akan jauh lebih baik jika kau juga
membunuhnya bersama kami.</b>

1607
02:09:13,489 --> 02:09:15,821
<b>Tapi kau sudah menghukumnya dengan buruk.</b>

1608
02:09:16,192 --> 02:09:18,490
<b>Dan itu salah. Itu adalah kejahatan.</b>

1609
02:09:19,228 --> 02:09:23,665
<b>Kami bisa membunuhmu jika kami ingin.</b>

1610
02:09:23,933 --> 02:09:29,929
<b>Tapi tidak. Kami ingin saudara kami
dibebaskan dari semua tuduhan.</b>

1611
02:09:30,706 --> 02:09:32,469
<b>Dia harus dibebaskan.</b>

1612
02:09:33,609 --> 02:09:38,740
<b>Dan itulah sebabnya kami akan membunuhmu
tepat di mana kau membantai kami.</b>

1613
02:09:39,815 --> 02:09:43,342
<b>Hari ini, kemarahan kami
akhirnya akan reda.</b>

1614
02:09:43,886 --> 02:09:45,877
<b>Dan roh kami akan menemukan ketenangan.</b>

1615
02:09:46,755 --> 02:09:51,522
<b>Kau akan dihukum karena dosa-dosamu.
- Dihukum?</b>

1616
02:09:52,728 --> 02:09:54,525
<b>Bagaimana kalian akan menghukumku?</b>

1617
02:09:55,865 --> 02:09:57,355
<b>Bagaimana caranya?</b>

1618
02:09:57,733 --> 02:09:59,963
<b>Aku hidup tanpa adikku selama 30 tahun.</b>

1619
02:10:00,502 --> 02:10:01,901
<b>Bagaimana kalian akan menghukumku?</b>

1620
02:10:02,404 --> 02:10:03,564
<b>Apa salah adikku?</b>

1621
02:10:03,772 --> 02:10:05,899
<b>Katakan padaku, apa yang
salah dengan adikku?</b>

1622
02:10:06,775 --> 02:10:10,438
<b>Aku merawatnya dengan
banyak cinta dan pemujaan.</b>

1623
02:10:10,980 --> 02:10:12,971
<b>Aku bangga padanya.</b>

1624
02:10:13,382 --> 02:10:15,976
<b>Adikku meninggal karenamu.</b>

1625
02:10:16,252 --> 02:10:19,380
<b>Aku tak akan mengampunimu.</b>

1626
02:10:19,588 --> 02:10:20,646
<b>Aku...</b>

1627
02:10:25,494 --> 02:10:32,764
<b>Aku akan membunuhmu. Aku akan
membunuhmu. Aku akan membunuhmu.</b>

1628
02:10:32,835 --> 02:10:34,325
<b>Paman. Paman.</b>

1629
02:10:52,655 --> 02:10:54,282
<b>Kakak.
- Suara apa itu?</b>

1630
02:10:54,356 --> 02:10:56,950
<b>Kakak.
- Apa yang terjadi? - Kakak.</b>

1631
02:10:57,860 --> 02:11:00,226
<b>Priya, kenapa kau berteriak?</b>

1632
02:11:00,262 --> 02:11:05,359
<b>Kenapa kau berteriak?
- Lihat, itu!</b>

1633
02:11:11,840 --> 02:11:14,570
<b>Priya!
- Apa yang terjadi?</b>

1634
02:11:14,710 --> 02:11:16,371
<b>Apa yang terjadi?</b>

1635
02:11:16,445 --> 02:11:17,503
<b>Siapa dia?</b>

1636
02:11:20,816 --> 02:11:23,512
<b>Divya, ambil anak-anak di dalam. Cepat!</b>

1637
02:11:26,655 --> 02:11:28,919
<b>Dokter.
- Apa yang kau lakukan?</b>

1638
02:11:29,191 --> 02:11:30,522
<b>Dokter, ada apa?</b>

1639
02:11:46,208 --> 02:11:48,267
<b>Dokter, ada apa denganmu?
- Berhenti!</b>

1640
02:11:48,344 --> 02:11:50,676
<b>Dokter, dengarkan aku!
Jatuhkan palunya!</b>

1641
02:11:50,779 --> 02:11:51,871
<b>Hati-hati, kak!</b>

1642
02:11:55,951 --> 02:11:57,350
<b>Cobalah untuk mengerti.</b>

1643
02:11:57,419 --> 02:12:00,217
<b>Dengarkan aku dokter!</b>

1644
02:12:00,289 --> 02:12:01,347
<b>Dokter!</b>

1645
02:12:06,228 --> 02:12:07,661
<b>Tidak! Dokter!</b>

1646
02:12:10,966 --> 02:12:12,228
<b>Dokter!</b>

1647
02:12:16,772 --> 02:12:18,433
<b>Jangan lakukan itu!</b>

1648
02:12:18,841 --> 02:12:19,899
<b>Tidak!</b>

1649
02:12:26,448 --> 02:12:31,909
<b>Hentikan! Manohar, hentikan!</b>

1650
02:12:54,410 --> 02:12:56,344
<b>Senyumlah! senyum! senyum!</b>

1651
02:12:58,280 --> 02:12:59,338
<b>Terima kasih.</b>

1652
02:12:59,415 --> 02:13:00,882
<b>Ayo, aku sudah terlambat.</b>

1653
02:13:00,949 --> 02:13:02,211
<b>Waktunya untuk ke kantor.</b>

1654
02:13:02,751 --> 02:13:05,345
<b>Ibu.
- Berdoa selesai.</b>

1655
02:13:09,425 --> 02:13:12,258
<b>Aku memintanya untuk membuat ruang berdoa.
Sebaliknya, ia malah membuat sebuah kuil.</b>

1656
02:13:14,229 --> 02:13:16,697
<b>Halo, sayang.. Kau terlihat cantik.</b>

1657
02:13:16,765 --> 02:13:18,960
<b>Ingatlah kau harus ke dokter hari ini!</b>

1658
02:13:19,234 --> 02:13:20,826
<b>Kau sudah memberitahuku 100 kali.
- Aku ingat.</b>

1659
02:13:20,903 --> 02:13:22,700
<b>Jadi apa? Apa itu hal yang mudah?</b>

1660
02:13:30,379 --> 02:13:32,904
<b>Kakak, bagaimana kabarmu?</b>

1661
02:13:34,483 --> 02:13:38,920
<b>Aku akan tetap di sini.</b>

1662
02:13:39,621 --> 02:13:42,522
<b>Kau bisa meminta apapun yang kau inginkan.</b>

1663
02:13:49,765 --> 02:13:52,598
<b>Shiva. Aku sudah bicara dengan Pengacara.</b>

1664
02:13:53,502 --> 02:13:55,402
<b>Dia bilang semua dokumennya sudah jelas.</b>

1665
02:13:56,939 --> 02:13:58,930
<b>Itu berarti semua masalah
ini bisa diselesaikan.</b>

1666
02:13:59,208 --> 02:14:01,403
<b>Terima kasih padamu.
- Tidak, aku serius.</b>

1667
02:14:01,844 --> 02:14:02,936
<b>Kalau begitu, katakan sesuatu yang lain!</b>

1668
02:14:03,212 --> 02:14:05,339
<b>Seperti mari bertemu nanti
malam dan minum bir.</b>

1669
02:14:05,547 --> 02:14:06,741
<b>Baiklah. Jangan terlalu gembira!</b>

1670
02:14:07,483 --> 02:14:09,348
<b>Sampai jumpa segera! Bye Bye~.</b>

1671
02:14:28,770 --> 02:14:29,828
<b>Dr. Shinde?</b>

1672
02:14:33,442 --> 02:14:36,570
<b>Halo.
- Manohar. Kau terkejut?</b>

1673
02:14:37,179 --> 02:14:40,171
<b>Kau tahu? Jika kita
meninggal di generasi ini,</b>

1674
02:14:40,249 --> 02:14:44,185
<b>dan roh kita ingin berkomunikasi dengan dunia nyata, 
kita tak perlu menggunakan televisi,</b>

1675
02:14:44,253 --> 02:14:46,653
<b>tapi menggunakan ponsel.</b>

1676
02:14:47,356 --> 02:14:49,324
<b>Dan semuanya baik-baik saja, kan?</b>

